ID работы: 10699001

Книга о будущем. История хозяина Тьмы.

Гет
NC-17
Заморожен
227
автор
Размер:
221 страница, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
227 Нравится 252 Отзывы 141 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Примечания:
      После обеда у Гриффиндора оставался один урок трансфигурации со Слизерином. Хотя уроком это было трудно назвать — все ученики только и думали о том, что услышали из пророческой книги. Лили и Джеймс мысленно рассуждали о сыне, Сириус — о том, как его в будущем могло занести в филиал преисподней на земле, Римус — о директоре, что дал ему шанс жить как люди. Питер же надеялся, что его секрет никому не станет известен.       Сколько бы ни пыталась Минерва вернуть внимание к занятию, всё бесполезно. В принципе, её голова тоже была заполнена мыслями о книге, что принёс загадочный колдун в маске. Она, как и все, не сомневалась в правдивости слов мистера Тень — клятва убила бы его, солги он хоть раз. И слова его очень сильно пошатнули е мировоззрение, в прочем не только её.       ***       После звонка Сириус позвал друзей в заброшенный класс в восточном крыле замка.       — Где Джеймс? — спросил Лунатик у Бродяги.       — С невестой, — усмехнулся тот. — Наверно, к свадьбе готовятся.       — Сириус, сейчас не до твоих шуточек, — вспылил оборотень. — Ты хоть понимаешь, что будет, если все про нас всё узнают?!       — Воу, Римус, спокойно, — Сириус поднял руки в примирительном жесте. — Ещё не факт, что в этой книге написано это. Чего ты такой нервный-то?       Не успел тот ответить, как в кабинет вошёл Джеймс с улыбкой на лице.       — Ну что старина, когда свадьба? — не удержался Сириус.       — Какая свадьба? — удивился тот.       — Твоя с Лили конечно же, — не унимался Блэк.       — Сириус! — рявкнул Римус, чем не слабо удивил друзей, — ты можешь хоть немного быть серьёзным?       — Чего это он? — посмотрел Сохатый на Бродягу.       — Боится, что наш секрет раскроют.       — Мы всё равно ничего не сможем сделать, остаётся только надеяться на лучшее.       — Вы вот так спокойно об этом говорите?!       — А что мы можем сделать? Книгу спереть?       — Да хоть бы и так!       Все трое, даже Питер, с удивлением посмотрели на друга — обычно они предлагают что-то безумное, а Римус их отговаривает.       — Ты спятил, — сказал Джеймс, — Ты хоть понимаешь, что предлагаешь? Ты вообще видел, что умеет тот мужик в маске? Думаешь, он не наложил на книгу заклятье от кражи? К тому же с ним невыразимцы с аврорами!       — Почему вообще все верят этому тёмному уроду?! — негодовал Люпин.       Вот теперь его друзья были уже не удивлены — шокированы. Глазами размером с блюдца они смотрели на Лунатика, как на Мордреда во плоти.       — Лунатик, ты чего, не видел, как он клятву давал? — спросил Сохатый. — Причём клятву на магии и жизни! Это не просто какие-то красивые слова, это целый ритуал. Солги он хоть раз, и его бы не просто магии лишило, он бы умер на месте!       — И вы всему вот так просто верите? — вспылил Люпин. — Это точно какая-то уловка, он же явно тёмный маг! Они из любой ситуации вывернутся!       — Люпин, ты чего, совсем? — Сириус покрутил пальцем у виска. — Нет такой техники, чтоб клятву вот так обойти. Это я тебе как Блэк говорю.       — И ты туда же? — не унимался Люпин. — Ладно, Мордред с этой клятвой, но вы реально верите в ту чушь, что он про профессора Дамблдора наговорил?!       — После того как директор отреагировал? — спросил Джеймс и вместе с Сириусом одновременно ответил, — Да.       — Что здесь за шум? — послышалось со стороны двери.       Гриффиндорцы оглянулись и увидели в дверном проходе профессора Флитвика. Тот оглядел главных беспредельщиков школы и сказал:       — Так, молодые люди, скоро продолжат чтение книги. Вы идёте или как? — и, не дожидаясь ответа, вышел.       Студенты пошли вслед за профессором. ***       Когда Мародёры вошли в Большой Зал, они заметили, что мистер Тень о чём-то переговаривался с Краучем-старшим и Руфусом Скримджером. Те покосили взгляды в сторону аристократов и слизеринцев, хмуро переглянулись между собой, затем кивнули колдуну в маске и пошли отдавать распоряжения подчинённым. Те рассосредоточились по всему залу, некоторым ученикам и гостям даже показалось, что силовиков стало больше. А может и не показалось.       Мистер Тень в это время подошёл к профессору Слизнорту, протянул ему книгу и что шепнул на ухо. Тот, нахмурившись, кивнул, сел в центр зала и открыл книгу.       — Прежде чем продолжить чтение, — взял слово мистер Тень, — я попрошу присутствующих в Зале глав благородных Родов, кроме Лорда Блэка и Лорда Поттера, дать такую же магическую клятву, какую дал Дамблдор. В зале поднялся шум. Многих данное требование удивило, хоть и не так сильно как это было с директором. Слизеринцы негодовали, лорды же пытались было высказаться, но, заметив пристальные взгляды со стороны авроров и невыразимцев, выполнили требование. Кто-то сделал это быстро, как Абракас Малфой, а вот Трэверс и Лестрейндж сделали это самыми последними, и хмурыми они уже были не менее чем Дамблдор, который теперь сидел.       Когда же в зале наконец все стихли, профессор Слизнорт приступил к чтению.       Неделя летела быстро, Гарри привыкал к новым людям, те — к поведению Поттера. Многие стали замечать странные вещи, которые происходят с юным магом, а особенно бросалась в глаза странная темнота, что окружала его. Но никто не отважился узнать, что это значит. Никто, кроме профессора Дамблдора.       В четверг был урок полетов.       В этот момент все члены сборных по квиддичу мечтательно закрыли глаза, вспоминая свои первые уроки полёта.       Сидя на завтраке, мальчики неспешно переговаривались о зельях. Драко любил этот предмет и заразил своей любовью к нему Гарри, хотя для ребенка это было скорее легкое любопытство. Старшекурсники не интересовались ими, но иногда странно смотрели на мальчика, и Гарри это нервировало — в эти моменты Тьма сгущалась особенно сильно, предостерегая окружающих. Она не хотела, чтобы её хозяину навредили.       Драко рассказывал о разных техниках полета и о метлах.       — Весь в тебя, — улыбнулась Нарцисса своему жениху, который играл загонщиком в сборной Слизерина.       Люциус улыбнулся в ответ.       Гарри заинтересованно слушал его, настроение было хорошее, и Тьма ластилась вокруг него от удовольствия.       Вскоре юные маги направились на первый урок полетов. Паркинсон ныла, что это несправедливо, когда летать заставляют всех (видимо, она боялась высоты).       — Минуточку, — прервала чтеца заместитель главы ДМП Амелия Боунс, — Я давно хотела спросить, почему уроки полётов сделали обязательными? Меньше двадцати лет назад это был факультатив.                   — Но ведь это необходимо для всех волшебников… — начала мадам Хуч.       — Занятия ведутся только на первом курсе, потом все уроки забываются, — парировала Боунс, — Навыки полёта развивают только квиддичисты.       — Вот именно для этого уроки полёта и нужны.       — Для этого не нужно их делать обязательными, — ответила мадам Боунс, —Достаточно опросить учеников и предоставить занятия всем желающим. Всё-таки, как было замечено, есть те, кто боится высоты. Также есть дети со слабым вестибулярным аппаратом. Что будет, если у них начнётся головокружение или паника во время полёта? Площадка для полётов зачарована на смягчение падения?       — Н-нет…       — То есть вы хотите сказать, что первокурсник, сорвавшись с метлы, запросто может оказаться в лучшем случае в госпитале? — поддержал свою заместительницу Крауч-старший.       — Мистер Крауч, для подобных ситуаций есть преподаватель, — вступилась за коллегу МакГонагалл.       — Преподаватель не всемогущ, — ответил Крауч, — риск от присутствия взрослого несильно снижается. Я обращаюсь к Попечительскому Совету с просьбой исправить данную ситуацию.       Попечители согласно кивнули.       — Я бы ещё заметил, что после занятий полёта весьма утомлены, а это плохо сказывается на концентрации на других уроках, — вставил свои пять кнатов Слизнорт.       — К тому же из-за обязательных уроков полёта приходится менять расписание и программу, потому что ранее часы для основных предметов хоть и незначительно, но уменьшается, — поддержал коллегу Флитвик.       — То же самое касается прорицаний, — присоединился деканам змей и ворон Уильям Картер*, профессор ЗОТИ. — Для данного предмета нужно иметь предрасположенность, а так он, как и полёты, просто отнимает время у основных предметов.       — Введение обязательных предметов, к которым далеко не у всех есть интерес и дар, — начал перечислять Орион, — после которых снижается концентрация, которые отнимают время у более важных занятий. Посмотришь так со стороны, вроде бы и это не важно. А копнешь поглубже — найдёшь много интересного. Правда, мистер Дамблдор.       Директор, что сидел с кандалами на руках в окружении двух авроров и двух невыразимцев, сделал вид, что не заметил обращения. Хотя многие поняли, что имел в виду Лорд Блэк.       Спустя пару минут Гораций продолжил.       Гарри осмотрел ряды выложенных метел, и по команде преподавателя встал к случайной метле. Драко занял место справа от него, слева встал Блейз. Панси отошла в самый конец и явно нервничала. Теодор скучающе смотрел по сторонам, а Малком с усмешкой изучал гриффиндорцев, которые не могли спокойно занять свои места.       На этом моменте многие слизеринцы усмехнулись, за что словили хмурые взгляды гриффиндорцев.       — Встаньте слева от метлы, вытяните правую руку и скажите: «Вверх!». Все сделали так, как велела преподаватель. У Гарри и Драко получилось с первого раза. — Теперь оседлайте метлу и оттолкнитесь ногами от земли. Зависните в воздухе на небольшой высоте, потом склоните древко метлы вниз и совершите посадку. Всем понятно?       — И как это понимать? — задал общий вопрос Крауч.       — А-а ч-что не так? — забеспокоилась Роланда.       — Где лекция по поводу дисциплины и техники безопасности? — спросила Амелия. — Вы что, все уроки так ведёте?       — Д-да, — ответила Хуч.       — И как часто у Вас ученики получают травмы? — процедил сквозь зубы Крауч.       — Не то чтобы часто…       — То есть подобное было и не раз, да?       — Да, но…       — Уважаемые попечители, — обратился к Лордам Крауч, — я считаю, что мадам Хуч надо отправить на испытательский срок.       Те согласились и начали делать записи на пергаментах.       Слизнорт продолжил спустя пять минут.       Первокурсники вразнобой ответили согласием. Первый оторвался Долгопупс.       Оторвался в прямом смысле слова. Его метлу мотало из стороны в сторону, он метался на большой высоте и в итоге упал, сломав руку. Зрелище было пренеприятное.       Фрэнк, Алиса и Августа побледнели от испуга.       — Я отведу его в больничное крыло, а вы оставайтесь на земле! — велела мадам Хуч. — Если узнаю, что кто-нибудь летал, то нарушитель вылетит из школы быстрее снитча!       Многие взрослые не удержались и прикрыли глаза руками.       — Роланда, ты уже делала так? — спросила Септима Вектор.       — Да, — тихо, словно нашкодившая школьница ответила Хуч.       — Роланда, это все равно, что запереть детей в кондитерской и запретить им что-либо трогать, — отчитала коллегу профессор нумерологии. — Тебе знакомо выражение «Запретный плод сладок»?       Та лишь тяжело вздохнула.       Панси смотрела вслед уходящим и подошла к мальчикам, аккуратно положив метлу рядом с их метлами, и отойдя подальше.       — Это было ужасно. Именно поэтому я не люблю летать. Он мог погибнуть! А профессор Хуч даже ничего не сделала!       — Панси, милая, метла вела себя неестественно. Либо она была сломана, либо проклята. А остановить её и в первом, и во втором случае практически невозможно. Она могла замедлить его падение, но видимо, недостаточно хороша в чарах.       — А ведь действительно, — заметил профессор чар.       Все закивали, соглашаясь с Малфоем.       — Но, Драко! Кому понадобилось заколдовывать метлу для этого тюфяка?       — Сама тюфяк, — тихо процедил Фрэнк.       Гарри внимательно следил за диалогом и с любопытством повернулся в сторону Драко. Действительно, кому это нужно?       — Не обязательно для него она предназначалась. Мы сначала хотели встать на ту сторону. А Гарри именно к той метле. Но потом он почему-то передумал и перешел на другую сторону. Не поделишься, Поттер, почему?       Все навострили уши, особенно Лили и Поттеры.       Молодой маг посмотрел Малфою в глаза, ухмыльнулся и ответил:       — Здесь метлы были на вид лучше.       Мальчик не стал говорить, что увидел неестественное свечение от этой метлы,ее странное состояние... Но это была не Тьма, а грязь. И ему не понравилось это состояние.       — То есть метлу действительно заколдовали? — прошептала Марлин.       — И предназначалась она для Гарри, — в тон ей ответила белая как мел Лили.       — Ладно, сделаю вид, что поверил. Надеюсь, ты когда-нибудь расскажешь.       Гарри пожал плечами и скучающе посмотрел на веселящихся грифов.       — Удручающее зрелище, не правда ли, Поттер?       Дафна, как обычно подкрадывалась незаметно. Для всех незаметно, кроме него.       — Вся в папу, — улыбнулась Элизабет Эйвери Адриану Гринграссу. Тот улыбнулся в ответ и поцеловал невесту в висок.       — Конечно, Дафна. Они ведут себя хуже пятилеток. И это будущее Магического мира. Она горестно вздохнула и кивнула головой, соглашаясь с его словами.       — Рассуждают как взрослые, — шепнул кто-то из первокурсников.       — Многие из слизеринцев происходят из знати, у нас нет времени на детские глупости, — осадил шептуна Лорд Блэк. — В школе знатный ребёнок — лицо Магического Рода. По его поведению судят о всей семье. Более того, представители Рода — хранители многих магических знаний. А Родовые камни позволяют улучшают концентрацию магии, без них немалая часть магической энергии ушла бы в мир и растворилась бы. Так что член Рода, — это не просто красивые слова, это большая ответственность. К ней готовят с малых лет. Продолжайте сэр.       — Да, Гарри. Это неприятно, что нас ждет такое, но что мы можем изменить?       Гарри задумчиво посмотрел на небо, размышляя над ее вопросом и подбирая слова для ответа:       — Изменить чужое сознание, заставить их вести себя по-другому. Любого человека можно если не изменить, то сломать.       — И как ты это сделаешь? Откуда вообще в твоей голове такие мысли? Сломать? Что это значит?       — Неважно, Дафна.       Лили было больно слышать такое от сына, но ещё больнее — вспоминать о том, что он пережил.       Гринграсс не стала настаивать на ответе — знала, что от Поттера его ждать бесполезно.       Этот мальчик пугал её: он излучал темнейшую ауру, и ей было интересно, замечают ли это другие, и, если да, что они об этом думают? Говорить об этом вслух девочка побаивалась.       — Гарри, давай полетаем? Я тебя научу!       Мальчик перевел свое внимание с неба на говорящего и забавно вскинул бровь.       — Тебе надоело учиться, Драко?       Малфой нахмурился, а потом проказливо ухмыльнулся.       — Нет, будет здорово, нам ничего не сделают. Папа, если что, поможет.       — Ну, давай, показывай, как взлетать.       Дети начали взлетать и медленно закружили вокруг своих однокурсников. Грифы, заметив это, начали их обвинять в нарушении правил, на что Драко только смеялся. Они поднялись выше и начали летать быстрее. Гарри понял всю прелесть полета. Это было прекрасно! Он представил, каково это будет, когда он научиться анимагии и будет летать без метлы.       — От меня ему тоже кое-что досталось — гордо улыбнулся Джеймс свой девушке.       Мальчик начал совершать разные кульбиты под одобрительные возгласы детей. Драко радостно подбадривал его стремления. И тут его метла резко остановилась и перестала двигаться, как и метла Драко.       — Молодые люди! Прошу в мой кабинет для дальнейшего обсуждения вашего наказания,—это был голос директора школы.       — Не повезло, — вздохнул Сириус.       Драко побледнел и испуганно посмотрел на Гарри; мальчик же равнодушно пожал плечами и, спустившись вниз, спокойно пошел за Дамблдором, взяв под руку однокурсника. Они поднимались по лестницам и в итоге вышли к статуе горгульи. Директор назвал какой-то странный пароль, и вместе с нарушителями принялся подниматься по лестнице.       Зайдя в чудаковатый кабинет, мальчики начали осматриваться. Все стены, кроме одной, занимали книжные шкафы, а на единственной освобожденной висели портреты разных волшебников. Также на полках, помимо книг, стояли разные приборы, издающие разнообразные звуки. Мальчики сели напротив директора и принялись ждать его решения.       — Я разочарован в вас. Вы нарушили прямой запрет профессора, зная, что вас могут отчислить. Чем вы думали? Мистер Малфой? — Драко молча смотрел на свои ноги. — Мистер Поттер?       — Я подумал, что хочу нормально научиться летать. У Драко был опыт, и он хорошо объяснил, что именно надо делать. И, в отличие от пояснений профессора, они не привели к плачевному исходу, — ответил Поттер.       — Метла была заколдована. Профессор не могла предвидеть такой исход.       Гарри ухмыльнулся и посмотрел в глаза директору:       — Профессор должна была предвидеть все. Она за нас отвечает, она же взрослая.       — Справедливо, — заметил Крауч.       — А откуда Дамблдор мог знать, что она заколдована, — спросила Вальбурга. — Кабинет директора и Больничное крыло находятся в противоположных частях замка.       Директор кивнул и не сдержал легкой улыбки.       — Правильные мысли, Гарри. А если бы вы разбились, пока её не было рядом?       Поттер выгнул бровь и снова заговорил, поняв, что Малфой будет молчать:       — Мы могли бы разбиться и в её присутствии, она никак бы не смогла помочь, как Невиллу.       — Не будем спорить. Мистер Малфой, я сообщу вашему отцу о проступке. Двадцать баллов со Слизерина и отработка с Филчем. Вам, мистер Поттер, такое же наказание. А теперь, мистер Малфой, прошу вас идти на следующее занятие, а Вы, мистер Поттер, задержитесь.       Драко испуганно посмотрел на Гарри и, увидя, как тот ему ободряюще кивнул, развернулся и вышел из кабинета.       — Гарри. Я могу тебя так называть?       Мальчик кивнул.       — У меня к тебе есть важные вопросы. И от твоих ответов зависит многое.       С этими словами Дамблдор взмахнул палочкой, и Гарри связало верёвками. Он недовольно посмотрел на директора, но пока не стал ничего предпринимать.       — ЧТО?! ТЫ ЧТО УДУМАЛ, КОЗЁЛ СТАРЫЙ ?! — громыхал Карлус Поттер.       Окружающие в ужасе отшатнулись.       — Спокойно, сэр, — сказал мистер Тень, — сейчас он уже никому не сможет навредить.       Вокруг мальчика отчетливо проступила Тьма.       — Ты должен выпить одно зелье, чтобы смог честно отвечать, — директор отлевитировал пузырек с зельем к мальчику, и Гарри послушно выпил. — Твое имя?       — Гарри Джеймс Поттер.       Директор облегченно выдохнул. Он боялся, что тело мальчика захватил Темный Лорд — слишком похожее поведение. Похожая аура, хотя и более темная.       — Что за аура вокруг тебя? — директор решил узнать всё, что так долго мучало его, и начал с главного вопроса.       — Это не аура, — ответил Поттер. Дамблдор нахмурился. Странно, тогда что это?       — Тогда что? — тут же задал мучающий его вопрос директор.       — Тьма.       Взрослый маг снова нахмурился. Это не очень хорошо. А точнее, это очень плохо.       — Объясни.       — Это Тьма. Она меня защищает. Дамблдор удивленно уставился на мальчика. Этого не может быть. Тьма абсолютно эгоистична и никогда не защищает своих сторонников.       — Для чего тебе нужна была её защита?       — Для того чтобы выжить. Она всегда со мной. Директор, на меня это зелье не действует, просто не вижу смысла врать. Как и ваше волшебство, — с этими словами, веревки вокруг мальчика исчезли. — Она не только защищает. Она подчиняется, охраняет, дает силу. А знаете почему, директор?       — Почему, Гарри?       — Потому что однажды, когда дядя меня практически убил, и Тьма вылечила меня за день, и Дурсль решил, что плохо старается. В последний раз, когда он избил меня, Тьма лечила меня месяц. После этого я изменился, и больше никто не смел обижать меня. Видите ли, профессор, обижать меня чревато последствиями. Мне все равно, буду ли я учиться здесь, и отберут ли у меня палочку. Знаете, она ведь мне совсем не нужна.       Директор в шоке смотрел на Поттера. Сбывались худшие предположения.       — Что? Но это невозможно!       Мальчик был слишком силен. Дамблдор считал, что это небезопасно.       — Невозможно столько раз встречаться со смертью, но, слава Богу, моя Тьма древнее её, и не отдала меня. Я не советую вам что-то предпринимать по этому поводу. Хотя вы и не вспомните ни этот разговор, не свои подозрения. Тьма меня защищает от всего.       С этими словами мальчик вышел из кабинета, а директора окутал плотный кокон. Через несколько минут он помнил только то, что наказал проказливых мальчиков.       В зале стояла гробовая тишина, нарушаемая лишь дыханием присутствующих. Лили и чета Поттеров одновременно боялись и гордились за Гарри.       — Вот это да… — прошептал Слизнорт, выпив флакон успокоительного зелья.       Гарри шел по коридорам Хогвартса и обдумывал свое поведение.       «Нужно либо лучше притворяться» — думал он, — «либо оставаться тем, кто я есть. Хотя, нужно плыть по течению».       Мальчик решил ничего не менять. Он понял, что ему нечего бояться. Его защитница всегда сможет уберечь его от проблем.       Драко он встретил за обедом в большом зале.       — Что сказал директор?       «Какой любопытный маленький волшебник!» - Гарри это забавляло.       — Что я веду себя не как слизеринец. И спрашивал: не хочу ли я перевестись на факультет своих предков? — соврал мальчик.       Малком засмеялся.       — Поттер, ты больший слизеринец, чем мы все. О чем говорит этот старик?       Гарри ухмыльнулся. Комплимент был для него… приятным.       — Видимо, моя слава ему покоя не дает. Все заулыбались на его слова и продолжили обед в тишине.       Все заулыбались на его слова и продолжили обед в тишине.       ****       Директор сидел в своем кабинете и ощущал нечто странное. Как будто что-то неординарное произошло сегодня. Он задумался о мальчике и вздохнул. Надо было его отдать в волшебную семью, тогда бы его воспитали, как гриффиндорца. Но этого уже не исправить.       — Как будто бы волшебная семья что-то могла изменить, — усмехнулся Сигнус Блэк.       — Уважаемая Шляпа, что ты можешь сказать о мистере Поттере?       — Он сам сделал свой выбор. Он подходил ко всем факультетам. Но он хотел стать сильнее и хотел власти. Так что только Слизерин.       Директор удивленно посмотрел на собеседницу.       — Власти? Он же ребенок!       — Этот ребенок намного умнее, чем кажется.       — А можно ли вообще Гарри после всего пережитого называть ребёнком? — задала риторический вопрос Дорея.       Дамблдор ухмыльнулся — в этом он был согласен со шляпой.       — Ты ничего не заметила странного в его голове?       — Да, если вы говорили о крестраже. Его нет.       Директор напрягся и быстро задал следующий вопрос:       — Ты уверена?       — Абсолютно.       Директор задумался. Как такое возможно? Шляпа не могла ошибиться. Что же могло произойти такого, что крестраж был уничтожен? Он знал только один выход — смерть. Но не мог же мальчик умереть! Или мог? Это бы многое объясняло, включая странное для ребенка поведение.       — То есть Вы всё-таки знали о крестражах, — Крауч не спрашивал, утверждал.       Директор ответил:       — Так было нужно. Это для общего блага.       — Я знаю одного мага, который говорил точно также, — процедил глава ДМП, — Сейчас он сидит в Нурменгарде. Помните его?       — Кстати, ближе к концу про этого мага тоже будет написано, — сообщил всем мистер Тень. — Продолжайте, профессор.       Дамблдор устало потер переносицу, — Гораций вернулся к чтению — Он был рад, что мальчик сможет выжить в этой войне. Но это означало, что Темного Лорда нужно будет убить без жертвы со светлой стороны, а значит, мальчика нужно лучше учить. Готовить к скорому подвигу.       Последние строчки он читал почти шёпотом. Хотя в той тишине, что стояла в зале, его слышали хорошо.       — Какая… жертва? — прошептала побледневшая Лили.       Лорд Поттер обратился к магу в маске.       — Мистер Тень, Вы, кажется, ранее говорили о пророчестве, касающемся Гарри, не могли бы рассказать поподробнее?       — За несколько месяцев до Хэллоуина восемьдесят первого Дамблдор пригласил на собеседование в паб «Кабанья Голова» нового преподавателя прорицаний, Сивиллу Трелони. — ответил Тень — Та выдала пророчество про Гарри, свидетелем которого стал мистер Снейп, а дальше вы сами всё знаете.       — Если я не ошибаюсь, крестраж может уничтожить только, Адское пламя, яд василиска и Авада от создателя, так? — Карлус говорил спокойно, но все прекрасно понимали, что он с трудом сдерживает весь свой гнев.       Мистер Тень кивнул. Карлус же так посмотрел на Дамблдора, что хотел бежать, но Обет, данный им мистеру Тень, остановил его.       — Повезло тебе, ублюдок старый, что тут авроры, иначе я тебя Круциатусом до смерти пытал бы, — прорычал Лорд Поттер.       — Что ж Альбус, проблем у тебя всё больше и больше, — мрачно сказал Крауч.       Поттеры и Лили смотрели на директора с ненавистью, чистокровные — со злорадством, а остальные неверяще или со слезами на глазах. Тот, кто в их глазах был добрым светлым волшебником, сошедшим со страниц сказок, резко менялся.       — Кхм, я… продолжу? — спросил у слушателей Слизнорт.       Получив утвердительные кивки, зельевар вернулся к чтению.       Альбус вспомнил его родителей и крестного. Ему было жаль их... Такая судьба. Директор решил навестить Сириуса. Хотя бы десять лет спустя узнать, как можно предать своего названого брата и крестника. Он со вздохом начал писать письмо в Азкабан.       — Я бы никогда не предал Джеймса! — категорично заявил, вернее, заорал Сириус.       — Спокойно сын, не кричи, — попыталась угомонить его мать, — Мы много интересного про Дамблдора узнали, узнаем что произошло с тобой.       Прошла неделя с урока полетов. Мальчик вел себя как обычно — со всеми общался, хорошо учился и много читал. Профессор чар был в восторге от его умений — все заклинания выходили у Гарри с первого раза. Драко был рад за друга и часто просил помощи, но на зельях они менялись местами: мальчик всё ещё многого не знал о зельях, и Малфой подтягивал его до своего уровня. Декан был рад, что эти ребята нашли общий язык, и часто ловил взгляд Поттера. Её глаза на совсем незнакомом лице. Мальчик был совершенно не похож на своих родителей, и, если бы не глаза, Снейп подумал бы, что он не Поттер.       Северус и Лили переглянулись. В глазах обоих читалась печаль.       Директора в школе не было, и декан размышлял о камне, что они спрятали в подвале. Что делать, если его похитят, пока Дамблдор не на месте? Мысли были правильные, но поздние.       На следующий день камня не стало.       — О каком камне шла речь? — спросила Минерва.       — О философском, — ответил ей мистер Тень.       — ЧТО?!       — Зачем такое держать в школе?       — Тихо, — крикнул Тень, — слушайте и узнаете.       20 сентября 1991 года Визенгамот возобновил дело известного преступника Сириуса Блэка. Человека, которого осудили за предательство семьи Поттер, убийство Питера Петтигрю и тринадцати магглов.       — Чего?! — заорал Сириус, — Я бы никогда этого не сделал!       — Мистер Блэк, уймитесь! — прикрикнул на него Слизнорт, вытиравший пот со лба. — Сейчас всё узнаете.       Стало известно, что расследование по делу не проходило, а Глава Визенгамота выяснил, что тот не виновен, когда инспектировал Азкабан. Также оказалось, что Хранителем тайны Поттеров был небезызвестный Питер Петтигрю, и именно он раскрыл их местоположение Тому-Кого-Нельзя-Называть.       Не успел Слизнорт закончить, как Петтигрю сорвался с места и пытался бежать, но Гидеон его остановил ударом кулака в челюсть. Неудачный беглец упал на пол и стал выплевывать кровь вместе с парой выбитых зубов.       Сириус тут же подбежал к Петтигрю, повалил на спину и начал избивать, что есть мочи.       — Предатель, сволочь, тварь, ненавижу, убью! — голос Блэка больше напоминал рычание зверя.       Полдюжины человек понадобилось, чтобы оторвать Блэка от Петтигрю, пока он его не убил. Близнецы Пруэтты подняли Питера и передали его аврорам. Те применили к нему исцеляющее заклинание и нацепили на него магические наручники.       Джеймс и Ремус неверяще смотрели на бывшего друга, Лили давилась слезами, а Сириус порывался прикончить предателя на месте. Остальные же смотрели на Петтигрю с презрением и осуждением.       — За что, Питер, за что? — прошептал Джеймс.       Но тот ничего не ответил.       — Хочу предупредить, он анимаг, — огорошил присутствующих мистер Тень, — так что будьте внимательней.       Министерские увели студента из зала. Минут десять пришлось ждать, пока все успокоятся. Только после этого Гораций продолжил.       В данный момент проходит следствие по этому делу и поиски преступника. Анимагическая форма Питера — серая крыса, у которой нет одного пальца. Если вы видели преступника или обладаете какими-либо данными о его местонахождении, просьба обратиться в аврорат.       Гарри читал газету и думал о прошлом. Мальчик не чувствовал ненависти по отношению к Питеру, что, однако, не умаляло желание его убить. Месть должна свершаться вовремя.       Тьма была согласна с его мнением. Но дементоры... Мальчик встал и направился к Гриффиндорскому столу, где Уизли кормил свою крысу из тарелки. Мальчик направил палочку на него и оглушил — и Рона, и крысу.       В зале стояла абсолютная тишина. Он поднял за хвост крысу.       — Профессор Макгонагал, а как выяснить является ли животное анимагом?       — Положите крысу на пол, и я покажу заклинание, что заставляет анимага принять форму человека, — она направила палочку на крысу. — Ab exterio ribus ad interiora!       Когда профессор произнесла это, на месте грызуна появился неопрятный толстый человек с крысиными зубами. Он был оглушен. Профессор связала его и вызвала авроров. Уизли упал в обморок.       Так был пойман один из самых преданных сторонников Волан-де-Морта.       Драко позвал Гарри, и когда Поттер приблизился к столу, то подскочил и обнял его.       — Теперь у тебя будет семья, Гарри. Это ведь твой крестный! Мне мама рассказывала, она его кузина. Я рад за тебя.       Гарри положил ему руки на плечи и ответил.       — Спасибо, Драко. Это действительно хорошо.       На выходных мальчики развлекались, играя в шахматы и обсуждая дементоров.       Драко рассказал Гарри о них всё, что знал, и мальчик был доволен выбором наказания для предателя. Все воздается по заслугам, особенно тем, кто перешел дорогу Тьме. Мальчик почувствовал тепло - защитница опутала его чуть сильнее. Первокурсники начали расходиться, а Гарри решил еще посидеть в кресле и почитать книгу по анимагии. Теперь ему не терпелось стать анимагом.       Сириус и Джеймс с улыбками переглянулись.       Вдруг стало подозрительно тихо, и мальчик оторвал взгляд от книги. Перед ним стояли старшекурсники.       — Поттер. Ты понимаешь, что ты сделал?       — Что же? — спокойно спросил Гарри.       — Ты отправил одного из нас в Азкабан!       — Опа, это что за самоубийцы? — поинтересовался Крауч-младший.       Мальчик вскинул бровь, с удивлением уставившись на говорящего.       — Он был Грифом вообще-то.       — Он был Пожирателем Смерти! Только это имеет значение! Знак повелителя смывает все различия.       Гарри ухмыльнулся на его слова.Рабы.— Гораций оторвал взгляд от книги и посмотрел на мага в маске, — мистер Тень, это что получается, Пожиратели Смерти его рабы?       — Именно, — ответил тот.       Все чистокровные круглыми от шока глазами смотрели на декана Слизерина.       Зельевар нервно хохотнул.       — Подумать только, потомственные чистокровные аристократы — рабы полукровки.       — Полукровки?! — взревели чистокровные.       — Да, его настоящее имя — Том Марволо Реддл, он сын Меропы Мракс и магловского барона Тома Реддла.       Гораций взял палочку и начертил в воздухе слова «Том Марволо Реддл». Взмахнув палочкой, он переставил буквы, образовав надпись «Лорд Волдеморт». — Его мать была изгнана за брак с маглом, которого она опоила Амортецией. Так что он обычный безродный бастард, без поддержки Родовых камней.       — Не может быть…— прошептала Беллатрикс.       — Увы, это так, мисс Блэк. С вашего позволения продолжу.       — Знак? Так вас еще и клеймят. Скот магического мира, — засмеялся мальчик.       — Да как ты смеешь, отвратительный полукровка!       — Я маг. И не смейте оскорблять моих предков. Они оба были магами. Вы меня утомляете и мешаете читать, — махнул в его сторону Гарри.       — Пора преподать тебе урок послушания, Поттер. Ты должен знать свое место.       Гарри с жестокой усмешкой посмотрел на парня:       — И какое же мое место?       — Ты ниже нас, слабее. Ты ничто.       — Да они настоящие расисты! — злобно прошипела Лили.       — К сожалению, проблема магического мира не только в не принятии маглорождёнными магических законов. — сказал мистер Тень, — Из-за ненависти к маглам многие чистокровные отказывались вообще хоть как-то воспринимать маглорождённых как полноценных магов из-за их происхождения. Конечно, многие маглорождённые сотрудничали с инквизицией и выдавали магов церкви, за что и получали клеймо «грязнокровки», которое стало использоваться ко всем нарушителям законов и традиций Магического мира. Однако вместо перевоспитания маглорождённых чистокровные сформировали замкнутое сообщество, пропагандирующее их превосходство на природном уровне, а термин чистокровный стал означать магов в энном поколении. Хотя раньше так называли детей, у которых оба родители маги вне зависимости от происхождения. Дело дошло до браков между кровными родственниками, что привело к родовым проклятьям, что плохо сказывается на магических способностях и здоровье, как в физическом так и в умственно-психическом плане.       В этот момент все Блэки посмотрели на главу рода и его жену, которые приходились друг другу троюродными братом и сестрой. Те с ужасом слушали мага в маске.       — А ведь маглорождённые — это лекарство от подобных проклятий. Однако их мировоззрение строится на христианстве и маггловском представлении о магии. Во всех сказках и легендах маглы делят магию на светлую и темную, то есть добрую и злую. Да, оба этих вида магии существуют, но они крайне зависимы друг от друга.       Мистер тень выставил обе рука ладонями вверх. В левой руке он создал сферу тёмной энергии, более похожей на густой, чёрный как ночь дым, двигающийся в хаотичном порядке. В правой же руке он создал нечто похожее на люмос, только более прозрачный и менее яркий.       — Тьма олицетворяет движение и хаос, Свет — покой и порядок, — продолжил маг. — Перекос в сторону Тьмы ведёт к разрушению, а перекос в сторону Света — к стагнации и деградации. Именно поэтому маги древности использовали оба направления. Свет сдерживает Тьму, а Тьма усиливает Свет.       Сфера света окутала тёмную. Свет оболочки стал ярче, а тьма стала двигаться спокойней.       Все присутствующие завораживающе смотрели на увиденное представление. Такой уровень магии поражал даже Дамблдора.       Мистер Тень опустил руки и двойная сфера испарилась.       — Маглорождённые должны принимать законы Магии, а чистокровные должны принимать маглорождённых, — сказал маг. — В противном случае ваш фанатизм вас же и погубит.       — Мистер Тень, — обратился к рассказчику Карлус, — скажите, именно поэтому Тьма выбрала Гарри как Хозяина, да?       — Да, — ответил тот, — Поттеры — светлый род. Если бы Тьма избрала тёмного, он бы превратился в чудовище, по сравнению с которым Волдеморт — воплощение добра.       Весь зал погрузился в мёртвую тишину. Почти у всех присутствующих восприятие мира менялось координатным образом.       Спустя пятнадцать минут Гораций прокашлялся, тем самым привлекая к себе внимание, и продолжил читать.       — Да? Я так не думаю. Разве ты не чувствуешь это? — мальчик освободил Тьму, и когда она окутала его, в гостиной стало заметно темнее. — Не чувствуешь Тьму? Она давит на тебя? — он сдавил пространство вокруг старшекурсников. — И даже… Подчиняет? — надавил на них, поставив их на колени.       — О, так где мое место? Ты стоишь на коленях перед кем? Как ты сказал? Ничто? — Гарри выпустил еще больше силы, юноши стали задыхаться. — Тогда ты ещё хуже.       — Вот это я понимаю, слизеринец, — нервно сглотнул Регулус.       Он отпустил Тьму, и все подскочили на ноги, выхватив палочки. — Добавить?       — Мое терпение иссякло, Поттер! Круцио!       В зале ахнули.       Джеймса перекосило — не столько от гнева, сколько от боли. Лили, чье лицо напоминало всем о гербе Гриффиндора, довольно сильно сжала его ладонь.       — Убью, тварь, — прошипела она.       Вокруг девушки начала образовываться аура чистой магии, от которой несло яростью и желанием убивать. Многие отсели от неё подальше.       Тьма заклубилась, но не смогла остановить это заклинание. Мальчик упал с кресла на пол и стал извиваться. Но он молчал.       — Круцио! Ты закричишь, полукровка! Мальчик выгибался от сильнейшей боли. Он собрал крупицы силы внутри себя и отпустил её всю, что была сейчас ему подвластна. Послышался страшный крик и звук падения, затем боль ушла. Мальчик открыл глаза и повернулся в сторону людей. Его глаза стали полностью черными, как провалы, а вокруг лентами клубилась Тьма.Парень,направивший на него палочку, лежал без сознания в луже крови, которая медленно расползалась в стороны от его тела. Мальчик заставил Тьму обвить других, сделать всем также больно, как сделали ему. Все упали от боли и начали кричать.       — Молодец, сыночек, — спокойно сказала Лили, то бледневшей от страха, то красневшей от ярости.       Даже Джеймсу стало страшно рядом с девушкой, что говорить про остальных. Жажда крови от неё все чувствовали на физическом уровне. Лишь мистер Тень сидел, как ни в чем не бывало.       — И после этого нас называют тёмными… — прошептал Малфой.       — Люц, заткнись, пока она не услышала, — оборвал его Нотт.       На крик прибежал декан. Он испуганно посмотрел на происходящее.       — Гарри? — Мальчик отвлекся и посмотрел на Снейпа. — Что происходит? Остановись, Гарри. Это не ты.       — Они заслужили. Я всего лишь вернул им то, что они сделали мне.       — Что они сделали, Гарри? Они произнесли какое-то заклинание? — Северус пытался отвлечь разговором Гарри.       — Круцио. Два раза. Это очень больно, профессор.       Декан пораженно застыл и хрипло спросил:       — Кто?       — Вот этот,—мальчик указал на Треверса.       Оба носителя данной фамилии вскочили и попытались бежать, но были остановлены аврорами.       Вот же миг мистер Тень, припав на одно колено, приложил ладонь к полу. По залу прошла волна магии. Вокруг каждого слушателя возник защитный купол, а аристократов прижало к креслам магией. Те, увидев наставленные на них палочки министерских работников, даже не думали дёргаться.       — Всем немедленно осмотреть чистокровных на наличие Чёрной Метки, — распорядился Крауч и направился к Малфою.       Никто из аристократов не думал сопротивляться — слишком много свидетелей, к тому же в зале находился тот, кто одни жестом сковал их в одно мгновение и вдобавок не позволял двигаться. Да и не было у большинства особого желания теперь поддерживать Волдеморта — не после прочитанного.       Всего на осмотр чистокровных, и взрослых, и студентов, ушло порядка получаса. Пару особо ретивых приспешников Неназываемого пришлось оглушить. Остальные же спокойно сидели и выполняли требования авроров.       — Значит так, всем задержанным говорю прямо, — взял слово Крауч, — вас всех переведут в министерский отдел задержания, после чего будет проведено расследование, а затем вы предстанете перед судом. Увести их.       Основная часть министерских во главе с Краучем ушла вместе с задержанными. Осталось лишь несколько авроров и четыре невыразимца во главе со Скримджером. ***       Слизнорт вернулся к чтению только после ужина. Ему пришлось варить целый котёл успокоительного зелья — у многих был шок и стресс. Слизеринцев это тоже касалось. Ведь родителей многих из них арестовали, вряд ли они смогут откупиться, Крауч принципиален. Более того, они поняли, что их символ надежды не более чем зарвавшийся безродный выскочка-полукровка. Но больше всего их впечатлили слова мистера Тень.       — Ребят, — Люциус привлёк внимание однокурсников, — как думаете, мы сможем исправить хоть что-то?       — Сначала дождёмся суда над родителями, — ответил Нотт, — если их посадят в Азкабан, Рода нам не возглавить. А без статуса Лордов мы ничего не сможем сделать. Только хуже сделаем. А чтобы стать главой Рода, надо чтобы предыдущий скончался. Так что остаётся надеяться на амнистию родителей.       — Как думаете, мистер Тень сможет уговорить Крауча? — спросил Эйвери. — Он же сам говорил о важности Родов.       — Только если они реально не хотят поддержать Реддла, давайте так этого урода называть, хорошо? — Сказал Регулус.       — Согласен, — сказал Люциус, — он все-таки не лорд, это лишь красивое прозвище.       — Тихо, — прервала их Белла, — профессор сейчас продолжит.       ***       — Надеюсь, мне не надо повторять прочитанное? — спросил Гораций.       — Даже не думайте коллега, — хмуро посмотрел на зельевара Флитвик, и затем покосился на старосту Гриффиндора.       Та это заметила и смущённо опустила взгляд. Джеймс приобнял её.       — Лили, все хорошо, — успокаивал её Джеймс, — слышишь, все хорошо.       — Почему Гарри, Джеймс? — спросила Лили. — Почему мой сын должен пережить такое?       — Этого не будет, — более серьёзно сказал парень. — Обещаю.       Гораций в этот момент прокашлялся, вытер пот со лба и продолжил читать.       Лучший ученик. Ярый сторонник мыслей Темного Лорда. Он лежал в луже крови и был явно без сознания.       — Что ты сделал?       — Я сделал так, чтобы он прекратил.       — Отпусти их.       — Хорошо, профессор, — глаза мальчика снова стали зелеными и Тьма влилась в него, не оставив даже ауры вокруг.       Поттер упал без чувств.       Лили подскочила в испуге, но Джеймс и Марлин её удержали.       Профессор Снейп сидел у директора в кабинете и ругался с ним. Поттер не приходил в сознание уже неделю. Зелья не помогали вообще, а Дамблдор не хотел обращаться в Мунго.       — Альбус, если мы не сделаем хоть что-то, нас уничтожит всё магическое сообщество! А Блэк? Он знает о том, что произошло?       — Сириус на лечении. Конечно, он не знает, ему нельзя нервничать.       — А мне можно? Все студенты пришли в себя на следующий день. А Поттер не подает признаков жизни! Он дышит раз в минуту. Сердце бьется слишком медленно. Это ненормально!       — Обалдеть… прошептал Сириус.       — Мистер Тень…— Лили дрожащим голосом обратилась к магу.       — Все будет в порядке, Тьма его исцелит, — успокоил он её.       Та, отдышавшись, кивнула.       — Мальчик и не входит в рамки нормальности. Но он больше не крестраж. Теперь я точно уверен в этом. Но что за сила у него? Я с таким никогда не сталкивался. Он ведь даже не пользовался палочкой. Ни мне, ни Тому такое не под силу. Он будет великим. Только не будет ли он таким же, как Темный лорд?       — Никогда! — одновременно крикнули Лили, Джеймс и Сириус.       — Не знаю, директор. Пока он только мальчик. И от нашего отношения зависит то, кем он станет. У него хорошие друзья, они постоянно навещают его в больничном крыле. Другие слизеринцы теперь боятся его и встанут на его сторону, против нападавших. Треверса перевели в Дурмстранг. Но это все мелочи…       — ЧТО!       — ВСЕГО ЛИШЬ ПЕРЕВЕЛИ?!       — Да за такое сажать надо!       …Сегодня прибудет Малфой. Драко все-таки как-то смог с ним связаться. Если Поттер чудесным образом не очнется, можем увольняться.       — Северус, не волнуйся. Я смогу разобраться с Малфоем. Декан ухмыльнулся и резко повернулся к выходу, напоследок сказав       — Надеюсь, Альбус.       — А причём тут я? — удивился Люциус.       — Вы в будущем будете, по крайней мере, должны, главой Попечительского Совета, — объяснил ему мистер Тень.       Оговорка не слабо напугала слизеринца, да и не только его.       В это время в больничном крыле Гарри открыл глаза. Он осмотрелся вокруг, не понимая, где находится. К нему подошла женщина в белой мантии и чепчике с красным крестом посредине.       — Мистер Поттер! Слава Мерлину! Вы очнулись! — она взмахнула палочкой, осматривая его. — Вы здоровы. Но я думаю, вам стоит провести в больничном крыле эту ночь. Вы были без сознания неделю. Это не шутки!       — Неделю? А что случилось…       — С теми, кто напал на тебя? Зачинщик переведен в другую школу, остальные на отработках до конца года.       — Хорошо. Я немного голоден, — Гарри прислушался к себе и понял, что с ним уже все в порядке. Только небольшая слабость.       — Сначала выпей укрепляющее зелье. Ты не двигался и не ел неделю, организм истощен.       Поттер кивнул и взял колбу с зельем.       — Хорошо, — мальчик выпил горькое зелье, и перед ним появился поднос с завтраком.       Он неспешно ел и размышлял о том, что же все-таки произошло. Почему они напали на него? Странно.       — Мистер Поттер! Добро пожаловать обратно, — послышалось из входа в больничное крыло.       Мальчик повернулся в сторону говорящих и увидел Дамблдора и декана.       — Директор, профессор Снейп. Что со мной случилось?       Он хотел поставить их в тупик. Что они ответят ему на это?       — Хотели бы мы знать. На вас не действовала ни диагностика, ни зелья.       Гарри кивнул — он был рад, что заклинания не действовали на него.       — Ну что же, я не знаю, почему, — он не так глуп, чтобы рассказывать им о себе и своих способностях.       — Как ты себя чувствуешь?       — Живым.       — Ничего не болит?       — Нет.       Эти вопросы напоминали прошлый допрос в кабинете директора.       Видимо, Дамблдор привык так общаться с людьми.       — Это хорошо. Выздоравливай, Гарри, — директор удалился, что-то напевая себе под нос.       — Мистер Поттер, с вами точно все хорошо? Ваши однокурсники хотят видеть вас.       — Я не против, профессор.       — Тогда ждите. День будет шумным, — с этими словами декан вышел, и Гарри стал размышлять.       То заклинание приносило слишком сильную боль.Ему хотелось узнать об этом колдовстве больше.       Лили схватилась за сердце.       — Пожалуйста, Гарри, не надо, милый, слышишь, не надо.       — Лили, не бойся, — шепнул ей на ушко Джеймс, — все будет хорошо.       Он решил заняться этим на выходных. В больничное крыло зашли его друзья. Жизнь продолжалась. Конец главы, — объявил Гораций.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.