ID работы: 10693095

Повелитель магии

Гет
R
Заморожен
197
автор
Размер:
742 страницы, 98 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
197 Нравится 76 Отзывы 111 В сборник Скачать

ГЛАВА 3. ЧИСТОКРОВНЫЕ VS ГРЯЗНОКРОВКИ

Настройки текста
Вечером 31 августа Девона устроила в замке прощальный ужин. Собрались только самые близкие. То есть сами ребята, Сириус, Ден и Девона. Было необычайно весело. Сначала сам ужин, а потом что-то наподобие дискотеки. Сириус включил какую-то новую маггловскую музыку и ребята всю ночь напролет танцевали и пели. Под конец вечера Гарри сыграл на рояле музыку собственного сочинения. В общем, спать ребята легли уже очень и очень поздно. Но какая разница, если можно остановить время?! Выспавшись, ребята стали неторопливо собирать вещи. К счастью, в замке все всегда находилось в полном порядке, благодаря услужливым эльфам-домовикам. Поэтому вещи были собраны достаточно быстро. Джинни отправила Буклю лететь в Хогвартс, Драко своего филина тоже отпустил. В итоге у ребят было всего по одному чемодану у каждого. На вокзал Кингс-Кросс ребята переместились порталом. Загрузили чемоданы в тележки и направились прямиком к разделительному барьеру между платформами девять и десять. Благодаря тому, что все они были одеты в маггловскую одежду, и птиц у них с собой не было, на ребят не обращали абсолютно никакого внимания. — Я первый, — сказал Гарри и толкнул тележку в сторону перегородки. БУМ! Тележка с грохотом врезалась в барьер. Люди стали оборачиваться, но Сириус тут же навел магглоотталкивающие чары. А Гарри переводил взгляд с барьера на тележку, и ошалело хлопал глазами. — Не понял, — наконец, выдал он. — Проход что перенесли? — Такого не может быть, — Сириус покачал головой. Потом он задумчиво посмотрел на кирпичную стену и решительно двинулся вперед. Секунда и он Блэк пропадает из виду. — Это еще что такое?! — возмутился Гарри. Отодвинув тележку в сторону, он твердо подошел к перегородке и… снова врезался. — Да что такое?! — снова воскликнул Поттер. — Я попробую, — вызвался Малфой. Драко решительно двинул тележку к стене и прошел. За ним двинулся Рон, а потом и Джинни. Уизли тоже беспрепятственно попали на платформу. — Ничего не понимаю, — сказал Гарри. Спустя пару секунд рядом с Гарри раздался тихий хлопок, и появился Сириус— Я тебя трансгрессирую, — сказал он. — Держись крепче. Блэк протянул руку. Одной рукой Гарри крепко схватился за Сириуса, а второй взялся за чемодан. В следующую секунду у Гарри в глазах потемнело, его сдавило со всех сторон сразу, он не мог вздохнуть — грудь как будто стиснули железные обручи, глаза словно вдавило внутрь черепа, барабанные перепонки прогибались, и вдруг… Поттер жадно вдохнул прохладный воздух и открыл слезящиеся глаза. У него было такое чувство, словно его пропихнули через очень тугой резиновый шланг. — Мерлин, — простонал он. — Теперь трансгрессия — мой самый нелюбимый вид перемещения. — Потом привыкнешь, — хмыкнул Блэк. Вокруг сновали маги. Некоторые разговаривали со своими детьми, наставляли их, давали указания и советы. А некоторые, уже проводившие своих чад на поезд, продвигались в сторону выхода с платформы. — Почему я не подумал о скольжении? — вспомнил вдруг Гарри. — Я же мог просто скользнуть в тень! Гиппогриф тебя раздери, Сириус! Блэк рассмеялся. — Ничего страшного, — сказал он. — Не вечно же тебе по теням скользить. Надо привыкать к разным перемещениям.— Ладно, пока, Сириус, — вздохнул Поттер, хватая чемодан. — До Рождества. — До Рождества, — раздалось ему вслед. Гарри зашел в Слизеринский вагон и пошел искать купе своих друзей. Нашел он его быстро, ибо оно располагалось почти в самом начале вагона. — Что-то ты неважно выглядишь, — заметил Драко, скептично оглядывая своего лучшего друга. — Сириус меня трансгрессировал, — хмуро ответил Поттер. Он поднял чемодан и без труда закинул его на верхнюю полку, рядом с чемоданами друзей. Потом Гарри уселся у окна, а Джинни тут же положила голову ему на колени. Драко и Рон сидели напротив. — Расскажите еще что-нибудь о Хогвартсе, — сказала Джинни, глядя прямо Гарри в глаза. — Ну… — далее пошел подробнейший рассказ о Хогвартсе и всех его обитателях. Многое Джинни уже знала, но были и новые моменты. Например, о Гермионе Грейнджер ребята предпочли умолчать, неумышленно, конечно. Рон с насмешкой смотрел на Гарри и свою сестру и уже собирался вставить какой-то язвительный комментарий, но Поттер опередил его, сказав: — Я на тебя посмотрю, когда припрется твоя драгоценная Грейнджер! — Кто такая Грейнджер? — заинтересованно спросила Джинни, чуть приподнимаясь. Рон бросил на Поттера убийственный взгляд, тот в свою очередь нагло улыбнулся. У Драко на лице тоже появилась ехидна улыбочка, и он собирался уже ответить, но ответа не потребовалось. Дверь купе стремительно отъехала в сторону и на пороге появилась Гермиона Грейнджер собственной персоной. На ее загорелом лице царила радостная улыбка. А кудряшки за лето, казалось, стали еще более пышными. Гарри и Драко мученески застонали, глядя на это чудо, Рон засиял, а Джинни непонимающе хлопала глазами. — Вот кто такая Грейнджер, — хмыкнул Малфой. Джинни удивленно посмотрела на вошедшую, будто бы сканируя девочку взглядом. А потом она повернула голову в сторону Рона и вопросительно-насмешливо приподняла бровь, как бы спрашивая: «Тебе нравится она?!». Гарри и Драко сдавленно хихикнули, а Рон вызывающе поднял голову. — Привет, — сказала тем временем виновница переполоха. — Я, Гермиона Грейнджер, а ты? Она посмотрела на Джинни. — Джинни Уизли, — ответила та. — Я сестра Рона.— А можно я посижу с вами? — спросила Грейнджер. И прежде чем кто-либо успел хотя бы открыть рот, Рон, воскликнув: «Конечно!», стал поднимать чемодан гриффиндорки на полку. Гарри тихо скрипнул зубами, а Драко явственно скривился. — Как провели лето? — оживленно поинтересовалась Грейнджер, сев прямо напротив Гарри. — Мы с родителями ездили во Францию. Там так красиво! Рон стал в красках расписывать то, как он провел это лето, не упоминая, конечно, про замок Равновесия и все с ним связанное. По легенде ребята провели все это время в одном из поместий Сириуса. — О, кстати, я тут вспомнила, — внезапно сказала Грейнджер. — В «Ежедневном Пророке» писали о драке мистера Уизли и Лорда Малфоя. Меня вот что интересует — в магическом мире есть титулы? — Да, есть, — глаза Рона загорелись в предвкушении долгого рассказа. — Отец Драко, лорд, а он сам, эр-лорд. Наша семья просто дворяне, а Род Гарри тоже титулован. Он, как и Драко, эр-лорд. — Нет, — хмуро сказал Гарри. — Я не эр-лорд и вряд ли им буду. — Почему? — удивился Драко. — Ну, я имею в виду, почему не будешь? Я знаю, что если первенцы — близнецы, то титул отдается в деньтринадцатилетия. И ты еще можешь унаследовать титул. — Фамильная магия не выберет меня, — Гарри покачал головой. — Поттеры берут начало от Рода Гриффиндора, а я, слизеринец. Доходит? — А если рождается много детей? — заинтересовалась Грейнджер. — Первенцу, — ответила Джинни. — Это здорово! — восторженно воскликнула Грейнджер. — Здорово? — недоверчиво переспросил Драко. — Это совсем не здорово, Грейнджер. Вместе с титулом к тебе переходит и огромная ответственность. Нужно беречь честь Рода и соблюдать его устои. — Какие, например, устои? — заинтересовалась гриффиндорка. — Я не могу жениться на магглорожденной, — ответил Драко. — Зато мой правнук обязательно должен будет жениться, ну или выйти замуж за магглорожденного. Для того чтобы освежить кровь. — Что значит освежить кровь? — недоуменно переспросила Грейнджер. — Вы что же считаете, что у нас другая кровь? — Не совсем, — уклончиво ответила Джинни. — Просто ты первая у кого в вашей семье появилась магия. Поэтому ты слабее. — Что значит слабее? — возмутилась девочка. — За нами стоят поколения магов, — пояснил Гарри. — Предки помогают нам, и каждый следующий маг в семье сильнее предыдущего. У вас, магглорожденных, нет этого. — Вы считаете, что мы ниже?! — Не ниже, — Драко устало вздохнул. — Просто немного слабее. — Тогда почему у меня все получается лучше, чем у многих чистокровных? — упиралась Грейнджер. — Ты все неправильно понимаешь, — раздраженно ответил Гарри. — С какой попытки у тебя получится заклятье, зависит не от количества магической силы, а от упорства и силы воли. А вот, например, если ты используешь какое-нибудь сильное заклятье из высшей магии, у тебя может случиться магической истощение. — Тогда ты тоже слабее, да Гарри? — взвилась Грейнджер. — Ведь твоя мать магглорожденная! — Зато мой отец из древнего и сильного Рода. Это многое перекрывает, — заметил Поттер. — И вообще, давай закроем эту тему. — Хорошо, — гриффиндорка глубоко вздохнула, видимо пытаясь, успокоиться. — А как ты провел лето, Гарри? — Великолепно, — сухо ответил тот. — Рон, кажется, уже в красках расписал, где мы были и что мы делали. — Да, но я имею в виду время до августа, — ответила девочка. — Я был с крестным. И больше ничего не сказав, Гарриотвернулся к окну. Рон тут же увлек объект своих мечтаний разговором о зельях. Малфой и Поттер разговаривали о чарах, а Джинни иногда вставляла в их беседу парочку фраз. В общем, остаток поездки прошел более мирно, чем ее начало. Когда поезд, наконец, приехал на платформу в Хогсмиде, мальчики распрощались с Джинни, которой предстояло плыть на лодке, и пошли к каретам. Грейнджер увязалась за слизеринцами. — Фестралы, — прошептал Гарри, только завидев животных, что тянут кареты к школе. — Их видят те, кто видел смерть, — поежился Драко. — Видимо то, как умер Квиррел, тоже считается смертью, потому как я тоже вижу этих милых лошадок. А глаза Рон загорелись азартом. — Их же часто используют для зелий! — возбужденно сказал он. — Вот только давай ты не будешь сейчас резать их на ингредиенты, — ехидно сказал Драко. — А то придется добираться до Хогвартса пешком. — Вы о чем? — спросила навязчивая гриффиндорка. — Неважно, — хмыкнул Гарри, первым залезая в карету. — Давайте быстрее! Как только вся четверка расселась, карета тронулась с места. *** — Поскорее бы распределение, —пожаловался Рон, уже сидя за столом Слизерина. — Есть хочется. — Потерпишь Уизлик,— усмехнулся сидящий неподалеку Мальсибер. — Кстати, нам ждать твою сестричку или она последует примеру других старших братьев? — Ждать, ждать, — хмыкнул Малфой. — Она определенно пополнит наши ряды. — Короче, дедулю ожидает еще один сюрприз, — усмехнулся Гарри. — Я уже представляю себе его рожу! Но, к сожалению, насмотреться на перекошенное лицо директора, когда шляпа над головой Джинни громогласно выкрикнула: «СЛИЗЕРИН», у Гарри не хватило времени. Старикашка отлично умел скрывать свои эмоции. Вместе с Джинни на факультет попала еще одна девочка — Астория Гринграсс, симпатичная блондинка с голубыми глазами на бледном лице. — Мы уже успели подружиться, — весело заметила Джинни. — Она веселая. Я вас как-нибудь потом познакомлю. — Ага, — Малфой как-то странно смотрел на девочку, но Гарри списал все это на свое воображение. Когда пир закончился, старосты проводили всех в гостиную Слизерина. Потом была речь Снейпа, которая ничуточки не изменилась, а потом голова Гарри наконец-то коснулась подушки, и он погрузился в царство Морфея.
197 Нравится 76 Отзывы 111 В сборник Скачать
Отзывы (76)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.