ID работы: 10520080

broken

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
191
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
260 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
191 Нравится 38 Отзывы 80 В сборник Скачать

Глава 12 - Змея

Настройки текста
       — Вы слышали? — Спросила Ева Эскерс Алексию и Дафну за обедом в субботу утром.        — Что слышали? — Спросила Дафна.        — Уизли и Гарри Поттер уехали сегодня утром.        — Почему? — В унисон воскликнули Алексия и Дафна.        — Что-то связанное с семейными обстоятельствами.        — Но ведь Гарри Поттер не принадлежит к этой семьей предателей крови? — Спросила Дафна.        — Да, у него нет семьи. — Воскликнула Алексия.        Дафна рассмеялась, и Ева снова пожала плечами.        — Интересно, что это за чрезвычайное происшествие. — Сказала Дафна через некоторое время. — Алексия, думаю, пришло время для серьезных интриг. Я хочу это выяснить.        — Это действительно кажется странным. — Алексия поджала губы и кивнула. — Я за! — Она быстро встала и ткнула Еву в спину, чтобы та встала. — Я должна управлять школой, а значит и шантажировать их Грязнокровку! — Объявила она, и все трое принялись за работу.        Последний матч по Квиддичу перед рождественскими каникулами был назначен на субботу, так что большая часть школы оставила свои учебники и отправилась на холодную и заснеженную площадку, чтобы посмотреть игру Когтеврана и Пуффендуя. Но Алексия думала иначе. Она знала, что Гермиона Грейнджер не станет тратить субботний день на просмотр Квиддича в тихом полупустом замке. Она будет торчать в Гриффиндорской гостиной или библиотеке.        Как только все собрались на поле для Квиддича, Алексия направилась в Гриффиндорскую башню, чтобы дождаться Гермиону Грейнджер.        — Я не позволю Слизеринцу войти! — Произнес портрет Полной дамы на удивление глубоким глосом.        — О, успокойся. — Пробормотала Алексия. — Я все равно не хотела бы идти в эту башню.        Она прождала добрых десять минут перед портретом, пока тот, наконец, не открылся, чтобы выпустить кого-то. Алексия обернулась, но это была не Гермиона Грейнджер, а первокурсник с большими передними зубами. Алексия вернулась в свою позу, скрестив руки на груди. Мальчик испуганно посмотрел на нее.        — Что? — Рявкнула она на парня.        — Я… — Он поперхнулся, повернулся и побежал вниз по лестнице.        — Алексия закатила глаза и вздохнула.        — Чего или кого ты ждешь? — Спросила Полная Дама.        Алексия посмотрела на нее с удивлением.        — Не думаю, что тебя это касается, ты просто какая-то жалкая картина!        Лицо Полной Дамы исказилось в уродливом отвращении, но прежде чем она успела что-то сказать, она была вынуждена отступить назад и выпустить лохматую девушку из туннеля, открывшегося портрету.        — Гермиона Грейнджер. — Сказала Алексия, появляясь перед Гермионой, которая не заметила, что Алексия стоит там.        Гермиона ахнула, чуть не выронив учебники.        — Я так и думала, что найду тебя здесь. — Сказала Алексия. — Ты только этим и занимаешься? Учишься?        — Чего ты хочешь, Алексия? — Спросила Гермиона, оглядываясь в надежде увидеть свидетеля, если Алексия что-нибудь сделает.        — Куда сегодня утром отправились Поттер и Уизли? — Спросила Берк.        — А тебе-то какое дело? Ты заботишься только о себе.        — О, я не говорю, что меня это волнует, извини, что расстроила тебя, я просто хочу это знать, и ты мне все расскажешь.        — Не думаю. — Ответила Гермиона, прижимая книги к груди.        — А я считаю, что расскажешь. — Хмыкнула Алексия, и Ева, которая следила за портерным проходом с обеда, появилась позади нее. Алексия уперла руки в бока и окинула Гермиону своим обычным взглядом сверху вниз. Гермиона сделала шаг назад        — Ну, если ты отчаянно хочешь узнать. — Сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал твердо и уверенно. — Нужно спрашивать не меня, потому что я, честно говоря, не знаю.        Алексии пришлось дважды моргнуть. Это был не тот ответ, которого она ожидала.        — Хорошая попытка, Грейнджер. — Сплюнула она.        — Я говорю тебе правду. Я сейчас иду к профессору Дамблдору, он мне все расскажет, а когда я вернусь, сомневаюсь, что скажу тебе, Алексия, извини. — С этими словами она повернулась на каблуках и направилась вниз по лестнице.        Алексия смотрела туда, где только что была Гермиона, прежде чем повернуться к Еве, которая выглядела слишком удивленной, чтобы говорить. Полная Дама хихикнула у них за спиной.        — Тебе повезло, что у нас есть другой план, иначе кому-нибудь уши сейчас же оторвали бы!

***

       Девочки нашли Дафну, которая стояла на страже в саду на краю замка.        — Даф. — Сказала Алексия, подходя к ней. — Что происходит?        — Как раз вовремя! Когтевран только что поймал снитч!        — Уже?        — Да, довольно быстро.        — Значит, скоро все придут.        И, как и сказала Алексия, через несколько минут зрители Квиддича возвращались в замок по дорожке, оттаявшей в лучах послеполуденного солнца. Между топотом ног иней блестел, как сотни бриллиантов, но не было времени любоваться красотой, когда нужно было что-то узнать.        — Ну вот! — Сказала Ева, указывая поверх толпы на двух мальчиков в куртках, перчатках и шапочках.        Алексия поспешила к ним, Ева и Дафна — следом. Они шли прямо перед двумя мальчиками, подрезая их, и Алексия, выставив ногу, поставила подножку самому толстому из них, так что он споткнулся о землю.        — Невилл! — Воскликнул другой мальчик, Симус, чуть не споткнувшись о Невилла.        — Ой, прости. — Изобразив жалость, захныкала Алексия.        — Я в порядке. — Заверил всех Невилл, поднимаясь. Затем он обернулся и увидел Алексию, стоявшую рядом с Дафной и Евой.        — Невилл и Симус? Как раз те, кого я искала. — Сказала Алексия.        Невилл слегка поморщился при звуке своего имени, и даже Симус нервно переминался с ноги на ногу.        — Я хотела спросить вас кое о чем. — Сказала Алексия, стараясь говорить небрежно.        — Что? — Спросил Симус.        Дафна жестом велела им выйти из толпы. Они посмотрели друг на друга, потом сдались и последовали за девочками к ближайшему дереву.        — Куда Гарри Поттер и Уизли отправились сегодня утром? — Спросила Алексия, как только они оказались вне пределов слышимости.        Невилл выглядел более готовым дать им ответ, а затем бежать, но Симус этого не сделал.        — Боюсь, мы не можем вам сказать. — Ответил он с сильным ирландским акцентом.        — Боюсь, что можешь, Финниган. — Надулась Алексия.        Симус покачал головой и собрался уходить, но был остановлен заклинанием Евы, которое поразило его и оглушило на несколько секунд.        — Мило. — Заметила Дафна, обращаясь к покрасневшей Еве.        — Если ни один из вас двоих не скажет мне, куда они отправились, я просто расскажу всей школе о том, как Симуса отшила Лаванда Браун на праздновании после матча Гриффиндора несколько недель назад. Не смог даже заставить девушку поцеловать себя из-за своего неряшливого и безнадежного вида, а?        — Откуда ты об этом знаешь? — У Симуса отвисла челюсть.        — Я Алексия Берк. Я все знаю.        — Ты не расскажешь это всем. — Пропищал Невилл.        Алексия подняла брови на Невилла, который, наконец, заговорил.        — Разве я не смогу? — Спросила она, сложив руки на груди и повернувшись, чтобы крикнуть уходящей толпе.        — Нет!        Алексия резко повернулась и широко раскрыла глаза, ожидая информации.        — Гарри… Гарри приснился сон…        — Это было видение, Симус!        — Как скажешь. У него было видение, как на отца Рона нападает змея. — Объяснил Симус.        — Они уехали из-за видения? — Переспросила Алексия.        — Ну, мы думаем, что это так.        -Так это как-то связано с Легилименцией? — Спросила Алексия, не обращаясь ни к кому конкретно.        — Что? — В один голос воскликнули Ева и Невилл.        — Легилименция. — Повторила Дафна. — Это акт навигации по чьему-то разуму, чтения и влияния на его мысли. — Кратко объяснила она.        Затем Алексия кое-что поняла и громко ахнула. Все головы повернулись, чтобы посмотреть на нее.        — Э… Это все, что мне… Нужно было знать. Можете идти! — Пробормотала она.        — Ты ведь никому не расскажешь, правда? — Спросил Невилл.        Алексия пожала плечами.        — Рано или поздно это выйдет наружу, Долгопупс. Так же как и новость о том, что твой друг был отшит Лавандой Браун.        Невилл выглядел встревоженным, Симус — сердитым, но они поспешили прочь и вместе направились к замку.        — Что все это значит, Эл? — Спросила Дафна, когда они ушли.        — У Темного Лорда есть змея. Я слышала, как Люциус Малфой говорил об этом с другими Пожирателями Смерти, когда я навещала Драко летом. Кажется, ее зовут Нагайна.        — Ты не думаешь, что…        — Нагайна и нападение связаны? Да, знаю. Что-то здесь не так.

***

       К понедельнику Алексия не пришла ни к какому выводу о том, что все это может означать. Она хотела обсудить это с Дафной, но знала, что та не любит говорить с ней о Темном Лорде. От Евы тоже было мало толку, у нее, очевидно, никогда раньше не было друга, чей отец был Пожирателем Смерти, и она не привыкла говорить об этом. Единственным человеком, которому можно было довериться, был Драко. В последнее время она почти не видела его, он как будто ее избегал. Она гадала, слышал ли Драко настоящую причину, по которой Уизли и Гарри Поттер уехали, или он был так же удивлен, как и вся школа.        Когда Алексия подошла к нему в Общей комнате той ночью, он знал, что произошло на самом деле, и казался таким же обеспокоенным, как и Алексия.        — Ты думаешь, что змея Темного Лорда и нападение связаны? — Спросила Алексия. проверяя, правильно ли она расслышала.        — Да. — Кивнул Драко.        — И у тебя больше нет никаких идей?        — Не больше, чем у тебя. — Сказал он.        Алексия задумчиво уставилась на чернильницу, стоявшую на столе. Может быть, ее мать, или Люциус, или кто-нибудь еще расскажет им об этом, когда они вернутся домой на Рождество. Она упомянула об этом Драко, который кивнул и согласился. Затем, закончив разговор, она пожелала ему спокойной ночи и отправилась спать пораньше.        На следующий день Алексия вообще не думала и не говорила о нападении. По какой-то причине после разговора с Драко она чувствовала себя совершенно опустошенной. Ей не терпелось провести ночь, болтая об этом, обсуждая возможные причины нападения, возможно, составляя план против их родителей, чтобы они могли узнать правду. Но все, что она получила, были короткие ответы и никакого энтузиазма.        За ужином Дафна несколько раз ловила Алексию на том, что она отвлекалась от разговора. Традиционные двенадцать рождественских елок были принесены в Большой зал, и теперь они были украшены мерцающими огнями, венками из остролиста и настоящими феями, танцующими вокруг деревьев. Алексия, казалось, была загипнотизирована красотой украшенного зала. Теплый, сухой снег, падающий с Зачарованного потолка, завораживал ее и заставлял чувствовать сонливость.        В тот вечер профессор Снейп посетил Общую комнату Слизерина с куском пергамента для тех, кто оставался на зимние каникулы, чтобы подписать. Алексия подписывалась в этом списке только однажды, и то в прошлом году. Она осталась только из-за Святочного бала, а через несколько дней ее забрала мать, так что она смогла присутствовать на Новогоднем Балу в их поместье.        В течение следующих нескольких дней Хогвартс стал чрезвычайно шумным и оживленным местом. Экзамены были сданы, домашние задания на праздники были выданы, последние штрихи рождественских украшений были расставлены по местам, ученики были заняты упаковкой подарков, а доспехи вокруг школы были зачарованы, чтобы громко петь рождественские песни. Даже те доспехи, которые Алексия сбила с пути в ту ночь, когда истина вышла наружу, пели, хотя и немного не в полную силу.        В пятницу вечером девочки лихорадочно укладывали свои вещи в чемоданы в спальнях. Алексия и Дафна изо всех сил старались говорить как можно громче о Новогоднем бале, стараясь, чтобы Пэнси слышала каждую деталь. Все они проснулись рано утром, приняли душ и надели теплые пальто и шарфы. Завтрак состоял из горячего кофе и блинчиков с клубникой и сливками, и не успели они опомниться, как те, кто уезжал, оказались в вагонах, которые доставили их на вокзал в Хогсмиде.        Когда группа Слизеринцев села в Хогвартс-экспресс и заняла свои обычные места в купе, они начали обсуждать свои планы на Рождество. Алексия молчала. Единственными людьми, которые знали о ее планах на каждое Рождество, были Драко и Пэнси, а поскольку Пэнси сидела в другом купе, а Драко молчал рядом, Алексия боялась, что никто не сможет помочь ей сменить тему разговора, когда ее спросят о планах. К счастью, хозяйка продуктовой тележки постучала в раздвижную дверь, продавая всевозможные сладости, прежде чем они успели спросить.        Завывающий ветер швырял снег в обледеневшие окна. Рождество быстро приближалось. Алексия занялась чтением «Witch Weekly», который накануне принесла ей сова. Она сидела, скрестив ноги, листала страницы и время от времени находила что-нибудь интересное для чтения. Драко, сидевший напротив нее, наблюдал, как она читает статью о макияже. Алексия чувствовала на себе его пристальный взгляд, но не хотела поднимать глаза, чтобы он не понял, что не остался незамеченным. Вместо этого она продолжала читать, хотя и не совсем следила за тем, что было написано на странице.        Когда она наконец подняла глаза, Драко уже не смотрел на нее, а смотрел в окно на пышную зеленую сельскую местность, покрытую пятнами хрустящего белого снега.        Раздался легкий стук в дверь купе, и Алексия, обернувшись, увидела Еву, с надеждой глядящую на нее. Алексия взмахнула палочкой, и дверь быстро распахнулась, заставив Еву немного пошатнуться.        — В чем дело? — Нетерпеливо спросила Алексия. Умные люди знали бы, что не стоит беспокоить ее в такой день, как сегодня, когда она явно была в сварливом и стервозном настроении.        — Можно мне, пожалуйста, сесть здесь? — Спросила девушка. — Какой-то мальчишка из Пуффендуя не хочет держаться от меня подальше! Очевидно, он просто хочет приблизиться к тебе через меня, но он действительно действует мне на нервы.        Должно быть, она имела в виду Салливана.        — Нет, Ева, ты не можешь здесь сидеть. Нет места. — Сказала она, несмотря на то, что без Пэнси и Блейза места было гораздо больше, чем обычно.        — Здесь есть место! Почему бы и нет, Алексия?        Алексия нахмурилась, не впечатленная тем, как с ней разговаривают.        — Потому что я эгоистичная и избалованная, и я сама устанавливаю правила. Не ты. — Она могла бы поклясться, что увидела крошечную ухмылку на лице Драко. — А теперь убирайся. — Закончила она. Еще одним взмахом волшебной палочки невидимая сила вытолкнула Еву обратно в коридор, и дверь захлопнулась.

***

       Было уже далеко за полдень, когда Хогвартс-экспресс прибыл на вокзал Кингс-Кросс, платформу девять и три четверти. Алексия и Драко, а также остальные члены их группы вышли на платформу, чтобы поприветствовать своих родителей. Они забрали свои чемоданы и сумку и начали прощаться со своими друзьями.        — Увидимся на балу, Эл. — Сказала Дафна, а рядом с ней стояла ее младшая сестра Астория.        — Не могу дождаться! Хорошего вам Рождества! — Ответила Алексия, обнимая подругу и улыбаясь Астории.        Ева нашла Алексию следующей и горячо пожелала ей счастливого Рождества, независимо от того, как с ней обошлись в поезде. Алексия помахала на прощание Крэббу, Гойлу и нескольким другим Слизеринцам, прежде чем найти свою мать с Люциусом и Драко.        — Мама! — Сказала она, поцеловав мать в щеку и получив редкие крепкие объятия.        — Алексия, дорогая, я так скучала по тебе! — Захныкала Лорел.        — Я тоже скучала по тебе, мам. — Улыбнулась Алексия.        Девушка обернулась, посмотрев на Люциуса и Драко.        — Добрый день, мистер Малфой. — Вежливо поздоровалась она.        — Добрый день, Алексия.- Кивнул ей Люциус. — Как дела в школе?        — Все прекрасно. Так хорошо, как только может быть в Хогвартсе. — Ответила Алексия, слегка пожав плечами.        — Ну, нам пора, Люциус. Алексия сегодня мы используем Летучий Порох в задней части платформы. Сегодня вечером у меня ожидаются кое-какие поставки, а это самый быстрый путь в это время года. — Сказала Лорел, а ее дочь кивнула.        — Конечно. — Кивнул Люциус. — Тогда мы увидимся в канун Нового Года. Думаю, Нарцисса будет здесь до Рождества, чтобы помочь с приготовлениями.        — Ее помощь всегда очень ценится, спасибо, Люциус. Она такая добрая и милая леди.        — Так оно и есть. А теперь пойдем, Драко, нам пора. Увидимся позже, Алексия.        — До встречи, мистер Малфой. — Алексия повернулась к Драко, который все это время молчал. — Пока, Драко. Счастливого Рождества.        — Тебе тоже. Увидимся на балу, может быть, и раньше. — Ответил он. — Я рад, что истинная ты вернулась. — Добавил он чуть тише.        Алексия тепло улыбнулась и обняла его.        — Пока, Драко, Люциус! — Попрощалась Лорел, когда они разошлись в разные стороны. Алексия не могла не заметить, что ее мать получала много взглядов от других волшебников и ведьм, и она задавалась вопрос, почему. Не успела она опомниться, как уже шагнула в огонь зеленого пламени и посыпала себя Летучим Порохом, четко произнося адрес собственного дома.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.