ID работы: 10678298

Смерть - единственный конец злодейки

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1873
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
265 страниц, 42 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
1873 Нравится 471 Отзывы 494 В сборник Скачать

211 глава

Настройки текста
Примечания:
- Я хочу задать тебе несколько вопросов, Ивонн. Тщательно подбирай ответы. - Да? Эм... Что? Будто не замечая её уставшее лицо, герцог смотрел холодно. - Где ты всё это время была? - Я заснула в парке во время короткой прогулки. Это произошло после того, как я вернулась из поездки, поэтому я уже спешу домой. - Так ты была в особняке? - Да, да, конечно! - Ты врёшь, - слова герцога дрожью пробежались по её плечам, - Я собственными глазами убедился, что вернулся пустой экипаж. - Это... Это... - Ивонн стало неловко после этого короткого замечания. Впрочем, она быстро собралась с силами и жёстко сказала: - На самом деле, этот экипаж бросил меня. Вот почему мне пришлось нанять другой и пробираться в особняк через заднюю дверь, герцог. Но на её оправдание герцог ответил нечто и впрямь неожиданное: - Вернувшийся всадник болтал, как сумасшедший... Как будто он находился под действием магии. Волшебник герцогства сокрушённо качал головой: разрушить такое заклятие невозможно. "Хитрый старик. Нанятый им волшебник на самом деле проверял меня," - Ивонн сжала в кулаки ладони за её спиной. - Я не знаю! Я говорю Вам правду! - Но если это правда, так почему ты не рассказала мне сразу? - Не сказала сразу... - Ивонн оглянулась на людей вокруг с мокрыми глазами, - потому что я боялась, что герцог отослал бы меня обратно. Если бы я притворилась, что ничего не было, то осталась бы здесь дольше! Она молча опустила голову. Тонкие дорожки слёз начали стекать по её подбородку. Но был кто-то, кто выглядел ещё более жалким, чем девушка. - Отец, уж совсем поздняя ночь. Мы нашли Ивонн, она оказалась в порядке, этого достаточно. Отругай её завтра, - Деррик. Он уже несколько дней не спал, у него налитые кровью глаза и глубокая усталость прорезалась на его лице, когда он подумал, что отец собрал всех рыцарей и позвал его из-за пропавшей Ивонн. Но герцог оставался непоколебим. - Почему ты отправилась сегодня на верхнюю улицу? - Верхняя улица? - переспросила Ивонн удручённо, - но я не знаю, где это. - Бекки, твоя бывшая горничная, сказала, что расспрашивала других о местонахождении верхней улицы. - Отец! Это ещё не подтверждено! - Заткнись, Деррик! - герцог посмотрел свирепо на Деррика, а затем снова повернулся к Ивонн и продолжил. - Когда старшая горничная спросила её об этом, она ответила, что это нужно, чтобы купить товары, которые ты заказала. Пока Ивонн не было дома, герцог поспешил допросить горничную. Старшую горничную не трогали, она была слишком преданна герцогу и искренне переживала о пропавших чуть раньше слугах. Когда показание прислуги было добавлено к делу, его пришлось немного изменить: Пенелопа искренне позавидовала Ивонн, поэтому она наказала чужой мёртвой служанке принести яд и разыграла самодельную пьесу. Но сколько бы он ни думал об этом, это совсем не имело смысла, как и говорил маркиз Верданди. Вставали вопросы. Почему она оставила горничную у руля, попросила у неё яд, если это была служанка Ивонн? Кроме того, почему сама служанка покончила с собой во время допроса, почему Эмили исчезла, как только сбежала Пенелопа? - Это ты сказала служанке подготовить золотую чашу, потому что могла присутствовать на церемонии. Так что здесь происходит?! - в глазах герцога читалось немалое сомнение. Рейнольд и Деррик были немало удивлены, услышав это. Деррик оглянулся на девушку и спросил: - Ивонн, это правда? - Что? - пробормотал Рейнольд, - Тогда Пенелопа сделала это не сама. Но она знала об этом, и выпила яд... О, нет, у неё было противоядие. Он вспомнил своё расследование в то время. Но у него внезапно закружилась голова, и он с силой ударил себя кулаком по лбу: - О, чёрт! - взгляд на все эти необычные вещи слегка прояснился, и Рейнольд спросил: - Отец, разве это не значит, что она пыталась покончить с собой, но карты легли по-другому? Или она просто притворилась дурочкой? - Правда? - герцог всё так же стоял с нечитаемым выражением лица. Обратного ответа не последовало. - Ого! Это... Это... - окончательно очнувшись попытался произнести Рейнольд. Когда Пенелопа упала без чувств, Ивонн спросила у неё, как она себя чувствует, хотя и плакала с опустевшим от ужаса лицом. Она такая невинная. Поэтому герцог чувствовал, как его разрывает изнутри, когда Рейнольд спросил: "А разве Ивонн не подозреваемая?" Но всё это было просто игрой. - Не делай поспешных выводов, - Деррик, ударивший Рейнольда, всё ещё был ошарашен, он молчал, словно рыба, и продолжил вслед за герцогом: - Ивонн, отвечай! Всё, что сказал отец - это правда?! - Я не знаю! Не знаю, я Вам говорю! - Ивонн качала головой и отчаянно отрицала направленные на неё обвинения. - Зачем мне идти туда, если я даже не знаю, где эта верхняя улица, герцог! Слёзы наполнили её чудесные голубые глаза, стекали по щекам. Ивонн горько рыдала от несправедливости по отношению к ней. Герцог позвал дворецкого: - Дворецкий. Теперь, когда девушка вернулась, должен был прийти и волшебник, наблюдавший за ней. Но дворецкий, тихо ожидавший сзади и наблюдающий за ситуацией, поспешно подошёл и сообщил шепотом: - Герцог, уделите минутку... Лицо герцога посуровело. Волшебник, докладывающий о ситуации каждые полчаса, больше не отвечал после того, как сообщил, что Ивонн была в начале верхней улицы. - Ивонн, - глаза герцога были тусклы и невероятно спокойны, когда он услышал, что волшебник больше не подавал признаков жизни, - последний вопрос... - Ха... Ах! Ивонн испуганно посмотрела на герцога, поводя плечами вверх и вниз. У неё были прекрасные розовые волосы, так похожие на волосы его покойной жены, что являлось явным признаком принадлежности к семье Эккарт. Очевидно, что это была та самая безнадёжно потерянная дочь, но... - Почему твоего лица не видно в воде? - спросил герцог. Его губы, его голос задрожал. Когда он был ещё молод, ему часто приходилось сталкиваться с секретной информацией, что охраняли во дворце. Был ли это неизвестный древний дух, или причудливый монстр, появляющийся только в сказках... - Отец, что ты имеешь в виду? - на такой абсурдный вопрос в серьёзной ситуации Деррик нахмурился. Точно так же как и Рейнольд. - В каком смысле "не отражается в воде"? Она же не призрак, в конце концов. - Ответь мне, Ивонн! - игнорируя вопросы сыновей, вскричал герцог. Он хотел, чтобы она указала на его ошибку. Будто ему просто привиделось, и она пойдёт к ближайшей луже и покажет ему своё отражение там прямо сейчас. Однако, Ивонн только плакала, низко опустив голову, и всхлипывала. Всх, всх, всх. Нарушая неподвижную тишину, её горькие рыдания в какой-то момент начали меняться. - Ха... Ха-ха... - тоскливый голос превращался в надрывный и дикий смех. - Ха-ха-ха-ха! Ха-ха-ха, ха... Я попалась. Ивонн слегка приподняла голову. В этот момент все люди в особняке замерли: её лицо, залитое слезами, широко улыбалось. И этот адский смех... - Почему ты не притворился, что ничего не знаешь, герцог? - Ты... - Тогда эти ничтожные жизни не прервались бы так скоро. Рейнольд взбесился, и сердито закричал на неё: - Что за безумие?! Эй, о чём ты говоришь? - Дэ Омменом Хареч, - наступил тот момент. Она протянула руку к земле, бормоча непонятные слова. И тут появилась ошеломительная реакция: ду-ду-ду-ду- Земля начала вибрировать. Слабые толчки, ощущающиеся под ногами, становились всё сильнее и сильнее, и люди шатались и качались один за другим. - Что! - удивлённые рыцари, окружавшие её, были на стороже. Это произошло тогда. Ква-а-анг!- Что-то выскочило из земли в саду. Это было огромное, гигантское чудовище, явившее себя из облаков пыли. Его верхняя часть была сплошь укрыта бородавками, а нижняя - будто состояла из дождевых червей. Оно взревело: "Ке-е-е-ек!-" Из его покрытого бородавками рта капала слюна. - Дворецкий. Я просто пьян. Скажи мне, тут же нет чудовища, не так ли? - заявил Рейнольд, отрицая происходящую реальность. Немедленно его окружили чьи-то крики: - А-а! Чудовища! Бегите! Но этот монстр не был единственным. Хон! Хуан!- Ква-анг!- Начиная с первого монстра, сад постепенно взрывался везде, где только было можно. Они лезли отовсюду: один выскочил из цветочной лужайки рядом с оранжереей, где находились герцог и его сыновья. - Это что за тварь, отец? - закричал от изумления Рейнольд и поспешно выхватил свой меч. Он мог видеть улыбающуюся Ивонн среди множества чудовищ. Это всё были её семена, которые она посеяла, стоило ей объявится на этих землях. Ки-и-и-и!- Нижние части тел монстров извивались, они начинали охоту. - Всем войскам! Остановите монстров и арестуйте Ивонн, нет, этого ребёнка! - Герцог запоздало пришёл в себя и выкрикнул приказ. Его заворожили все эти чудовища, появившиеся в его особняке. Но он сделал это после того, как Рейнольд выпрыгнул вперёд. - Дворецкий, отправь сообщение в Императорский дворец, прямо сейчас! Людей эвакуировать немедленно..! Ки-и-и-и!- Гигантская тень упала на голову герцога. Он оказался на волоске от смерти. Ченьг!- Рейнольд отрезал переднюю лапу твари, что уже через секунду падала на землю. - Брат! Чёрт возьми, что ты делаешь?! Очнись и защищай отца! - он яростно закричал на Деррика, который неподвижно стоял. - Брат!.. "Брат" - одновременно с голосом Рейнольда в ушах Деррика эхом отозвался чей-то голос. "Брат" "Брат, мы же пойдём на фестиваль?" - в его сознании. Маленькая девочка с розовыми волосами, она закрывала свои глаза и уши. Его сестра. "Я скучала по тебе, брат" "Брат" - его сестра крепко держала его за руку, красиво рассмеялась и сказала: - "Я так взволнованна!" - Ивонн... - Деррик протянул руку и пошёл вперёд. Он не слышал криков Рейнольда. "Брат..!" - Ивонн, которую унесла та толпа на фестивале, удалялась всё дальше и дальше. Его сестра, младшая сестра, так горько плачущая. - Нет, Ивонн, подожди! Я сейчас приду, просто подожди меня! Внезапно чья-то мягкая кожа коснулась его протянутой руки. - Брат, - Деррик открыл глаза. Не успел он опомниться, как уже взрослая Ивонн крепко обняла его, и мило улыбнулась, - пожалуйста, будь моим заложником, пока охота не кончится. Деррик медленно огляделся вокруг. - А-а-а-а! Помогите! Ки-и-и!- Ченьг, че-е-ень! Безмолвный молодой герцог пребывал в полном хаосе. - Это... Что... Монстр, размахивающий своими огромными, серповидными лапами, полз вперёд. Рейнольд кричит и пробирается сквозь тела мёртвых рыцарей. И... - Отец. Глаза Деррика были широко раскрыты: монстр неотступно следовал за герцогом, который передвигался только с помощью дворецкого. Тогда Деррик выхватил свой меч, и побежал к нему, но... Его тело, оно не сдвинулось со своего места. Всё его тело было связано какой-то странной чёрной дымкой. - Оу! Чёрт возьми, что это за!.. - На мгновение Деррик перестал дышать. Монстр, нападающий на герцога... - Отец! В тот момент передняя лапа богомола рассекла воздух и собралась сбить герцога с ног. - Декина Леватиум!- Ква-а-а-анг!- Откуда-то вырвался огромный белый луч света и упал на монстра.
Примечания:
1873 Нравится 471 Отзывы 494 В сборник Скачать
Отзывы (471)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.