ID работы: 10460662

Алое цветение

Гет
NC-17
Завершён
804
автор
Nocuus Entis бета
Размер:
328 страниц, 71 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
804 Нравится 300 Отзывы 372 В сборник Скачать

Часть 35.

Настройки текста
Примечания:
      Мне нужно бежать от этого сумасшедшего принца как можно дальше. С Теодором, я просчиталась, и при чем сильно, если бы я знала о его чувствах к сводной сестре, то держалась в стороне от него. Наш план побега должен быть просчитан до мелочей, если Теодор узнает о нём, то запрёт меня во дворце до скончания дней. Мне кажется, наши ссоры и его угрозы — это цветочки. Неизвестно, что принцу может взбрести в голову, когда он станет императором. К счастью, у него появились дела, и он не будет меня сопровождать в поездке. Как только я вернусь во дворец, нужно поговорить с Бекки. Наш уговор уже нельзя отменить, да и выглядеть это будет подозрительно. Я должна вести себя, как обычно.       Состояние мадам Коллинз немного улучшилось. Имперский лекарь изготовил для неё настой. Иногда мне кажется, что лучше ей уехать из дворца. Здесь няне небезопасно находиться. Я всеми силами пытаюсь её уберечь, но у меня плохо получается. В этот раз мне повезло, но в другой раз всё может быть иначе. Она настояла, чтобы я не отменяла поездку, потому что неизвестно, когда у меня появиться шанс навестить могилу императрицы. Я вышла из комнаты няни, и прикрыв дверь, направилась к экипажу.       — Ваше Высочество, я всё же настаиваю, чтобы вас сопровождали не только рыцари вашего отца. — Капитан Эстелла нахмурилась. — Почему вы не позволяете мне поехать с вами?       — Потому что, кроме вас и Мари, мне не на кого положиться. Вы должны остаться и защитить мадам Коллинз. — Я улыбнулась ей. Интересно, если расскажу капитану о побеге, что она скажет? Как отреагирует?       — Я беспокоюсь о вас. Эти рыцари не вызывают во мне доверия. — Она понизила тон и покосилась на мужчин. Мы специально пока не подходили ближе, чтобы рыцари не услышали наш разговор.       — По какой причине?       — Тот человек, скрылся возле дверей, которые выходят на казармы. — Девушка сложила руки на груди. Она чуть старше Виолетты, но ведёт себя так будто ей за сорок. Мне даже нравится эта черта в капитане.       — Тогда мы должны подозревать всех рыцарей, которые находятся на службе у императорской семьи. — Я снова улыбнулась.       — Не будьте так беспечны, прошу вас.       — Я ценю вашу заботу, капитан, и очень благодарна, но мы не можем подойти к каждому рыцарю и заставить ответить, есть ли у него кольцо с красным камнем.       — Одно ваше слово… — Капитан встала на одно колено.       — Нет, нет, нет. — Я замахала руками. — Так нельзя.       — Если вы прикажете.       — Так мы никогда не найдём шпиона. Прошу встаньте. — Ох, уж эти рыцари. Я устало вздохнула. Нужно следить за словами, она ведь действительно может это сделать.       — Посягательство на вашу жизнь является оскорблением императорской семьи и карается смертью. — Такой уверенный голос. — Вы можете наказывать неверных никто не заберёт у вас это право.       — Я решила заключить сделку с Бекки и не планирую её убивать.       — За свои преступления, она должна ответить на эшафоте. Мне не нравится, что такой человек может снова посягнуть на вашу жизнь. Чего вы боитесь?       — Капитан, я не боюсь. Просто считаю неправильным, лишать людей жизни, я не хочу выступать в роли палача или судьи. — Я отвернулась. — Это выше моих сил. Вы, наверное, считаете меня слабой, но я не могу переступить через себя.       — Не имеет значения, что правильно, а что нет. Вы в опасности это для вас должно быть важнее всего. — Капитан встала с колена. — Я не считаю сострадание слабостью. Если бы ваш отец проявил хоть немного сострадания, то наших родителей не казнили бы без суда и шанса оправдать себя.       — Ему не знакомо это чувство, по крайней мере к нам с матушкой и вашему отцу.       — Прошу будьте осторожны.       — Не тревожьтесь. Вечером, я уже вернусь.       Попрощавшись с капитаном Эстеллой, я села в экипаж. Император даже объяснил кучеру, куда нужно ехать. Не ожидала, что он ещё помнит, где похоронена императрица. Всего меня сопровождало шесть рыцарей и пара горничных. Вскоре за окном начали мелькать красивые улицы столицы. Скоро праздник в честь Святой Каталины. Нужно выбраться из дворца и найти хоть одного мага, чтобы расспросить о темных заклятиях и есть ли возможность их снять. Звучит легко, но тёмная магия под запретом и помогать мне с радостью не станут. Я должна любой ценой узнать, как мне помочь Олеандру. Моя надежда на матушку-настоятельницу, она хорошо знает старые легенды и знакома с парочкой магов. Я постоянно думаю о словах принца Адимуса и не могу избавиться от дурного предчувствия. В романе Лео не стал тёмным магом и можно было бы не переживать. Однако я уже видела, что события книги могут измениться. Я не могу рисковать им, этот человек дорог мне. От воспоминания о нашем поцелуе, я улыбнулась. Олеандр уже наверно добрался к границе империи. Надеюсь, герцог не заставил его делать какое-нибудь безумство. Экипаж резко остановился.       — Что происходит?       Не успели горничные выйти из экипажа, как сразу же склонили головы.       — Хвала богам, я успел.       — Ваша Светлость? — Я удивленно уставилась на Максимилиана.       — Прошу прощения за мою дерзость, Ваше Высочество. Я пришёл к вам во дворец, но мне сказали, что вы уже уехали.       — Могу я узнать зачем я вам так срочно понадобилась?       — Разрешите мне сопровождать вас. — Он склонил голову. — Вы направляетесь в те места, где нужно иметь хорошую охрану при себе.       — Отец выделил лучших рыцарей, вам не стоит себя утруждать. — Не особо хочется находиться в его компании до самого вечера.       — Я попросил дозволения Его Величества, и он дал своё согласие. Принц занят, поэтому если с вами буду я так будет ещё лучше. Это слова вашего отца.       — Раз так, тогда зачем спрашивать моего разрешения? — Я выгнула бровь. — Не имеет значения каким будет мой ответ, вы всё равно отправитесь со мной.       — Несомненно. — Мужчина улыбнулся. — Но я всё же хотел знать ваш ответ.       — Я не понимаю зачем вам ехать со мной к могиле моей матушки.       — Потому что я волнуюсь о вас, вы упали в обморок и этим не на шутку испугали меня. — Его карие глаза внимательно наблюдали за мной. Я даже не могу определить врёт он или говорит правду. Герцог спокоен и собран, как и всегда.       — Благодарю за заботу и за то, что отнесли меня во дворец. Прошу прощения за доставленные хлопоты.       — Не извиняйтесь, Ваше Высочество. Мне нравится заботиться о вас, поэтому я и хочу поехать с вами.       — Только пообещайте, что не будете повторять свою прошлую выходку.       — Не беспокойтесь, я не буду досаждать вам за время нашей поездки.       Надеюсь, я не пожалею о своём решении. Максимилиан оставил свою лошадь на постоялом дворе, и мы продолжили путь. Накопившаяся усталость давала о себе знать. Я почти не спала после встречи с принцем, поэтому вскоре меня начало клонить в сон. Беседу с герцогом я поддерживала с трудом и всеми силами пыталась не уснуть, но у меня не получилось. Вскоре глаза начали слипаться, и я провалилась в сон.       — Будь осторожна. — Снова этот голос. — Виолетта, будь осторожна.       — Зачем ты предупреждаешь меня? Что-то случится?       — Будь осторожна. — Голос незнакомки раздавался как эхо.             Я увидела странный символ. Огромный круг, похожий на пентаграмму, а внутри крест и два крыла. Меня ослепил яркий свет, и я открыла глаза. Голова снова начала болеть. Это знак мне знаком, такой же находится в монастыре Святой Каталины. Я устало вздохнула. Эти безумные сны сведут меня с ума. Нужно поговорить с матушкой-настоятельницей и об этом символе.       — Ваше Высочество, вы хорошо отдохнули? — На лице герцога была довольная улыбка.       — Извините, я, наверное, ещё не отошла от болезни. — Я отвела взгляд. Вот поэтому мне и не хотелось ехать с ним.       — Вы часто извиняетесь. — Он усмехнулся. — Ваше Высочество, вы очаровательны даже когда спите.       — Только не говорите мне, что вы наблюдали за мной. Так делать неприлично.       — Пришло время мне извиниться, прошу прощения, но я не удержался.       — Почему мне кажется, что вы совсем не сожалеете?       — Всё возможно. — Мужчина взглянул в окно и нахмурился. — Мы почти приехали.       Через пару минут экипаж остановился. Максимилиан помог мне выйти из кареты. Я увидела небольшой холм. Так же, как и говорил Олеандр. Возле него должен быть крутой спуск к реке. На старом кладбище располагалось всего около десяти могил. Полуразрушенная часовня и одинокое дерево рядом с ней. Я прикусила губу, с каждым моим шагом сердце билось сильнее. Старый ублюдок, как он мог похоронить её в таком месте? Почти у самого дерева располагалась заросшая могила с полустертой надписью. Я села рядом с ней и начала обрывать траву. Мне было всё равно, что все смотрят или одежда и руки испачкаются.       — Почему ты здесь совсем одна? — Прошептала я. В горле стоял ком, я с трудом его проглотила и почувствовала, как по щекам текут слёзы.       — Ваше Высочество, позвольте нам. — Горничные подошли ко мне.       — Нет, оставьте цветы и уйдите!       Меня душили горькие слёзы. Почему так больно? Сердце разрывается на кусочки. Это из-за того, что я нахожусь в теле её дочери? Я не могла найти причину этой боли. Я продолжала убирать траву с могилы императрицы Летиции, пока не осталось ни одной травинки.       — Та женщина похоронена в имперской усыпальнице, а ты брошена здесь, как грязная рабыня. Хотя ни в чём не виновата. Стоило ли это того, мама? — Слова сами слетели с моих губ.       — Ваше Высочество, прошу хватит. — Максимилиан сел рядом со мной, и начал вытирать мои руки носовым платком.       — Не стоит, вы испачкаетесь. — Я попыталась отодвинуться от него, но он не дал мне это сделать.       — Прошу позвольте мне помочь.       — Я справлюсь сама.       — Не всё в этой жизни можно сделать самостоятельно. Вам стало легче от поездки сюда?       — Не знаю. — Я вздохнула. — И да, и нет.       — Император поступил не лучшим образом с вашей матерью.       — Он всегда был таким, когда дело касалось нас.       — Понятно. — Пробормотал Максимилиан, его взгляд стал серьёзнее.       — Что-то случилось?       — Просто подумал, что должен испытывать человек потерявший родителей. Я не могу понять вас. У меня внутри пустота, хотя мой отец умер год назад.       У герцога Райнеша родители ещё хуже, чем император. Он скорее всего, почувствовал облегчение, когда умер его отец и ему странно видеть, как я плачу над старой могилой. Раздался крик, и мы подскочили с места. Толпа незнакомцев в чёрных масках напала на карету, рыцари вступили в бой, но нападавших было больше.       — Наёмники. — Сквозь зубы произнёс герцог. — Нужно уходить, Ваше Высочество.       — Куда? А как же рыцари и мои горничные?       — Они им не нужны. — Прорычал мужчина и схватил меня за руку. — У нас мало времени.       Мы со всех ног побежали в сторону реки. Со другой стороны слышались крики и звуки сражения. Мне еле удавалось поспевать за Максимилианом. Я обернулась и заметила, что несколько наёмников уже бегут за нами. Мы подбежали к самому краю и остановились.       — Убить их обоих. — Прокричал один из мужчин.       — Подойдёте ближе и сразу же умрёте. — Максимилиан сразу же обнажил меч и закрыл меня собой.       — Парень ты не в том положении, чтобы угрожать. — Наёмник мерзко рассмеялся. Его голос мне немного знаком.       — Ты работаешь во дворце. — Я впилась в него взглядом.       — Слишком поздно. Вы упростили мне задачу, Ваше Высочество.       — Сэр Миллард, я вспомнила вас. — Это рыцарь был с тем придурком, который охраняет библиотеку императора. Вот кто шпион герцога Доминиона.       — Уильям на вас слюни пускает. У вас смазливое личико, жалко его портить, но приказ есть приказ.       Со всех сторон на нас напали наёмники. Максимилиан пытался биться изо всех сил. Мы всё ближе и ближе подходили к обрыву. Я делаю шаг в пустоту, в панике размахивая руками и ногами. Лечу с высоты вниз. Резкая боль пронзает тело, а дальше темнота.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.