ID работы: 10634890

Мэренн

Гет
PG-13
Завершён
72
автор
Cuivel бета
Размер:
66 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 94 Отзывы 12 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста
      — А знаешь, я ведь так и не успел подарить тебе свадебный подарок, — говорит друид, глядя на то, как Мэренн укладывает вещи в дорожную сумку.       — Не стоило, Панорамикс. Мне достаточно того, что ты многому научил меня, многое для меня сделал, — улыбаясь, отвечает девушка. — Так, вроде бы всё взяла. — Целительница закрывает сумку и убирает её в сторону.       — Поверь, тебе он очень понравится. Но, к сожалению, ты сможешь воспользоваться им только по прибытию назад. Думаю, в свадебном путешествии тебе будет не до этого, — продолжал друид. — Ты меня заинтересовал, — смеется Мэренн. Девушка садится у зеркала, достаёт гребень и начинает медленно расчесывать свои волосы.       — Я посоветовался с Матузаликсом, а также с друидами на собрании. И мы пришли к единогласному решению, что ты станешь моей преемницей. Разумеется, я передам тебе рецепт волшебного зелья.       Девушка, казалось, впала в ступор, не веря услышанным словам. Она отложила гребень и повернулась в сторону Панорамикса.       — Ты серьёзно? Но ведь… ведь волшебный напиток передаётся от друида к друиду.       Сказать, что Мэренн была изумлена, означало вообще ничего не сказать.       — Мы отступили от этого правила. Мои коллеги из волшебного леса провели обряд, обращаясь к богам. И они дали согласие на то, чтобы ты познала секреты друидов, — оповестил Панорамикс.       — Это большая честь. Но ведь ты мог бы сделать своим преемником кого-то из своих знакомых друидов… — продолжала настаивать на своём целительница.       — Каждый друид ответственный за свою деревню, а нашу деревню после меня некому будет защищать. Других волшебников здесь нет. Кроме тебя, — спокойно говорит старик.       — Я не знаю… — Девушка начала чувствовать неуверенность. — Не думаю, что справлюсь. — Мэренн раздирало беспокойство.       — Там нет ничего сложного. Главное, держать этот рецепт у себя в голове. Тебе придется долго его учить. Я нигде не записывал формулу приготовления напитка, чтобы никто ничего не узнал, — таким же спокойным тоном произнёс наставник. Панорамикс поймал беспокойный взгляд Мэренн. — Вижу, что ты охвачена волнением перед поездкой в другие страны. — Друид, как всегда, был очень проницателен.       — Да, а ты меня своей новостью ещё больше ошарашил… — призналась Мэренн. — Всё путешествие буду морально готовиться к нашим с тобой урокам.       — Не думай об этом сейчас. Тебе и так будет, чем заняться, — приободрил Панорамикс свою ученицу. Глаза девушки засияли, а щеки покрылись румянцем.       — Уже спланировали точный маршрут? — улыбнулся Панорамикс.       — О, да! — воскликнула Мэренн. — Сначала в Грецию, ко мне на родину. Я хочу посмотреть, что осталось от моего дома. Потом Египет и Гельвеция, — сообщила Мэренн с улыбкой.       — Это будет долгое путешествие. Вот, возьми. Это тебе и Астериксу. На всякий случай. — Панорамикс протягивает целительнице две фляги с волшебным напитком. Девушка благодарит и кладет фляги в сумку.       — Ты чудесно выглядишь, — улыбнулся друид, глядя на девушку. На Мэренн было надето кремовое платье, сияющее золотом в первых солнечных лучах, которые пробивались в окно.       — Благодарю. Это мне Фальбала и Трагикомикс подарили на свадьбу. — Гречанка прокрутилась на месте, рассматривая себя в зеркале.       — Тебе уже пора. Астерикс тебя ждёт.       Мэренн, сама не зная почему, буквально тряслась от волнения. Хотя уже давно все неприятности были позади. Мэренн и Астерикс поженились неделю назад, а на подаренное близкими людьми золото они решили отправится в путешествие по миру. Она никогда не путешествовала и переживала, что можете что-то пойти не так.Ее опыт в путешествиях ограничивался лишь переправой из Греции в Галлию. Панорамикс своей новостью заставил гречанку понервничать. Ей казалось, что она недостойна знать тайны друидов.       — Мэренн! — Думая обо всем этом, девушка не заметила, как в дом вошёл Астерикс. Увидев любимого, Мэренн вмиг забыла обо всех переживаниях. Сейчас он был рядом с ней, и это самое важное. Мэренн блаженно улыбнулась, понимая, что неприятные ощущения уходят.       — Доброе утро, Панорамикс, — здоровается галл, а затем вновь обращается к целительнице. — Ты готова?       Астерикс взял в руки её сумку.       — Да, конечно, — глаза девушки засияли.       Мэренн распрощалась с Панорамиксом и напоследок обняла его.       — Наше путешествие будет долгим, — сказала целительница.       — Берегите себя, — Панорамикс улыбается и провожает гречанку и Астерикса до дверей.       На улице их ждала целая толпа галлов. Мэренн от изумления открыла рот.       — Мы бы не отпустили вас, не попрощавшись, — заговорил вождь. — Мэренн, Астерикс. Доброго вам пути. И хорошего отдыха.       Галлы зашумели, поочередно обнимая Мэренн и её возлюбленного. Односельчане провели влюбленных до деревянных ворот и ещё долго махали вслед.       — Всё хорошо? — спрашивает Астерикс, заметив, как Мэренн утирает редкие слезы.       — Да. Это слёзы счастья.       Астерикс бережно взял Мэренн за руку, переплетая их пальцы в замок. И вместе они направились навстречу восходящему солнцу, освещающему их путь.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.