ID работы: 10543646

Змея и Лев

Гет
NC-17
В процессе
220
автор
Размер:
планируется Макси, написано 257 страниц, 35 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
220 Нравится 199 Отзывы 106 В сборник Скачать

Подарки (1993-1994)

Настройки текста
      На этот раз без приключений Честер добралась до гостиной Слизерина в сопровождении Римуса Люпина, который сам вызвался проводить крестницу до ее факультета. Безопасность девушки сейчас была на первом месте для профессора, поэтому он сам хотел убедиться в том, что она дошла до нужного места. Тем более, что в том состоянии, в котором сейчас находилась ведьмочка, отпускать ее было попросту опасно для нее же самой.       Убедившись лично, что девушка без труда добралась до нужной гостиной, Люпин еще раз обнял Честер на прощание, а после спешно ретировался по своим делам.       Как только волшебница оказалась в общем месте всех слизеринцев, привычная прохлада этого места сразу прошлась по всему телу. Здесь и в теплое время было прохладно, а сейчас, когда зима господствовала по всей Великобритании в гостиной и вовсе было невыносимо без потрескивающего камина и согревающего заклятия. В помещении было пусто, поэтому девушка сразу смекнула, что многие находились в Хогсмиде, хотя на улице постепенно начали опускаться сумерки.       Вдохнув свежую порцию прохлады, ведьмочка решила зайти в комнату и прихватить интересную книгу и плед для более приятного вечера. На кровати Ады было разбросано много вещей, она явно долго собиралась в волшебную деревню и наверняка причиной этому служил Лиам, для которого она всегда хотела быть неотразимой. Тихо проговорив «пэк», вещи подруги тут же оказались аккуратно сложенными в шкафу. Честер нашла нужный ей плед и книгу английской детективной писательницы, волшебница побрела обратно в общую комнату.       Ведьмочка удобно устроилась в излюбленном ею кресле, тепло укутавшись в плед и наколдовав себе горячую порцию крепкого чая с лимоном. Это у нее вышло намного удачнее, нежели у парня с Гриффиндора, который каждый раз при попытке наколдовать себе чашечку вина остается без бровей и ресниц.       — Не-е-ельсон, — протянул кто-то за спиной девушки, — очнулась уже.       — Малфой, — спокойно отозвалась та. По противному, тянущемуся тону она сразу поняла, что вечер ей намерен испортить некто иной, как самый заносчивый блондин Слизерина.       — Что читаешь? — парень плюхнулся на подлокотник кресла рядом с Честер, будто для него это было обычное дело и они с ней не были врагами все эти годы.       На этот наглый выпад со стороны слизеринца девушка старалась никак не реагировать, а лишь закатила глаза и продолжила дальше вникать в увлекательную историю бельгийского сыщика.       — Игнорирование проблемы не решит ее, — спокойным тоном напомнил Малфой, что было вовсе на него не похоже.       — Я хотя-бы попытаюсь, — хмыкнула Честер, уже не особо вникая в содержимое книги. Носа ее коснулся приятный аромат дорогого парфюма, который исходил от Драко и приятно обволакивал слизистую. Нельзя было не отметить приятный запах парня, несмотря на его совершенно невыносимый характер.       — Мда, в коридоре ты была посговорчивее, — насмешливо, в своей манере сказал Драко и уже думал удалиться, когда цепкая ладонь Честер обхватила запястье парня. Малфой лениво перевел взгляд на свою руку и чему-то усмехнулся, явно собой довольный.       — Что ты видел? — злостно уставившись в довольную мордашку парня, ведьмочка прожигала его взглядом.       — Слишком много, Нельсон.       — Если ты кому-нибудь расскажешь … — Честер быстро вскочила со своего места, еще сильнее сжав руку волшебника. Она в упор уставилась на его фарфоровое лицо, которое было необычайно спокойно.       — Надо было тебя там и оставить, — бросил Драко, выхватив свою руку из плена девушки, — слишком уж ты неблагодарная.       — Так это ты… — девушка прокручивала все события недавнего происшествия у себя в голове, пытаясь сопоставить все факты, — пошел ты, Малфой, — неожиданно для себя самой выплюнула ведьмочка, поспешив удалиться подальше.       — Нельсон, — окликнул ее Драко, — будь осторожна. Я не знаю что это, но это чертовски страшно.

***

На следующее утро Честер чувствовала себя гораздо лучше, если бы не постоянные вопросы ее крёстного о её состоянии, то вчерашний инцидент вовсе не всплывал в ее сознании. Девушка так же старалась не вспоминать и не думать о своем спасителе: всячески избегала его в общей гостиной, не пересеклась в столовой и вообще старалась не посещать те места, где, по её мнению, мог проводить свое время Драко.       — Чесс, — послышалось вдруг за спиной девушки, — спасибо тебе. Вот, я купил тебе кое-что в «Сладком королевстве», а еще новое собрание всех величайших волшебниокв Слизерина. Еле урвал в «Фолиантах и свитках».       Юный волшебник в очках протянул подарки волшебнице явно переживая и немного нервничая. Меленький крафтовый сверток звонко квакал, по этому типичному звуку можно было понять, что внутри находились любимые угощение Нельсон — мятные лягушки. Признаться честно, новое издание любимой магической литературы девушку заинтересовало гораздо больше.       — Гарри, ты вовсе не должен был … спасибо тебе. Можно я верну тебе стоимость всего этого?       — Это подарок, Нельсон, умей принимать их, — холодный, почти ледяной тембр голоса ехидно прокомментировал сцену.       Сегодня все будут подкрадываться сзади?       Конечно девушка узнала обладателя этого голоса, хоть и раздавался он отнюдь не так тепло и дружелюбно, как всегда звучал до недавнего случая. Обернувшись, девушка увидела перед собой высокого рыжеволосо парня, строго глядящего на нее своими ясными голубыми глазами. Желваки его играли на его лице, а руки были спрятаны в карманы джинс (непривычная одежда для стен Хогвартса). Волшебница ничего не ответила Фреду, а лишь еще раз приветливо улыбнулась Поттеру, принимая из его рук нежданные подарки за оказанную ей услугу.       То, что произошло между ней и близнецами до сих про отдавало неприятным толчком глубоко внутри Нельсон. Горечь и обида плотно засела в девушке и не планировала покидать ее еще очень долго. Неприятно было даже думать о том, что никто иной, как парни могли такое подумать о Честер. Однажды они уже извинялись за подобные мысли и слова в адрес волшебницы, но вот повторения этих гнусных подозрений она вовсе не ждала. Неужели все всегда будут ее клеймить только лишь по принадлежности к определенному факультету? Столько потрясных волшебников уже успело выпуститься со Слизерина, пора бы понять, что не все, кто обучается там злые и боготворят Того-кого-нельзя-называть.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.