ID работы: 10701815

Damned Demented Demons

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
407
переводчик
5377200 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
252 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
407 Нравится 67 Отзывы 205 В сборник Скачать

Глава 20

Настройки текста
Дин наблюдал за тем, как Гарри приложил палочку к виску, а затем медленно убрал ее вместе с мерцающей субстанцией, которая казалась частично дымом и частично жидкостью. Он поместил ее в каменную чашу на столе, где она наполнила дно, как вода. Дин очень надеялся, что ему не придется это пить. "Ладно, - сказал Гарри, - наклонись в чашу. Я буду прямо за тобой." "Что?" - слегка сбито с толку сказал Дин. "Просто… наклонись в чашу, - повторил Гарри. - Всмотрись в жидкость; когда ты приблизишься к ней, ты увидишь изображения… постарайся приблизиться к ним на сколько сможешь. Потом наступит переломный момент - просто продолжай." "Что ты имеешь в виду под 'ты будешь прямо за мной'?" - спросил Дин. "Увидишь, - сказал Гарри. - А теперь, можешь уже сделать это. Я не очень то хочу все это затягивать." Дин пожал плечами и наклонился над чашей. Жидкость красиво переливалась. Дин старался не думать о том, что, что бы это ни было, оно только что вышло из головы Гарри. Хотя это все еще выглядело как вода, поэтому Дин наклонился еще ближе. Затем он начал видеть формы, но не мог их разобрать. Это было похоже на коридор. Он наклонился еще ближе и начал падать. Его первой реакцией было бы взбеситься, но его отвлекло то, что он приземлился в очень украшенном каменном коридоре. На стене висели гобелены и движущиеся портреты. Дин догадался, что где бы он ни был, это явно было какое-то здание волшебников. Затем Дин заметил, что Гарри идет от него по коридору… только Гарри не носил эту одежду минуту назад. "Гарри, чувак, подожди", - сказал Дин и подбежал к Гарри. Гарри не обернулся и не узнал его. Дин собирался разозлиться, но затем он увидел лицо Гарри. Он был лишь ребенком. Этот Гарри был воспоминанием. Вдруг рядом с ним появился кто-то еще. Дин посмотрел, чтобы увидеть старшего Гарри. "Извини, пришлось успокаивать Сэма, - сказал Гарри. - Эм, ты ведь знаешь, что никто в воспоминании не может слышать тебя, да?" "Догадался, да, - пробормотал Дин, затем указал на юного Гарри, за которым они шли. - Гарри, ты всего лишь ребенок." Настоящий Гарри грустно улыбнулся. "Дин, - сказал Гарри, - думаю, мы с тобой оба знаем, что некоторые люди никогда не были просто детьми." "Где мы?" - спросил Дин, целенаправленно меняя тему. "Хогвартс, - ответил Гарри. - Школа волшебников. Мне шестнадцать. Прошло почти два года с тех пор, как Волдеморт вернулся. Я подозреваю, что Драко Малфой - Пожиратель Смерти, и что он что-то задумал. Я прав конечно, но… ну, ты увидишь." Дин взглянул на юное воспоминание Гарри и понял, что тот замедлился и вытащил старый лист бумаги. Похоже, это была карта здания. В тот момент, когда Дин попытался понять, что там говорилось, воспоминание Гарри врезалось прямо в доспехи, которые загрохотали в пустом зале. Дин не смог удержаться и засмеялся. Настоящий Гарри только покачал головой, прежде чем юный Гарри побежал вниз по соседней лестнице. Внезапно все они оказались у двери. Младший Гарри прижался к ней ухом. "Карта показывала мне, где находились люди в школе…" - сказал Гарри, когда младший Гарри медленно открыл дверь. Дин проскользнул рядом с ним и осмотрел сцену. Это был туалет, а у раковины стоял молодой и светловолосый пацан, плачущий… "Мне никто не поможет, - говорил он кому-то. - Я не могу этого сделать… не могу… ничего не получится… а если я не сделаю этого скоро… он сказал, что убьет меня…" Дин осознал, что это был Драко. Боже, он был всего лишь ребенком. Дин увидел момент, когда Драко заметил Гарри в зеркале. Он инстинктивно пригнулся, когда к нему полетело первое заклинание, но когда осколки разбитой лампы обрушились прямо на него, он понял, что ему ничего не угрожает. Дина поразило то, как заклинания летали туда и сюда. Он не знал, что все они делали, но количество разрушений, наносимых комнате при попадании заклинания куда-нибудь, было безумием. Внезапно он понял, почему у волшебников не так много мускулов: зачем заниматься спортом, если можно уничтожить туалет одним словом? Раздался женский голос где-то в комнате, кричащий им остановиться. Дин осмотрелся и увидел призрак молодой девушки, сидящей на бочке. Затем одно из заклинаний Гарри попало в цистерну и разбрызгало повсюду воду. "Круци-" - сказал Драко. "СЕКТУМСЕМПРА", - крикнул Гарри, и Дин с ужасом наблюдал, как большие глубокие порезы мгновенно рассекли лицо и грудь Драко. Это напомнило Дину о том, как Желтоглазый демон резал его, когда был в его отце…, прижал его к стене и разрезал. Только это было быстрее. Он смотрел как Драко обмякает, падает на пол, а его руки пытаются остановить его собственное кровотечение, но это было бесполезно, и его слишком сильно трясло. "Нет- Я не-" - говорил молодой Гарри; и молодой Гарри, и Дин подбежали к Малфою, бесконтрольно трясущемуся на мокром полу. Затем призрак начал кричать 'убийство' . Дину пришлось сжать кулаки, чтобы не пытаться помочь: он знал, что это бессмысленно… что Драко каким-то образом выжил. Он буквально видел его прошлой ночью. Дверь распахнулась, и в комнату вбежал высокий мужчина в черном. "Достаточно", - сказал настоящий Гарри, который все еще стоял у двери. Внезапно стены замка закрутились вокруг него чернильными линиями, и Дин оказался снаружи у озера. Настоящий Гарри стоял рядом с ним. "Я часто задаюсь вопросом, что бы произошло, если бы все пошло по-другому, - сказал Гарри. - Ты должен понять, я даже не знал, что это заклинание делает, когда использовал его. Я не знал, что оно было таким… Я не хотел убивать его." "Как он выжил?" - спросил Дин. "Мужчина, который вошел, спас его, - сказал Гарри. - Насколько я знаю, у него даже не осталось шрамов. Имей в виду, я никогда не просил показать его грудь." "Ну, он выстрелил первым", - сказал Дин. "Тем не менее, - сказал Гарри, - иногда я задаюсь вопросом, мог ли я сделать что-то по-другому. Если бы я мог помочь ему раньше. По крайней мере, я бы хотел не использовать это заклинание." "Я думал, ты покажешь мне момент, когда применил пыточное заклятие", - признался Дин. "Ты хотел сожаления, - объяснил Гарри. - Я не жалею о том, что применил то заклятие. Я применил его к тому, кто пытал студентов и плюнул в лицо женщины, которую я по-настоящему уважаю и восхищаюсь. Я понимаю, почему оно Непростительное, черт, я был под его действием больше одного раза и никогда не применю его снова, но я не жалею о том, что использовал его тогда." "А я да", - сказал Дин себе под нос, а затем проклял себя за то, что сказал вообще что-то. Меньше всего ему хотелось рассказать совершенно незнакомому человеку о том, что он делал в аду. Он только надеялся, что Гарри его не услышал. "Тогда ты лучше меня", - мягко сказал Гарри, глядя на озеро, а не на Дина. Как только он это сказал, что-то показалось на поверхности озера. Дин почувствовал, что у него отвисла челюсть, когда он понял, что это было очень большое щупальце. "Что это за фигня?" - сказал Дин. "О, это гигантский кальмар", - пожал плечами Гарри. Затем Дин огляделся. Они стояли у озера в окружении гор, а позади них был зловещий замок. "Где мы, черт возьми?" - недоумевая спросил Дин. "Все еще Хогвартс - моя школа, - сказал Гарри. - Мне нужно было воспоминание, чтобы поговорить с тобой… на случай, если у тебя возникнут какие-либо вопросы о том, что ты видел. Это я делаю домашнее задание." Гарри указал на тень ближайшего дерева, и Дин увидел еще более молодую версию Гарри, склонившегося над свитком пергамента с пером для письма. С ним были и другие дети, более высокий рыжий мальчик и девочка с густыми волосами. Девочка видимо читала пять книг сразу, а рыжий, казалось, спал. "Ты был тощим ребенком", - сказал Дин. "Я недоедал, - прямо заявил Гарри. - Меня всегда удивляло, что никто никогда не комментировал это, во всяком случае открыто. У матери Рона, это Рон там, всегда было это выражение лица, когда она видела меня в конце лета. Теперь я понимаю, что она должно быть знала, но в то время я не уверен, что я это знал… понимаешь? Когда ты ребенок, ты склонен принимать вещи как нормальные, даже когда это не так… даже когда этого никогда не должно было быть." "Твоя семья сделала это с тобой?" - спросил Дин, все еще глядя на юного тощего Гарри. "Да, я им не очень нравился, - сказал Гарри, поставив точку. Затем он, казалось, собирался с мыслями. - Итак, помимо того, что я только что тебе показал, есть еще раз, когда я решил позволить Седрику схватить Кубок Огня одновременно со мной, чтобы мы оба могли выиграть Турнир Трех Волшебников. Только это была уловка Волдеморта и Седрик в итоге погиб. И также был момент, когда Волдеморт обманом заставил меня пойти в Отдел Тайн: заставил меня думать, что я должен спасти своего крестного отца… а в итоге мне удалось только его убить. И я мог бы показать тебе эти воспоминания, если бы ты захотел. Я мог бы… но я правда не хочу. Я не хочу видеть как они умирают снова… я не уверен, что смогу… но, если ты хочешь…" Дин стоял в шоке, серьезность того, что он попросил у Гарри, наконец-то дошла до него. Гарри просто стоял и ждал, пока Дин скажет, хочет ли он увидеть больше. И Дин представил себе, как заново переживает смерть отца… или Сэмми… в трехмерном пространстве, во всех красках, с объемным звуком, и побледнел от мысли, что кто-то просит его об этом. Дин оцепенело покачал головой и сглотнул: "Нет.. Нет, я не… Того, что ты показал мне, достаточно. Спасибо". "Ты уверен?" - спросил Гарри. "Да, я уверен", - сказал Дин. "Я прошел?" - спросил Гарри. Дин приподнял бровь, делая вид, что не понимает о чем тот говорит. Он знал, что мог бы попросить Гарри показать ему раз, когда он пытал кого-то; это было то, что он ожидал, Гарри покажет ему, он ожидал, что Гарри будет сожалеть об этом, будет чувствовать такой же стыд, как Дин. По правде говоря, Дин был отчасти рад, что Гарри не показал ему этого. Он не был уверен, что хотел это увидеть. То, что Гарри показал ему вместо этого… ну… Гарри улыбался так, что Дин видел, что тот прекрасно знал, что это была проверка, и что он не верил в притворное замешательство Дина. Дин пожал плечами и снова посмотрел на младшего Гарри. "Да, - сказал Дин, - я полагаю." Дин почувствовал, как Гарри положил ему руку на плечо, и в следующее мгновение он уже был в номере мотеля, где очень обеспокоенный Сэм смотрел на него широко открытыми глазами. "Чувак! Где ты был?" - спросил Сэм. "Э… в чаше?"- ответил Дин. "Я знаю! Но… где… как…" - Сэм замолчал, пытаясь выбрать вопрос. Гарри рассмеялся рядом с Дином. "Твоя очередь, Сэм, - сказал Гарри. - Просто дай мне настроить его под тебя." Гарри убрал жидкость, которая была в чаше, взмахом палочки, а затем начал вытягивать новые серебристо-синие воспоминания из своего виска. Он вытащил гораздо больше, чем для Дина. "Эм, ты не собираешься спросить меня, что я хочу увидеть? - спросил Сэм. - Или покажешь мне то же, что ты показал Дину?" "Нет, - ответил Гарри. - Я уже знаю, что покажу тебе, хотя, полагаю, если есть что-то конкретное, что ты хочешь увидеть, я могу добавить это. У тебя есть что-нибудь на уме?" "Гм, нет, я бы не сказал, - ответил Сэм. - Что ты покажешь мне?" "Что-то, что я надеюсь поможет, - сказал Гарри, затем слегка помешал содержимое чаши своей палочкой. - Отлично, наклоняйся." Дин наблюдал за тем, как Сэм осторожно заглянул в чашу, затем нерешительно наклонялся все ближе и ближе, пока его лицо почти что касалось мерцающей поверхности. Затем внезапно была вспышка голубого света, и ноги Сэма исчезли в чаше. Дин не мог в это поверить. Объяснение Гарри об опоздании из-за того, что ему пришлось успокаивать Сэма, внезапно приобрело смысл. Сэмми, должно быть, испугался, если Дин исчез вот так в чаше. Гарри ухмыльнулся Дину, словно читая его мысли, а затем тоже исчез в жидкости.

***

Сэм стоял в зоопарке. От него отходили крупный толстый мужчина и худая блондинка, предположительно следуя за пухлым ребенком, который, видимо, был их отпрыском. Сэм не понимал, почему он в зоопарке. Сэм задумался, видят ли его люди из чаши, и получил ответ на свой вопрос, когда маленький тощий ребенок прошел через его правую ногу. "Итак, это зоопарк", - заявил Гарри, внезапно появившись рядом с ним. "Я понял", - сказал Сэм. "Это я там", - сказал Гарри, указывая на маленького тощего ребенка, которого Сэм видел, когда появился. Он наблюдал за тем, как семья подошла к стеклянной клетке со змеей в ней. Пухлый ребенок начал ныть, что змея не двигается, и толстый отец резко постучал по стеклу, пытаясь получить реакцию. Сэм не мог не подумать о своем отце, который резко постучал бы по нему, если бы он когда-нибудь так заныл. Когда змея никак не ответила, пухлый ребенок и его семья ушли, оставив только Гарри у стеклянной клетки. Сэм как раз собирался спросить, почему это важно, когда Гарри начал шипеть на змею, и змея начала шипеть в ответ. Что действительно странно, так это то, что Сэм также мог слышать разговор на английском, как если бы он слушал озвучку. Было шипение, но поверх него был простой разговор: Гарри, по всей видимости, спрашивал змею о ней. Внезапно пухлый мальчик за спиной Гарри заметил, что происходит, и вернулся со своей семьей. Пухлый мальчик ударил Гарри по ребрам, и стекло исчезло, змея сбежала, люди кричали, и Сэм услышал, как змея поблагодарила Гарри, когда выскользнула за дверь. Говоря поверх суматохи, старший Гарри начал объяснять. "Это мой кузен, и мои дядя с тетей, - Гарри указал на семью. - Из-за этого случая они заперли меня в чулане на несколько недель, но я до сих пор считаю это довольно хорошим днем, учитывая все обстоятельства." "Волшебники могут разговаривать со змеями?" - спросил Сэм, недоумевая, почему это было важно. "Не совсем, - сказал Гарри. Ты ведь читал обо мне в тех книгах, так? О том, как Волдеморт убил моих родителей? - Сэм кивнул и Гарри продолжил. - Ну, в детстве я ничего об этом не знал. Мои дядя и тетя были маглами. Они ненавидели магию. Они сказали мне, что мои родители погибли в автокатастрофе. Я не знал обо все этой ситуации с Мальчиком-Который-Выжил, пока мне не исполнилось одиннадцать. В любом случае, когда я узнал о том, что волшебник, я подумал… как и ты сейчас, что разговаривать со змеями было всего лишь частью того, чтобы быть волшебником." Сцена вокруг Сэма изменилась, и теперь они стояли в комнате, окруженные детьми в школьной форме и мантиях. В центре комнаты были высокий сальноволосый мужчина и блондин. Сальный мужчина был весь в черном и выглядел очень раздраженным, и Сэм мог догадаться, что это, вероятно, было как-то связано с тем, что блондин был той еще напыщенной задницей, если судить по его манере одеваться и его дрянной улыбке. "Второй курс, демонстрация дуэли", - сказал Гарри, стоя рядом с ним. Сэм наблюдал, как сальноволосый мужчина предложил Малфоя и Гарри для проведения демонстрации. В этом воспоминании Гарри казался немного старше, чем Гарри из зоопарка и выглядел более здоровым, хотя все же был немного меньшее и худее, чем его одноклассники. Сэм изумленно смотрел, как юная версия Малфоя встретилась лицом к лицу с Гарри. По тому, как Гарри и Малфой смотрели друг на друга, Сэм мог сказать, что они абсолютно презирали друг друга. Поединок начался, и Сэм наблюдал за тем, как мальчики решительно стреляли в друг друга заклятиями. Малфой действительно выстрелил змеей прямо в Гарри. Напыщенный блондин сказал, что позаботится о ней, но только заставил взлететь ее в воздух и рассердиться еще сильнее, а затем угрожающее направиться к одному из студентов. Сэм смотрел как Воспоминание-Гарри командует змеей. Снова шипением с английским сверху, похожим на плохой дубляж, но, судя по взглядам людей в комнате, Сэм начал подозревать, что они не слышат английский. "Мы слышим английский, потому что я помню это на английском. Я даже не знал, что шиплю, - сказал настоящий Гарри рядом с ним. - Странно смотреть это сейчас, слышать, как я звучал." Затем рыжеволосый мальчик в страхе вытаскивал Гарри из комнаты, и девочка с пышными волосами быстро бежала за ними. Сэм и настоящий Гарри последовали за ними в то время, как сцена слегка изменилась, и Сэм оказался в богато украшенной комнате, оформленной в красных и золотых тонах. "Ты змееуст. Почему ты нам не сказал?" - сказал рыжий мальчик. "Я что?" - спросил Гарри. "Змееуст! - снова сказал рыжий мальчик. - Ты можешь разговаривать со змеями!" Гарри рассказал рыжему мальчику об удаве в зоопарке, а затем сказал то, что подумал Сэм: что, вероятно, много волшебников могут делать такое. "О, нет, они не могут, - сказал мальчик. - Это совсем не распространенный дар. Гарри, это плохо." Сэм был сбит с толку так же, как и юный Гарри. Затем сцена снова сменилась. На этот раз Сэм и настоящий Гарри следовали за младшим Гарри по коридорам, в то время как другие студенты обходили его стороной, явно опасаясь. "Я показываю тебе события так, как они происходили со мной", - сказал настоящий Гарри рядом с ним. "Почему разговаривать со змеями это плохо?" - спросил Сэм. "Само по себе это неплохо, - ответил Гарри. - Так уж вышло, что обычно, ну… до меня, все змееусты по правде были темными волшебниками: Салазар Слизерин был самым известным, вторым по известности был Волдеморт, - Гарри сделал паузу и грустно вздохнул над младшей версией себя. - Следующее воспоминание будет немного странным. Я не совсем уверен, что из этого выйдет." Гарри махнул рукой, и сцена сменилась. На этот раз они оказались в затемненном коридоре, но все вокруг было размыто. Сэм оглянулся, чтобы найти Воспоминание-Гарри, за которым они следовали, но ничего не увидел; ну, ничего, кроме огромной змеи, скользящей по коридору. Настоящий Гарри глубоко дышал рядом с ним. "О, Боже, - сказал Гарри. - Я не хочу видеть это снова." Затем Сэм увидел, как в фокусе появился мужчина: рыжеволосый мужчина, сидящий у стены. Он заметил змею и встал, вытаскивая палочку, но было уже поздно. Змея ударила, оставив истекающего кровью мужчину на полу. Воспоминание размылось еще больше, затем на мгновение стало похоже на раздвоенную трехмерную экспозицию, и кто-то выкрикнул имя Гарри. Внезапно все опять было в фокусе, но Сэм и настоящий Гарри теперь стояли в спальне рядом с кроватью, окруженной испуганными детьми. Тот же рыжеволосый мальчик, что и раньше, попытался вытащить из скрученных простыней вертевшегося там младшего Гарри, а затем Гарри свесился с кровати и его вырвало. Затем он держался за голову так, будто его мозги пытались сбежать. "Видение, - выдохнул Сэм. - У тебя было видение." Испуганное и озабоченное выражение рыжеволосого мальчика было таким же, как на лице Дина всякий раз, когда Сэм возвращался из своих собственных видений. Сэм понял, что и Гарри, и рыжеволосый мальчик были немного старше, чем в прошлом воспоминании как минимум на пару лет. Теперь они были полностью подростками, а не детьми. Сэм увидел, что настоящий Гарри удивленно посмотрел на него, но Сэм не отвлекался от воспоминания. "Твой папа, - отчаянно сказал подросток-Гарри рыжеволосому мальчику, - на твоего папу напали." Сэм почувствовал клубок страха в животе: 'О, боже, Гарри знал мужчину'. Гарри повторил еще раз, когда рыжеволосый мальчик, казалось, не понял его, а один из других детей побежал за помощью. "Гарри, друг, - сказал рыжеволосый мальчик, - ты… тебе просто приснилось…" Сэм вспомнил аргументы самого Дина в ту ночь, когда они мчались к дому Макса Миллера. "Нет! - сказал Воспоминание-Гарри. - Это был не сон… не обычный сон… я был там… я видел это… я сделал это…" "Ты был змеей, - ошеломленно сказал Сэм. - Тебе приснилось, что ты был змеей." "Это был не сон, - мягко сказал настоящий Гарри. - Мое сознание было в змее." Сэм смотрел, как в комнату вошла строгая женщина, и Гарри повторил ей свои слова. "Я не понимаю, - сказал Сэм. - Это не так, как с моими видениями…" "Так у тебя тоже есть видения?" - спросил Гарри, и Сэм понял, что он только что выдал. "Я… уже давно не было, - ответил Сэм, - не было с тех пор, как мы убили демона." "Интересно", - сказал Гарри. Сцена снова изменилась. Теперь Сэм и Гарри стояли в коридоре больницы. Подросток-Гарри и рыжий мальчик были с двумя старшими рыжеволосыми близнецами и более юной рыжеволосой девочкой. 'Все родственники, очевидно', - подумал Сэм. Один из близнецов вытащил из кармана пучок странного цвета. Это оказалось пять шнурков телесного цвета, которые, казалось, проползли под дверью больничной палаты по команде. Сэм увидел, как Подросток-Гарри вставил конец шнурка, который он держал, себе в ухо, и тогда Сэм смог слышать все, что мог слышать Подросток-Гарри в комнате. Женщина шептала о змее, о том, как они не смогли найти ее. Грубый мужской голос заявил, что она, должно быть, разведывала для Волдеморта, а затем они начали говорить о том, как Гарри все это видел… "…мальчик видит глазами Сами-Знаете-Чьей змеи, - продолжил грубый голос. - Ясное дело, Поттер не понимает, что это значит, но если Сами-Знаете-Кто им завладел…" Звук внезапно оборвался, когда Гарри выдернул шнурок из уха. Все рыжеволосые дети смотрели на него этим взглядом… взглядом, который Дин бросал на него время от времени, взглядом, который он ненавидел. А потом Сэм оказался в поле с видом на озеро при дневном свете. "Ты знаешь, что такое крестраж, Сэм?" - спросил его Гарри. "Я читал об этом, - ответил Сэм. В книге было сказано, что Волдеморт использовал их, чтобы оставаться в живых. Разделил свою душу на несколько частей, чтобы он мог воскресить себя. В книгах сказано, что ты уничтожил их все." "Мои друзья и я, да, - сказал Гарри. - Это был единственный способ победить Волдеморта." "Змея была одним из них, - сказал Сэм, понимая, что все это был пазл, который Гарри хотел, чтобы он собрал воедино. - В книге было сказано, что Невилл Долгопупс уничтожил последний крестраж, когда убил змею Нагайну - это была змея из твоего видения, так?" "Да, это так, и да, она была последним крестражем, который был уничтожен", - ответил Гарри. Сэм попытался понять значение всего этого. "Когда у меня были видения, - подумал Сэм вслух, - они всегда были видениями событий, связанных только с демоном - с желтоглазым демоном. Они были о местах, где он мог быть, или других людях как я, других людях, которым он тоже скормил свою кровь…" Сэм посмотрел на Гарри, чтобы убедиться, что он размышляет в правильном направлении. Лицо Гарри было нечитаемым, но Сэм каким-то образом чувствовал, что Гарри все еще думает, что Сэм сможет сам сложить все воедино. "Ты… мог разговаривать со змеями, - снова начал Сэм, перечисляя то, что он узнал, - это то, что мог делать Волдеморт. Потом у тебя было видение…" "Увы, больше одного", - пробормотал Гарри. "У тебя были видения, и они каким-то образом были связаны с ним, - продолжил Сэм, увидев, что Гарри кивнул. - Змея была крестражем, - внезапно Сэма окатила медленная волна понимания. - Гарри… сколько всего было крестражей." Прежде чем Гарри заговорил, Сэм уже знал, что понял все правильно. Он знал это по легкой понимающей улыбке, которая ненадолго озарила лицо Гарри. Он задавался вопросом, почему никто не догадался об этом раньше. "Их было семь, - сказал Гарри. Шесть из них были сделаны намеренно. Волдеморт планировал разделить свою душу на семь частей, а не на восемь." "Ты был крестражем, - сказал Сэм. - Но как… ты все еще…" "Я уже говорил тебе: я умер однажды, - сказал Гарри, улыбаясь. - Серьезно, я начинаю думать, что мы должны основать клуб или что-то в этом роде, у нас столько общего." Сэм почувствовал себя немного ошеломленным: "Но как, и что это значит?" "Сэм, я хотел показать тебе это, потому что хотел, чтобы ты знал, что я понимаю", - сказал Гарри. "Но означает ли это, что Волдеморт все еще может вернуться… Значит ли это, что я что-то типа крестража?" - мысли Сэма пошатнулись. "Нет, это не так. В финальной битве я позволил Волдеморту использовать на мне смертельное проклятье, - объяснил Гарри. - Это убило меня лишь на мгновение, но полностью уничтожило часть его души внутри меня… что означало, что как только Невилл убил змею, Волдеморт стал смертным." Сэм кивнул, чувствуя облегчение за Гарри, что тот больше не носит с собой кусочек Волдеморта: "Так ты еще можешь разговаривать со змеями?" "Нет", - сказал Гарри. "Но я все еще могу… Я имею в виду, мы убили желтоглазого демона, но я все еще могу… так, что, если…?" - запнулся Сэм. "Ты не крестраж, Сэм, ты… что-то другое, - сказал Гарри. - Послушай, это действительно важно… Я показал тебе все это еще по одной причине." "Какой?" - спросил Сэм. "Всегда был шанс, что я обернусь во тьму, - заявил Гарри. - Люди ожидали этого от меня не раз в моей жизни. У меня были все признаки темного волшебника, все способности и даже, по крайней мере в течении одного ужасного года, характер для этого. В моей жизни был не один раз, когда все, кого я знал, боялись находиться со мной в одной комнате." "Нам действительно нужно основать клуб…" - пробормотал Сэм. Гарри улыбнулся. "Дело в том, Сэм, что я не обернулся во тьму, - сказал Гарри. - Для тебя очень важно понять это. Человека определяют не заложенные в нем качества, а только его выбор." "Так ты не думаешь, что я пойду на темную сторону?" - сказал Сэм. "Я думаю, тебе самому решать", - ответил Гарри. Что-то показалось на поверхности озера, и Сэм с удивлением осознал, что это было большое щупальце. "Что это за фигня?" - сказал Сэм. "Гигантский кальмар, - ответил Гарри. - Мы в моей школе. Я там делаю домашнее задание с моими друзьями Роном и Гермионой." Сэм оглянулся и заметил под тенистым деревом маленького Гарри с рыжеволосым мальчиком и девочкой с пушистыми волосами. "Кто знал, что запоминание домашнего задания так пригодится?" - сказал Гарри рядом с ним. "Ну, я думаю, именно для этого они его и задают", - в недоумении сказал Сэм. Гарри рассмеялся. "Возвращаемся к твоему брату? Или есть что-то еще, что ты бы хотел узнать?" - спросил Гарри. "Твои друзья… - сказал Сэм и увидел, как Гарри слегка нахмурился. - Они… когда-нибудь бросали тебя?" Сэм смотрел, как Гарри оглянулся через плечо на то место, где его воспоминание сидело с его друзьями. "Нет, - сказал Гарри, - никогда, - затем он, казалось, передумал. - Ну… Рон ушел ненадолго, но… это было не из-за… того, чем я был." "Хм", - ответил Сэм. "Сэм?" - сказал Гарри, но Сэм знал, что тот хочет спросить. "Хорошо, пошли, - ответил Сэм, улыбнувшись, он надеялся, что убедительно. - Посмотрим, обнаружил ли Дин что-нибудь интересное в том файле. Спасибо, что показал мне это, Гарри. Я ценю это." "Сэм…" "Как мы вообще выберемся отсюда? Мы должны смотреть вверх?" - сказал Сэм, глядя в голубое небо. Он услышал, как Гарри вздохнул, а затем он положил руку Сэму на плечо и потянул его, и они снова оказались в комнате мотеля. Дин слегка обеспокоенно взглянул на него. "Итак?"- сказал Дин. "Волшебники, чувак, - пожал плечами Сэм, взглянув на Гарри. - Странная школа у них конечно… В озере есть гигантский кальмар. Ты что-нибудь нашел пока я был… ммм… в чаше памяти?" Дин посмотрел на разложенные перед ним бумаги, бросил испытывающий взгляд на Гарри, а затем многозначительно посмотрел на Сэма… и Сэм уже знал, что это не будут хорошие новости. "Они знают о печатях."
407 Нравится 67 Отзывы 205 В сборник Скачать
Отзывы (67)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.