ID работы: 1055874

Просто безобидная шутка

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
5320
переводчик
Pure Padfoot бета
DinaraCap бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
105 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
5320 Нравится 318 Отзывы 1718 В сборник Скачать

Водная баталия.

Настройки текста
Джордж смотрел, как Гермиона становилась все злее и злее, и задавался вопросом, что же случилось в спальне. Она выглядела весьма довольной собой, когда спустилась; Джордж обеспокоенно надеялся, что его близнец все еще жив и сохранил способность шевелить всеми конечностями. Волосы Гермионы были в беспорядке, и засос на ее шее был довольно здоровым — по крайней мере был, пока она не замаскировала его. Может быть, ему удастся развеять это заклятие завтра, в идеале так, чтобы она не заметила… — О, привет, Фред, — спокойно произнесла Гермиона, ее глаза удовлетворенно сверкали, когда Фред вошел в гостиную. Фред не ответил, он прошествовал к Джорджу и Ли, схватил их руки и утащил прямиком в их спальню. — Время перегруппировки, — пробормотал он, зажмурившись от боли. Как только они вошли в свою спальню, Фред рухнул на кровать. — Вот дерьмо, это больно, — простонал он. — Я начинаю заранее сочувствовать Вы-Знаете-Кому: вы, ребята, не можете представить, каково придется ему, когда Гарри, Рон и Гермиона наконец-то встретятся с ним лицом к лицу… — Получил промеж ног, да? — с видом знатока вопросил Ли. Фред кивнул. — Коленом вообще-то, мелкая девчонка, — зло пожаловался он. — Клянусь, я убью ее… — Опять неудача, — печально сказал Джордж. — Вообще-то нет, — ответил ему Фред, — в целом все прошло замечательно. Он выдвинул ящик своей тумбочки, достал оттуда обезболивающее зелье, которое держал на случай квиддичных травм, добавил его в стакан с водой и выпил. — Я имею в виду, все получилось так, как мы и планировали: Парвати и Лаванда вошли, когда лежал на ней на кровати… одетый, — добавил он, посмотрев на ухмыляющегося Джорджа и пытающегося не улыбаться Ли, — и Гермиона была в абсолютном ужасе… Кто-нибудь видел ее шею? Я подумал, что это будет хорошая отметина. — Куча народу, — сказал Джордж, разъясняя свою небольшую перепалку с Гермионой. — Хорошо, — сказал Фред, когда тот закончил, — очень хорошо… Все вышло просто замечательно… — Кроме того, что пошло не так, — напомнил развеселенный Ли. — Как ты оказался покалеченным? — Она провела меня, — неохотно признался Фред, — застала врасплох, и следующее, что я помню, — я в позе эмбриона. Но все равно я думаю, что я обдурил ее лучше, знаете? — Если ты не берешь в расчет ту импотентскую перепалку, которую она устроила перед гостиной, полной народа, — сказал Джордж, весело кивая. Фред послал ему недобрый взгляд. — Что ж, — сказал Ли, — это было хорошо. Мы наконец-то обыграли ее, даже несмотря на то, что она провела нас в ответ… — Она сделала это не настолько хорошо, — добавил Джордж. — Я имею в виду, если немного повезет, Фред все равно сможет сделать ей ребенка, когда они наконец-то будут готовы создать семью… — О, заткнись, — пробормотал Фред. * * * Вся школа снова обсуждала Фреда и Гермиону; они, казалось, как-то узнали даже о том, что Гермиона врезала ему промеж ног, что делало Фреда даже еще более решительным в намерении победить Гермиону раз и навсегда. Решимость Джорджа также возросла: благодаря его небольшому разговору с Гермионой посреди гостиной, а именно той части про «прошлую ночь», все, казалось, думали, что он также спал с Гермионой, особенно вспоминая тот факт, что он целовался с ней и признавался в любви. Даже Ли оказался вовлечен в это противостояние еще больше ради развлечения и верности своим друзьям в равной степени. К несчастью, в настоящее время они были в тупике. У Фреда, Джорджа и Ли не было никаких идей, и Гарри, Рон, Гермиона и Джинни решили отложить следующий удар до конца рождественских каникул, чтобы избежать проблем, пока все они будут в одном доме у миссис Уизли. Поэтому обе стороны были в панике, когда Фред и Гермиона получили одинаковые записки, сообщающие, что их очередное взыскание назначено на двенадцатое декабря. Ни одна из сторон не преуспела в планировании, и Фред и Гермиона вынуждены были просто прийти, один не готовый к другому. Они осторожно поглядывали друг на друга, пока Филч говорил им отчистить парты, полы и окна в кабинете Снейпа без магии, а затем отправил их выполнять все это. — Это все твоя вина, — мрачно сказала Гермиона, пока мочила губку в ведре с водой и принялась отчищать парту. — Моя вина? Мы снова получили взыскание, потому что ты поцеловала меня, припоминаешь? — защитился Фред. — Ты все равно сам начал, и ты знаешь это, — ответила Гермиона, усердно оттирая частичку присохшего зелья. — Я пытался быть милым и поднять тебя наверх, — клацнул челюстями Фред, хлопнув своей тряпкой по столу Снейпа так сильно, что брызги воды разлетелись во все стороны. — Если бы я знал, что собираешься мучить меня остаток всей моей… — Мучить тебя? — резко спросила Гермиона. — Мучить тебя? Прошу прощения? — Ты сводишь меня с ума! — возопил Фред. — Слухи, вопросы и составление планов против тебя — о да, мы все еще придумываем их, пускай даже Джордж и начинает догадываться, что все, чего я хочу, — это целовать тебя и… — он остановился, совершенно опешивший. Гермиона уставилась на него, неуверенная стоит ли верить ему или нет, и склонилась над очередной партой. — Не пытайся меня игнорировать! — неожиданно заорал Фред. — Так и есть! Это правда: я с ума по тебе схожу, но не беспокойся, я выброшу тебя из своей головы, даже если это будет последнее, что я сделаю! — он в сердцах взмахнул своей тряпкой в воздухе для большего эффекта… и капля мыльной воды попала Гермионе прямо в лицо. Стояла загробная тишина, пока Фред смотрел на нее, осознавая, что его не станет слишком скоро, даже хотя это было и нечаянно: Гермиона была в ярости, сердито смотрела на него, пока вода стекала по ее лицу и под ее белый свитер… — ААААААА! — заорала Гермиона, побежав на него, бешено размахивая своей губкой перед собой; вода разлеталась во все стороны, в то время как Фред пустился наутек, насквозь промокнув. Фред схватил одно из ведер, Гермиона — другое, и тотальная водная баталия началась. Они гонялись друг за другом, как два разъяренных льва; оба вскоре насквозь промокли и скользили по мыльной пене, покрывающей пол. В какой-то момент Фред оттолкнулся и начал скользить по всему полу по центральному проходу, размахивая тряпкой по траектории восьмерки перед собой, пока она не превратилась в пятно перед глазами, чтобы отогнать Гермиону. Гермиона, которая выглядела одновременно испачканной и устрашающей, заскользила за ним, в то время как швырялась губкой туда и обратно, испуская гортанные крики ярости и обрызгивая его водой. Фред врезался в стол Снейпа спиной; не обращая особого внимания на то, куда он идет, он обнаружил, что ему некуда бежать, когда как Гермиона приближалась все ближе. В отчаянии он подтянулся, пока не уселся на стол, и выплеснул то, что осталось в его ведре с водой, на нее; ведро отлетело в сторону, и на нее обрушился поток воды. Гермиона продолжала двигаться; она выглядела абсолютно невменяемой, как какая-то мокрая богиня мести, совершенно промокшая и с ужасающим, безумным выражением лица; ее прямая рука с губкой в ней была направлена непосредственно в его лицо, в то время как она скользила все ближе. Не желая проверять, как чувствуешь себя, когда получаешь губкой по лицу от девчонки, быстро скользящей на тебя без намерения или возможности остановиться, он отчаянно ухватил ее за руку и сдвинул свои колени перед собой, чтобы не подпускать ее слишком близко. Это сработало: его ноги остановили ее тело, а его пальцы смогли остановить губку в дюймах от его лица. Взбешенная тем, что ей преградили путь, Гермиона взяла свое ведро, которое все еще было в ее свободной от губки руке, и обернула его над головой Фреда; вода хлынула наружу, пропитывая его насквозь, растекаясь по столу и обрызгивая Гермиону; ручка ведра несколько раз стукнулась о схваченную Фредом руку Гермионы, в то время как ведро приземлилось Фреду на голову. И на это Фреду нечего было сказать. Фред несчастно уставился на губку прямо перед собой, которая оказалась под ведром вместе с его головой, все еще плотно зажатую в пальцах Гермионы; край ведра опирался на его руку, держащую ее за запястье. «Ладно, — печально подумал Фред, — это то, что я получил за то, что был нарушителем спокойствия всю свою жизнь. Я сижу на столе своего наименее любимого преподавателя, хотя предполагалось, что я буду отрабатывать взыскание. Я разнес кабинет в результате импровизированной драки водой, губка почти врезалась мне в лицо, и у меня на голове ведро. Знаешь что, Господи? Что бы я ни сделал, чтобы заслужить это, прости меня». Пальцы Гермионы неожиданно разжались, губка упала ему на колени, что не улучшило ситуацию и вызвало у него еще несколько приступов жалости к самому себе. Фред медленно поднял свою свободную руку и снял ведро со своей головы, позволив тому с грохотом упасть на стол позади него. Гермиона смотрела на него с выражением ужаса на лице, будто она не осознала, что способна на такие поступки, будто она совершенно случайно сделала что-то, что привело его в такое положение. Фред устало посмотрел на нее, как бы прося прекратить его мучения, а ее губы дрогнули в усмешке. — Ты думаешь, это весело? — спросил он, посылая ей неверящий взгляд. Гермиона разразилась смехом и кивнула. Фред сузил глаза. — Ты думаешь, это весело, да? — опасно повторил он. — Мы всего лишь затопили кабинет… кабинет Снейпа — из всех кабинетов замка мы затопили кабинет Снейпа — и ты думаешь, что это весело? — она снова кивнула, так как не могла говорить. — Нас убьют или, по самой крайней мере, исключат, а ты… ты надела мне на голову ведро и начала смеяться! — Ведро… голова… — сквозь смех проговорила Гермиона. Она схватилась за края стола свободной рукой, немного скользя на мыльном полу и продолжая хохотать. Фред смотрел на нее в течение трех секунд, прежде чем сам разразился смехом; он, казалось, не мог остановиться: это была истерика; у них только что была самая забавная драка из всех, что он помнит… только жаль, что ему придется подождать, чтобы рассказать об этом Джорджу и Ли… Гермиона снова заскользила, и Фред рефлекторно подался вперед и обхватил ее, чтобы удержать от падения. Их глаза встретились… И Фред резко наклонился, схватив ее за талию и затаскивая к себе на стол; Гермиона сидела на нем, их губы возбужденно слились в мокром мыльном поцелуе, а затем с порога донесся возмущенный вопль: — ПРОЧЬ С МОЕГО СТОЛА!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.