ID работы: 10699001

Книга о будущем. История хозяина Тьмы.

Гет
NC-17
Заморожен
231
автор
Размер:
221 страница, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
231 Нравится 253 Отзывы 139 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Примечания:
      С момента прочтения последней главы прошло почти месяц, который взбудоражили не то, что Магическую Британию — всю Западную Европу!       Всё это время ДМП проводил следствие и суд над задержанными. Зная принципиальность и педантичность Крауча-старшего, процесс долгим не был, учитывая активное применение сыворотки правды и легилименции. Задержанным пришлось несладко ввиду наличия Чёрной метки. Некоторых особо преданных сторонников Неназываемого, таких как Лестрейндж, Трэверс и Мальсибер, отправили в Азкабан, а кто-то, как Малфой и Нотт, отделался крупным штрафом и Непреложным Обетом лично Краучу-старшему, согласно которому они будут всячески содействовать сотрудникам ДМП и аврората.       В итоге аврорами была проведена серия рейдов на убежища Пожирателей Смерти, в том числе и мэноров чистокровных, а также чистка среди работников Министерства, особенно в Отделе Тайн, и членов Палаты Лордов Визенгамота. Даже действующий министр с его кабинетом советников лишился своей должности и был отправлен к дементорам за взятничество и покрывание уголовников, а на её место был временно назначен лорд Максимус Гринграсс, возглавлявший нейтральную партию Визенгамота в конфликте и чья непричастность к ПСам была доказана. По инициативе Гринграсса было начато послабление в отношении к Тёмным искусствам. Пока Министерство ограничилось легализацией артефакторики и некоторых направлений магии крови. Всё выше перечисленное активно освещалось в прессе. Волдеморту с его соратниками пришлось залечь на дно.       Чтение Книги в это время было невозможным, ввиду того, что мистера Тень пригасили Отдел Тайн, а оставлять Книгу в Хогвартсе маг не желал. Чем конкретно они занимались, не было известно даже ВРИО министра, не говоря о журналистах, которые успели окрестить ноябрьские события «Часом правосудия».       Хогвартс тоже стороной не обошли. Авроры проверили учеников на наличие связей с Пожирателями Смерти и совершение различного рода преступлений. В итоге дюжина слизеринцев была отчислена, ещё семеро отправлено в министерскую тюрьму для несовершеннолетних. С этого момента весь факультет змей сидел тише травы и ниже воды.       На должность директора к всеобщему удовольствию был назначен профессор Флитвик. Хотя он и был самым добрым среди педагогов, дисциплина в школе значительно возросла. Было рассмотрено предложение Попечителей о введении новых предметов, однако эту идею было решено перенести, так как больше половины Совета находилось под следствием.       ***       30 ноября 1977 года.       На факультете Слизерина без малого месяц витало напряжение. Родители многих слизеринцев попали под раздачу во время репрессий Крауча-старшего. Из-за этого его сын часто ловил далеко недобрые взгляды сокурсников, однако таких недовольных усмирили свои же, которые понимали, что нападки на младшего Барти ухудшат положение их семей.       Сам же пятикурсник сидел в гостиной за столом с друзьями с разных курсов, расспрашивавших его о ситуации в Министерстве.       В этот момент дверь в гостиную открылась и в помещение зашли аристократы, задержанные аврорами почти месяц назад.       — Папа! — Люциус, славившийся своей надменностью и цинизмом, проявив нехарактерные для него эмоции, влетел в объятья Абракаса.       Остальные слизеринцы не отставали. Ученики подходили к семьям и сковывали их в объятиях. От былой холодности чистокровных не осталось и следа. Сейчас они выглядели как обыкновенные люди, искренне любящие своих родных. Некоторые девушки, как Маринэтт Розье и Элизабет Эйвери, и вовсе бились в истерике, обнимая мертвой хваткой родителей, безуспешно пытавшихся их успокоить. Слизеринцы-полукровки смотрели на эту картину с сочувствием, а кто-то, как Северус и Барти, с завистью.       Спустя пятнадцать минут все успокоились и расселись по кресла и диванам, кто-то продолжил стоять в объятиях родственников.       — Ну что ж, теперь можем и поговорить, — сказал Орион, который тоже пришёл вместе со всеми.       — Ты про… него? — спросил Регулус.       — Да, — ответил тот. — Думаю, после слов мистера Тень, среди присутствующих ни у кого нет желания связываться с ним?       — Орион, хватит уже, — проворчал Абракас. — Стать рабом полукровки, да кто ж из наших в здравом уме согласиться на такое?!       — Скажи это Трэверсу и Лестрейнджу, — парировал Лорд Блэк. — Кстати, Цисси, помолвку Беллы с Рудольфусом я разорвал.       Цисси улыбнулась — она была рада за старшую сестренку.       — А почему они вообще на это согласились? — задал общий вопрос Люциус.       — Они в основном по уголовной пошли, — выплюнул его отец. — Они такие вещи вытворяли, что их не грех дементорам на поцелуи отдать.       — А этот недолорд обещал им и свободу, и власть, вот они и согласились, — добавил Лорд Нотт.       — А то, что мистер Тень про проклятия говорил — правда? — спросила Элизабет Эйвери.       Лорды мрачно кивнули.       — Кстати, а вы почему метки приняли? — Люциус с подозрением посмотрел на взрослых.       — Мы думали это протеевы чары, — ответил ему отец, — а оказалось тавро. Он запретил нам что-либо об этом вам говорить, мы головы ломали, как их снять и вас уберечь. Вы уж простите нас.       Если подростки и сердились на родителей, то виду не подали.       — Мы благодаря мистеру Тень их сняли, — Лорд Эйвери закатал рукав левой руки и показал чистое предплечье. — Правда, он нам память подтёр, так что как именно он это сделал, мы не помним.       В гостиную вошёл декан.       — Дамы и господа, — обратился ко всем Слизнорт, — мистер Тень вернулся. Всем в Большой Зал, пожалуйста.       ***       Когда слизеринцы вошли в зал, остальные факультеты уже сидели на вновь созданных диванах и креслах. Главы ДМП и Отдела Тайн также присутствовали. Мистер Тень увидев вошедших, жестом пригласил их сесть.       Когда же все наконец заняли места, мистер Тень обратился к слушателям.       — Добрый вечер. Теперь, когда основные проблемы улажены, — маг покосился на чистокровок, — мы можем наконец-то продолжить. Есть желающие?       — Можно я? — подняла руку Мэри МакДональд.       — Прошу, — мистер Тень протянул ей Книгу.       Мэри села в кресло конце зала, где ранее стоял стол профессоров, открыла книгу и начала читать.       В больничное крыло зашли первокурсники Слизерина в сопровождении декана и высокого блондина с длинными волосами. В руке у последнего была интересная трость, и одет он был в темные одежды.       На этом моменте все покосились на Малфоев.       Гарри внимательно оглядел гостей и сел на кровати. Драко вышел вперед, положил руку мальчику на плечо, и, глядя в глаза, спросил:       — Как ты себя чувствуешь, Гарри? Все хорошо? Ничего не болит?       Мальчик передернул плечами — ему все ещё не нравились чужие прикосновения.       Лили после этих строк заметно помрачнела — нетрудно догадаться, почему Гарри не переносит прикосновения.       Тьма вокруг него стала чуть гуще. На него внимательно посмотрели старшие волшебники в этот момент, молча переглянулись. Снейп пожал плечами на немой вопрос блондина.       — Позволь представить тебе моего отца, — продолжил Драко, — Люциус Абракас Малфой.       — Очень приятно, мистер Малфой, — негромко поприветствовал Гарри.       Отец Драко склонил голову в знак приветствия и посмотрел мальчику в глаза. На мгновение мужчине показалось, что они мелькнули чернотой. Мысли мальчика невозможно было прочесть — создавалось ощущение, что его вообще здесь нет. Не ощущалось даже защиты сознания... Вообще ничего. Люциус удивился этому — он никогда с таким не сталкивался.       — Мистер Поттер, я прибыл в Хогвартс для того, чтобы выяснить, что же случилось в гостиной неделю назад. К вам применили Круциатус, как я понял?       — Да,мистер Малфой. Дважды. Незабываемый опыт,—мальчик немного сжался от воспоминаний о той боли.       Джеймс поморщился — Лили, как и в прошлый раз, сжала ему руку. Сама же староста гриффов хмуро смотрела на книгу.       Тьма попыталась успокоить своего хозяина и закружилась вокруг него, образуя ещё более темную ауру. Декан нервно сглотнул, смотря на это. Он читал о таком феномене и примерно представлял, что это может значить, но знал ли мальчик? И как с ним об этом поговорить?       — Откуда ты знаешь про Тьму? — спросил у Снейпа Люциус.       — Пока я об этом не знаю, — ответил тот.       — А что применили вы?       — Магический выброс, наверное? Мне было слишком больно и от злости мне захотелось, чтобы они почувствовали эту боль. Я не знаю, как у меня это получилось.       Мальчик лукавил.Он понимал, что его спасла магия и Тьма. Но открывать свои умения он считал неправильным. Гарри не хотелось, чтобы к нему относились по-другому, он хотел, чтобы все видели в нем его, а не эту силу. Да и не был уверен, что это безопасно для него самого.       — Да узнай кто-нибудь про его статус, его бы новым Тёмным Лордом окрестили, — вслух озвучил мысли Карлус.       — Как будто он им не является, — буркнул Люпин.       — Что ты сказал?! — одновременно прорычали Джеймс и Лили.       Пруэтты и Фрэнк с трудом их усмирили. Люпин же отсел подальше, а Мэри продолжила.       — Это очень странный выброс. Но не буду вас утомлять, вы только недавно очнулись. Поправляйтесь! — старший Малфой улыбнулся, пожал руку Снейпу и направился к выходу из больничного крыла.       — Мистер Поттер. Я зайду к вам вечером. Когда вы будете один,— декан выразительно посмотрел на ребят. — Выздоравливайте.       Профессор быстро отправился на выход, нагоняя Люциуса. Он хотел с ним поговорить перед его уходом.       — Гарри, — Дафна подошла к нему и обняла,—ты точно в порядке?       — Десять галлеонов, что Гарри будет с Дафной, — Барти протянул руку Регулусу.       — Идёт.       — Двадцать галлеонов, та же ставка, — сказал Нотт.       — Поддерживаю, — добавил Малфой.       — Эй, вы совсем обнаглели? — возмутился Адриан Гринграсс, но его уже никто не слушал.       — Столько же на то, что Гарри будет с гриффиндоркой.       — Семнадцать, на когтевранку.       — Восемь галлеонов и шесть сиклей, та же ставка.       — Столько же на то, что Гарри будет с Панси, — сделал ставку Персей Паркинсон, за что получил подзатыльник от невесты.       — Восемь галлеонов, что Гарри женится на вейле, — заявил Снейп.       Все уставились на парня.       — Чего? — удивился Нотт.       — Ну он же по сути без эмоций живёт, такого только вейла охмурит.       — Сев, рискуешь.       — Вы тоже.       Шумиха вокруг Слизерина не осталась незамеченной.       — Ну и что вы делаете? — возмутился Джеймс.       — Ставки на вторую половинку твоего сына, — усмехнулся Рег.       — Это был риторический вопрос, — повысил голос Поттер. — И я не позволю на сына деньги ставить.       — Он ещё не родился, так что мы ставим на персонажа книги, — ехидно улыбнулся младший Блэк.       — Ни стыда, ни совести, — покачала головой Лили.       — Вот-вот, — покивал Сириус, потом помолчал мгновение и сказал — Двадцать пять галлеонов на то, что Гарри будет больше одной жены сразу.       — ЧЕГО?!       — Сириус!       — Бродяга!       — Ты что несёшь!       — А что? — наигранно удивился Сириус. — У магов разрешено многожёнство.       Вот теперь маглорождённые окончательно зависли.       — Как? — прошептала Мэри.       — А вот так, если маг последний в нескольких родах и более он может взять вторую жену, — ответил Блэк, — правда это давно не практиковалось.       — Ну, хоть что-то из уроков запомнил, — прокомментировала Вальбурга.       — Так, давайте отложим тему личной жизни Гарри и продолжим чтение, — решила Лили. — Мэри, продолжай. Срочно.       Мальчик перетерпел объятия и аккуратно отстранил девочку:       — Конечно, Дафна. А с нападавшими все в порядке? — любопытство было пороком Поттера.       — Весь в меня, — довольно прокомментировал Джеймс и словил подзатыльник от Лили.       — Главного зачинщика перевели в другую школу. Посадить его в Азкабан невозможно, ему еще нет семнадцати. Так что его просто исключили.       — Сейчас можно спокойно посадить в тюрьму для несовершеннолетних, — вставил Крауч-старший.       Экс-директор, который остался из-за Обета, хотел высказаться на тему жестокого обращения с детьми, но, словив заклинание молчания от мага в маске, утихомирился.       — Понятно. Мне говорили, что вы часто меня навещали. Спасибо вам за внимание.       Гарри был доволен тем, что этого человека он больше не увидит в школе.       — Брось, Поттер. Ты один из нас, и теперь все слизеринцы это поняли, — немного раздраженно заявил Нотт. — Эти взрослые идиоты решили, что полукровка не сможет им ничего ответить, глупы неимоверно. Они же не думали, что человек, переживший Аваду, не обладает силой? Глупо с их стороны так тебя недооценивать. Ты даже палочкой не воспользовался! Поттер, ты - Мерлин?       — Очень смешно, Нотт. Тебе не стать смешнее Бэддока, — поддел мальчика Гарри.       — Ауч, Поттер! Ты считаешь меня шутом? — с улыбкой спросил Малком.       — Что ты, Малком. У тебя потрясающее чувство юмора, — ответил мальчик и улыбнулся собеседнику.       — Сделаю вид, что поверил тебе. Я буду следить за тобой, — хохоча, ответил он.       — Мне уже страшно, — отметил Гарри.       — Нет, нет. Все хорошо. Только не пугайся. А то прошлым твоим испугом можно было убить.       — Я же говорю. Чувство юмора превосходно.       Слизеринцы засмеялись, смотря на эту легкую перепалку. Они ещё немного поболтали и оставили Гарри отдыхать. Мальчик пытался почитать, но почувствовал легкую слабость. Отложив книгу, он решил поспать.       ***       В это время в кабинете декана разговаривали ранее упомянутые старшие волшебники. Они пили кофе и размышляли о сложившейся ситуации и путях выхода из неё.       — Говоришь, что это может быть Тьма? Но она же не оберегает! Никогда! Северус, это невозможно! Она порабощает — ты видел, что случается с теми, кто ей служит! Мальчик не такой. Он нормален. Может слегка напрягается от пристального внимания, но ничего более.       — А если не он ей служит, а она ему? Что тогда?       — Но я не слышал о таком.       — Я читал, что во времена войн, когда тьма была недовольна своими последователями, она выбирала сильного волшебника и служила ему для того,чтобы он уничтожал неугодных. Он становился её хозяином до самой смерти. А смерть может вообще не наступить. Тьма его полностью оберегает, а ты знаешь, что она первична. Она появилась ещё до Света, до Магии, до Смерти. Она никому не подчиняется, кроме избранного ей самой. И я думаю, она выбрала Поттера.— Мэри прервалась и уставилась на ошарашенных слизеринцев. Те сидели с бледными лицами и круглыми от удивления глазами смотрели на книгу в руках гриффиндорки. Хотя остальные слушатели не сильно от них отличались.       — Мистер Тень, а Вы не могли бы поподробнее рассказать, чем мы ей в будущем не угодили? — спросил Лорд Эйвери.       — Развязыванием гражданской войны, — ответил тот, — То что сейчас творится — ещё цветочки. Ягодки должны были быть через год. Связались с ублюдками с Лютного переулка, устроили штурм Министерства и Косого переулка, убили сотни магов, мне продолжать?       — Давайте… в следующий раз… как-нибудь, — запинаясь, ответил Лорд Нотт.       — Где ты читал этот бред? Тьма — подчиняется? Это же глупо. Я, конечно, видел его ауру, это точно Тьма, но не думаю, что ты прав. Тьма пробуждается через боль. Через смерть. Через темноту.       — Ну, так Поттер подходит по всем пунктам. Я читал мысли его семьи, когда приходил за ним. Я не стал вредить им. Но очень хотел.       Все присутствовавшие в зале прислушались.       — Что ты хочешь этим сказать?       — Умирал он в ТУ ночь. В пять лет, кузен разбил вазу и обвинил во всем мальчишку.Родственники решили, что у него магический выброс и решили выбить это из него.Не надо объяснять, что это такое, когда пятилетнего ребенка порет пряжкой от ремня сто двадцати килограммовый мужчина. Он истекал кровью и лежал без чувств.Он был едва жив. И все его раны зажили за одну ночь. Его часто били, а жил мальчишка в темной кладовке без света почти до восьми лет. Однажды он не приходил в себя месяц, когда его отпинал этот маггл, ломая кости. После того момента он стал другим. И Дурсли стали его бояться. Он мог причинить боль без палочки и легко колдовал без неё. Он какой-то замороженный, в особенности —глаза.Это страшное зрелище, Люциус. Я не знаю, кем он станет в будущем. Но если вторым Темным лордом,я пойму из-за чего.       Послышались всхлипы. Лили тихо рыдала, уткнувшись в грудь Джеймсу. Тот шептал ей на ушко и поглаживал по спине.       Северус, плюнув на всё, подошёл к паре и протянул флаконы с успокоительным. Джеймс поблагодарил его и дал зелье Лили. Та выпила содержимое одним глотком.       — Спасибо, Сев.       Тот кивнул и сел обратно.       — Это просто ужасно Северус. Его надо забрать! — вскрикнул Малфой, — Такого нельзя прощать. Мальчик должен жить в нормальной семье. — Его крестный заберет. Он как раз к лету оклемается после Азкабана. Мы уже обсуждали это с директором. Альбус все ещё в шоке. Я ему рассказал о родственниках мальчика, он был поражен. Хотя, мне кажется, он предвидел такую возможность развития событий. Я думаю, директор ведет какую-то игру вокруг мальчика. И, боюсь, результат будет не в пользу Дамблдора.       — Если я узнаю, что ты втянул мою семью в свои игры, — прошипел Карлус экс-директору, — я тебя убью.       — Я думаю, нам осталось только наблюдать за развитием событий. Я приглашу его к нам на рождество в мэнор.       — Это хорошая идея. Я напрошусь сопровождать его, тогда Альбус не будет против.       — Хорошее решение, - кивнул Малфой. — Решено. Мерлин, надеюсь, он не захочет войны, и мы будем жить в мире.       — Я тоже мечтаю об этом, Люциус. Мужчины замолчали. Каждый думал о своем, но мысли все равно возвращались к Гарри Поттеру, Мальчику-Который-Покорил-Тьму. Они надеялись, что ошибаются.       — А прикиньте, если и вправду он по стопам Тёмного Лорда пойдёт, — прошептал как можно тише Барти.       — Заткнись, Барти, — шикнули на него окружающие.       Вечером Гарри ждал прихода своего декана. Он почитал лекции ребят с уроков, сделал эссе по травологии и думал о том, какое начать писать дальше. Дверь в больничное крыло открылась, и зашел профессор. Он не торопясь направился в сторону мальчика. Остановившись у его кровати, он взмахнул палочкой, и появилось кресло. Северус сел и заглянул в глаза мальчика. Разочарованно вздохнул, не увидя ничего.       — Мистер Поттер. У меня к вам один вопрос. Тот амулет, что вы забрали из Григоттса, все еще на вас?       Гарри моргнул и удивленно посмотрел на профессора. Странный вопрос.       — Конечно, профессор. Как и кольцо. Я выучил чары постоянной иллюзии, чтобы никто не видел мою защиту, — ответил ему мальчик.       — Правильное решение, Поттер. Амулет как-то странно работает. Оно не просто закрывает ваше сознание блоком, оно делает вас невидимым для менталиста. Как будто вас нет. Это очень интересно.       — Наши амулеты так не действуют, — тихо прокомментировал Карлус.       Многие посмотрели на Лорда Поттера, а затем на мистера Тень.       — Да, это Тьма его защищает, — предвидя вопрос ответил маг.       — Да сэр. Это правда, любопытно. Вы что-то хотели узнать? — диалог мальчику не нравился. Что-то было не так.       — Да. Это же был не простой выброс, Гарри? Я могу тебя так называть?       — Профессор Снейп, вы вправе меня называть так, как хотите. Почему вы думаете, что это не обычный выброс? — Поттер напрягся.       — Я прочел мысли всех нападавших.       — «Это было не очень хорошо» — подумал Гарри.       — Оу. Тогда вы понимаете, что никто не должен этого знать, сэр. Вы же не хотите проблем? Нападение — лучшая защита.       — Вы мне угрожаете?—какой ожидаемый вопрос.       Юный Северус резко побледнел. Враждовать с ТАКИМ магом — верная погибель.       — Ни в коем случае, профессор. Я имею в виду смерть ученика. Свою смерть, профессор. Вы понимаете, что узнай окружающие о моих способностях, меня посчитают вторым Темным Лордом и тихо избавятся от меня?       — Вы ошибаетесь. Такой силой не разбрасываются.       Гарри жестко ухмыльнулся. Такой наивности от своего декана он не ожидал.       — Вообще-то больше похоже на попытку задобрить, — неуверенно сказал Снейп       — Да что вы говорите? Конечно, не разбрасываются. Её бросают в чулан.       — Что вы имеете в виду?       «Как он плохо притворяется. Он же всё уже знает обо мне и моем прошлом».       — Да Сев, плохой актёр из тебя, — съязвил Нотт. За что словил хмурый взгляд юного зельевара.       — Вы прочли их мысли, зачем скрывать от вас этот малоприятный факт? — мужчина кивнул.       — Вы хотите их убить? — и опять ожидаемый вопрос.       Лили напряглась. Она понимала Гарри, но она всегда была доброй девочкой, и в душе не хотела, чтобы её сын становился убийцей. Тот момент при прочтении сцены с применением второго Непростительного был всего лишь вспышкой эмоций, усиленной магией.       — Я не собираюсь никого убивать. Я не чувствую злость или ненависть по отношению к ним. Они глупы и боятся меня. Это намного хуже смерти — постоянно бояться ребенка.       — Вы жестоки.       Гарри улыбнулся. О да, он жесток.       — А, по-вашему, смерть лучше? Смерть — это слишком легко. Это избавление и щедрый дар. Знаете, я мечтал о нем, когда мне было очень больно и плохо. Но она не забрала меня.       Лили стало тяжко. С одной стороны её сын не будет убийцей родни, с другой — его жестокости это не умаляет.       — Ей не дали вас забрать, — это был не вопрос.       — Вы знаете, — ответил Гарри.       — Я догадываюсь. Она вам подчиняется.       «Какой умный волшебник».       — Я её хозяин. Она — это я. Она в моем сердце вместо того, что там быть должно.       — Чувства, —шепотом сказал Снейп.       Джеймс посмотрел на свою девушку. Её изумрудные глаза были полны слёз.       — Лили, — прошептал он.       — Я не хочу своему сыну такой жизни, — ещё тише прошептала она и выпила второй флакон успокоительного.       — Этого не будет, слышишь, мы всё исправим, — всячески пытался приободрить её Джеймс, хотя не совсем успешно.       — Вы догадливы. Вы не сможете никому об этом рассказать.       Снейпа окутала Тьма и сжалась на его горле.       На этот моменте Снейп побледнел до синевы, словно сама смерть пришла за ним.       Мгновения спустя она растворилась. Мальчик удовлетворенно улыбнулся. — Но теперь мне есть с кем поговорить. (Юный Северус облегчённо выдохнул) Я многое не знаю о своих возможностях. Где вы узнали о них? — с любопытством спросил Поттер.       — Сказки и старинные легенды. Мальчик разочаровано вздохнул.       — Да уж. Я рассчитывал на большее. Но не будем отчаиваться. Может, что-то ещё найдется.       — Я постараюсь вам помочь, Гарри.       — Не надо, профессор. Вы мне ничего не должны.       — Я знаю. Но я хочу помочь.       — Спасибо, Северус, — к всеобщему удивлению это сказал уже Джеймс.       Тот лишь кивнул.       Это был очень странный диалог. Профессор что-то хотел от Поттера, а Гарри не был уверен, что это хорошо.       — Тогда я рад, что вы на моей стороне, — решил подыграть мужчине Поттер.       — Как и Малфои.       — «Вот как? Значит, они уже все решили для себя» — подумал Поттер.       — Это приятно слышать. Расскажите Люциусу. Надеюсь, он понимает, что после вашего рассказа он никому не сможет это передать.       — Он умен и хитер.       — Идеальный слизеринец.       — Сочту за комплимент, — улыбнулся Люциус.       Профессор, а что за волшебник изображен на входе в нашу гостиную? Он постоянно так недовольно отзывается о студентах.       — Вы его понимаете? — удивленно спросил его профессор.       — Да, а что тут странного?       — Это Салазар Слизерин. Он говорит только на парселтанге.       — Что это за язык? — с любопытством спросил мальчик.       — Змеиный. Вы – змееуст.       «Так вот как это называется!» - Гарри знал, что умеет говорить со змеями, но не думал, что дар такой редкий.       — Ну, это неплохо. Просто я заметил определенные сходства между нами. И он тоже часто спрашивает мою фамилию, но я не отвечаю ему.       — Да, я раньше не задумывался об этом. Действительно, когда вы повзрослеете, будете его точной копией. Но это невозможно! Поттеры никогда не были с ним в родстве! — воскликнул декан.       — Но глаза мне достались не от отца. А они у нас с Салазаром полностью одинаковые,до мельчайших оттенков.— Мэри прервалась и исподлобья посмотрела на подругу, которая ловила заинтересованные взгляды слизеринцев.       — А ведь и правда, глаза один в один, — сказал Северус.       В Зале начал нарастать шум.       — Вы что, серьёзно? — удивилась Лили.       — Может Регулус прав, и ты правда обретённая, — сказал ей Сириус.       — Скоро всё узнаете, — утихомирил всех колдун в маске, — Продолжайте.       Снейп уставился на него.       — Вы хотите сказать, что ваша мать могла быть его потомком?       — Да. Но этого мы теперь не узнаем.       — Почему же? Есть зелье, которое позволит узнать точные данные ваших родителей, магические данные.       Гарри улыбнулся. Это было бы неплохо.       — Оно долго готовится?       — Через неделю буду ждать вас здесь.       — До встречи, профессор. Я немного устал.       — Слабость — это нормально. Вы слишком молоды для такого стресса.       — Я догадался об этом. Спокойной ночи, сэр.       — Спокойной ночи, Гарри.       Мужчина встал с кресла, убрав его палочкой, и тихо вышел из больничного крыла. Он остался доволен разговором, но его смущало одно — Гарри ничего не чувствовал. И это немного пугало. Что же сделать, чтобы сердце мальчика пустило не только тьму. Снейп надеялся, что со временем его окружение ему поможет.       Лишь бы не сделало хуже.       Гарри же лег поудобней и уснул.       ***       Прошло много времени после того инцидента, и слизеринцы зажили, как раньше. Гарри был неприкосновенен, а первокурсники всегда сопровождали его,куда бы то ни было и не оставляли одного.             — Да после подобного только смертники к нему полезут, — сказал Гидеон.       Грифы тоже не лезли. Уизли стал иногда появляться в библиотеке, а Грейнджер там просто жила. Мальчик искал упоминания о Тьме в легендах и сказках, но не находил ничего похожего на то, что происходит с ним. Тьма не требовала от него ничего взамен. И это было странным, что такая сила подчинилась ему без оплаты. Декан думает, что его мать призвала её в защиту, — Мэри опять смотрела на свою подругу.       — Лили, ты бы и вправду пошла на такое? — спросила её Марлин.       Староста словно не слышала её. Она смотрела печальным взглядом в никуда и думала только о Гарри.       — Лили, — снова обратилась к ней Марлин.       Та медленно подняла взгляд к ней.       — Если бы это спасло моего сына, то да, — прошептала Лили.       Многие женщины и школьницы смотрели на неё с пониманием.       Спустя пять минут давящей тишины Мэри решила продолжить, но зацепившись взглядом на следующие строки, стала похожа на рыбу, выброшенную на берег. Мэри круглыми как блюдца глазами смотрела то на Лили, то на текст книги.       — Мэри, ты чего? — спросила её Алиса.       Та ничего не ответила, лишь прочла следующее предложение:       — Профессор выяснил, что Лили Эванс была из семьи сквибов, которые в свою очередь принадлежали семье Слизерин.       — Чего? — в шоке подскочила Лили. — Как?       Лишь мистер Тень никак не проявил эмоции, остальные же ошарашенно смотрели на рыжеволосую девушку. Слизеринцы же вместе с аристократами не верящими глазами уставились на неё. Последний из Рода Слизерин учится на Гриффиндоре — для слизеринцев это был удар ниже пояса.       Лили подбежала к Мэри, взяла у неё книгу и вслух прочла:       — Смешение их крови с магией одного рода позволило появиться на свет сильной волшебнице, но забрало их жизни. Девочку удочерили Эвансы. Ее имя при рождении было Лилиан Салгари Слизерин, — последние слова она читала почти шёпотом, однако в стоявшей в Большом Зале тишине её все услышали хорошо.       — Вот тебе и маглорожденная, — пробормотала Вальбурга.       — Как же так, — прошептала Лили, — Мама… папа… они… они не мои…       — Видя ваше неверие, я докажу вам, что это правда, — сказал мистер Тень и наколдовал в руке змею.       Та начала извиваться, но на мага в маске не нападала.       — Еда, еда, убить, — шипела змея в руке мага.       — Не надо, — прошипела Лили в ответ, а когда поняла, что сделала, в ужасе зажала рот руками.       — Говорящая, — удивлённо прошипела змея.       Мистер Тень взмахнул второй рукой, и змея растворилась в воздухе. — Если это не подойдет, можно провести проверку крови в Гринготсе, — добавил мистер Тень.       — Хо-хорошо, — ответила, запинаясь, мисс Эванс.       — Ну что Джеймс, поздравляю, — сказал довольный Карлус и, видя не понимающий взгляд сына, добавил шёпотом, — Такую невесту любой одобрит.       Джеймс покраснел.       Чистокровные смотрели на Поттеров с завистью.       Когда Лили вернулась на место, Мэри продолжила.       Сквибы сохраняли великую фамилию. Северус был в шоке, когда узнал.       — В шоке, да я оху-м-м-м… — воскликнул Снейп, но Рег и Барти заткнули ему рот.       — Не выражайтесь! — прикрикнули на него профессора.       И его мучил вопрос, знал ли Джеймс Поттер о своей жене. И знала ли Лили правду о себе.       — Теперь знаем, — вздохнул наследник Поттер.       Хотя теперь все равно. «Мертвые сраму не имут», — так говорил один русский князь, про которого когда-то читал Снейп. Гарри был рад, что он официально никак не связан с Дурслями и сможет спокойно жить с крёстным отцом. Дурслям стерли память о мальчике, и теперь они не знали о волшебном мире ничего. А Петунья не помнила, что когда-то у нее была сестра.       — Никогда она мне не была сестрой, — проворчала Лили.       Настал день Хэллоуина, день смерти родителей Гарри. Первокурсники не стали напоминать мальчику о празднике. Они помнили, что это за день. Мальчику же было все равно. Тьма надежно охраняла его чувства. Она считала, что они ему не нужны. Они только причиняют Гарри боль. А все, что причиняет боль хозяину, должно быть уничтожено.       — В какой-то степени это правильно, — сказал Фрэнк.       — Ты что такое говоришь?! — возмутилась Алиса.       — Лучше вообще ничего не чувствовать, чем чувствовать одну боль, — сказал Фрэнк. Поттеры и Лили с тоской смотрели на книгу.       Первокурсники сидели за ужином и ели сладости. Гарри пробовал превосходный воздушный торт, когда в большой зал зашел Квирелл. Он твердой походкой прошел к столу преподавателей и что-то сказал директору.       — Старосты. Уведите всех по гостиным. В школе опасность.       — Какая ещё опасность? — напряглась Августа Лонгботтом.       Остальные взрослые от неё не отставали.       Слизеринцы не спеша поднялись и последовали в подземелья. Идя вниз по лестнице, они почувствовали отвратительный запах. Старшекурсники замерли и быстро начали заталкивать младших в ближайший кабинет. Зайдя, они закрыли дверь заклинанием и выстроились с палочками наизготовку возле входа.       Раздался оглушительный удар по двери, и она распалась в щепки, явив огромного тролля.       — ЧТООО?!       — КТО?!       — Откуда он взялся!       — И эта самая защищенное место в Англии?!       Взрослые негодовали, а школьники сидели бледные, как мел.       — Девочки завизжали, а старшекурсники принялись обстреливать заклинаниями незваного гостя. Несколько минут спустя тролля вырубили. Старшие волшебники отлевитировали его от прохода и поторопили младших на выход, — прочла Мэри и от волнения выпила стакан воды.       Слушатели облегчённо выдохнули.       — Кто-нибудь объяснит мне, как эта тварь мгла попасть в подземелье? — Абракас покосился на Дамблдора.       Тот никак не отреагировал.       — Даю подсказку, без ведома директора никто не может проникнуть в замок незамеченным, — сказал мистер Тень.       Взрослые подскочили и уже готовились напать на экс-директора, но авроры их остановили.       — Успокойтесь! — остановил их Крауч, — Нам его ещё судить.       — В Азкабан пойдёт, не сомневайтесь, — прорычал Лорд Блэк.       Сириус заметил как Люпин злобно смотрит на аристократов.       Спустя пять минут, потраченные на препирания между взрослыми, Мэри продолжила.       Уже находясь в гостиной, все расселись по диванчикам и креслам и принялись обсуждать случившиеся. Драко был бледен и молчал, Нотт бурчал себе под нос о глупых троллях и их возможностях проникновения в защищенные замки. Гарри, как обычно, сидел с безразличным выражением лица.       — Я думаю, нужно написать отцу. Нас отправили по гостиным, зная, что мы можем нарваться на тролля. Это ужасно! Гарри, как ты думаешь?       — Да, Драко, думаю, ты прав. Напиши своему отцу. Они ещё какое-то время посидели в гостиной и, не дождавшись декана, разошлись по спальням. В эту ночь спокойно спал только Поттер. Конец главы, — закончила Мэри.
Примечания:
231 Нравится 253 Отзывы 139 В сборник Скачать
Отзывы (253)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.