Другая комната в поместье Монтекки, тоже убрана в синем цвете. Посреди сцены Бенволио задумчиво смотрит за кулису. С другой стороны с радостной улыбкой входит Ромео.
Ромео Бенволио, ты слышал? К нам приехал Синьор Баптиста вместе с дочерьми. Мне кажется, ещё не жил ты с нами, Когда они гостили в прошлый раз. Я был тогда совсем ещё ребёнком, Но навсегда запомнил Катарину И Бьянку: они были так милы... Играли вместе мы совсем недолго, Но оценил вполне я доброту, Изящество, веселье, ум и кротость, Которыми прославились они. Бенволио (в сторону) Сказал он: «Доброта»? Сказал он: «Кротость»? Помилуй Бог, Ромео ждёт сюрприз!Ромео неторопливо проходит мимо Бенволио к другому концу сцены. Бенволио смотрит ему вслед, потом спохватывается, обгоняет и преграждает путь.
Бенволио Ромео, ты куда спешишь так рьяно? Ромео Сам знаешь: поприветствовать должны мы Сих дорогих гостей. Задать вопросы: «Как в Падуе?», «Не тяжела ль дорога?» И, безусловно, «Как Верона вам?» Конечно же, известно всему миру, Они ответят: «В Падуе всё тихо, Нет, мы с дороги вовсе не устали, Ну а Верона — просто чудо света». Хоть понимаем ты и я: в дороге Они почти что выбились из сил, А город наш и вовсе не видали. Бенволио Я заклинаю: не ходи туда. Ромео Но почему, Бенволио? Бенволио . . . . . . . . . . . . . . . . Там дьявол! Ромео (в сторону) Бенволио — и пьян? Какая редкость!Ромео пытается обойти Бенволио, но тот делает шаг назад и раскидывает руки, снова преграждая дорогу.
Бенволио Ромео, друг мой, брат мой! Ты ведь помнишь, Как ранен был Меркуцио в дуэли С Тибальтом, этим «Зверем Капулетти»? Ромео (недоумённо) Конечно, помню! Но к чему ты это? Бенволио ...Ты не забыл, как думал: друг наш умер, — И как вонзился твой клинок в Тибальта? Ромео Стараюсь я, но не могу забыть. Бенволио И как мы все потом едва не месяц, Гадали, выживут иль нет они?.. А как ты сам едва не отравился, Когда дошли до нас дурные слухи, Что умерла Джульетта? Ромео . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Помню я! К чему ты клонишь?! Бенволио . . . . . . . . . . . . . . . А как я был ранен? Ромео (изумлённо) Но ты ведь не был. Бенволио . . . . . . . . . . . . . . В яблочко! Коль так, То, значит, ты согласен, что из нас (Тебя, меня, Меркуцио, Тибальта), Я выживать способен лучше всех? Все были вы на волосок от смерти, А я и её и близко не видал!Ромео молчит.
Ромео Мне это в голову не приходило. Но вспоминаю – а ведь так и есть. За нашу жизнь, за тысячу дуэлей Царапины не видел на тебе! Бенволио Раз так, тогда внимательно послушай: Всё, что меня хранило, говорит. За эту дверь ты заходить не должен, Пока синьор Баптиста не уедет И дочерей своих не заберёт. Ромео Это так странно... Бенволио . . . . . . . . . . . . . . Ты мне доверяешь?Ромео кладёт руку на плечо Бенволио и тащит друга к противоположному краю сцены.
Ромео Сильнее, чем себе. Коль так, пошли: Я должен вскоре встретиться с Джульеттой. Ты до фонтана проводи меня – Поговорим в дороге, как и прежде.Бенволио в ужасе смотрит на зал.
Бенволио (в сторону зала) О Боже, Боже! нет! за что?! опять! Он будет воспевать красу Джульетты! Ромео Скажи, ты замечал когда-нибудь...Уходят.
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.