ID работы: 10445308

Осознанные сны

Гет
R
Завершён
121
автор
Lu Kale бета
Размер:
282 страницы, 60 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
121 Нравится 160 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 25. Сувениры из Бирмингема.

Настройки текста
      Молли вернулась домой и лениво растянулась на кровати. До конца отпуска оставалось еще полторы недели, и она призадумалась о своих дальнейших планах. «Я уже изучила весь Дерби, здесь будет довольно скучно. Плюс мне стоит посетить Бирмингем. Возможно, даже стоит где-то «засветить» свою кредитку, чтобы у меня были доказательства того, что я была там. Кстати, сколько там стоит гостиницы?». Хупер открыла ноутбук и через несколько минут узнала примерный порядок цен на отели в соседнем городе. Далее она решила проверить, сколько у нее осталось денег и пришла к неутешительному выводу – целую неделю в Бирмингеме ей будет довольно тяжело потянуть. Всё же сеансы у мистера Смитсона и обеспечение своего проживания в Дерби оказались дороже, чем она рассчитывала. Максимум, что она могла бы себе позволить – это два-три дня в Бирмингеме. «Хотя, с другой стороны, зачем мне еще целую неделю отдыхать? Я тут отдохнула на пару лет вперед. Я могу выйти на работу на неделю раньше, а потом эту неделю провести в Греции, как и хотела». Улыбнувшись открывшейся перспективе, Молли решила написать короткое письмо Хелен, чтобы сообщить ей о том, что она вернется раньше. Однако, когда она открыла почтовый ящик, она наткнулась на письмо, которое заставило забыть её о первоначальной цели в виде письма соседке. «Входящие» - «Джон Ватсон». Молли слегка дрожащей рукой открыла письмо, которое пришло несколько дней назад. Глаза побежали по строчкам: «Молли, привет. Он не знает, что я пишу тебе. Ты ведь знаешь, что ему не составляет труда подбирать пароли к почтам, и я уже удалил это письмо из исходящих. Я несколько раз перепечатывал письмо, пытаясь подобрать максимально мягкие фразы, потому что то, что случилось, мягко описать получается с трудом. Молли, если говорить кратко – тебе угрожала смертельная опасность, и Шерлок отчаянно пытался спасти тебе жизнь. Молли, в тот день, когда ты написала мне свое письмо, я, Шерлок и Майкрофт стали невольными участниками жутких испытаний сестры Шерлока и Майкрофта, Эвр. Да, как выяснилось, у них есть сестра, это не опечатка. По ряду совершенно неадекватных причин эта сестра заставила нас проходить страшную игру, в результате которой погибло несколько людей. И одной из них должна была стать ты… Молли, прости, что я стал невольным свидетелем вашего разговора по телефону. Эвр пообещала Шерлоку, что, если ты не скажешь то, что он просил тебя, то твоя квартира взорвется. Поверь, предыдущие её действия внушали доверие к её угрозам. По условиям Эвр он не мог тебе сказать по телефону, что происходит. Если бы ты поняла, что что-то не так, то она обещала взорвать тебя. У него было всего три минуты на разговор. Если ты захочешь, я расскажу тебе всё, только сейчас, пожалуйста, дай нам знать, что ты жива и ты в порядке. Мы не знаем, что еще могло прийти в голову Эвр и вдруг по какой-то причине она решила как-то навредить тебе после всех этих испытаний. Мы проверили твою квартиру – она в безопасности. Шерлок переживает за тебя. Я тоже очень переживаю. Рози скучает по тебе. Мы очень ждем твоего возвращения. Просто дай знать, что ты жива и с тобой всё хорошо». На последних строчках глаза Молли застилали слёзы. В душе у девушки смешались запоздалый страх из-за угрозы взрыва, благодарность Шерлоку за спасение и Джону за это письмо. «У Шерлока есть сестра, о которой он не знал? Фантастика… Но у них вообще семья необычная… Боже, Джон, и я скучаю по Рози, скучаю по работе и уже хотела бы вернуться. Мы увидимся уже через несколько дней, если все будет хорошо», - подумала Молли. Она решила не отвечать ему, потому что знала, что уже совсем скоро они должны будут увидеться. Патологоанатом собиралась зайти к Джону и Рози после первого дня на работе. На этом моменте она вернулась к бронированию гостиницы и уже через пару минут зарезервировала подходящий вариант. Далее встал вопрос с дорогой – Вивьен уже уехала, они не могли подбросить её до Бирмингема. Подумав пару минут, Молли нашла решение – в этом ей помог сервис поиска попутчиков (1). Она не хотела ехать из Дерби на поезде, потому что так она бы выдала факт своего пребывания в городе через покупку билета по документам. Забронировав на завтрашнее утро место в машине с водителем-девушкой (из соображений безопасности), патологоанатом вдруг почувствовала жуткую усталость. «Пожалуй, самое лучшее, что я сейчас могу сделать – это лечь спать». Уже через полчаса девушка заснула крепким сном.

***

На следующий день Молли отдала ключи от апартаментов хозяйке, приятным бонусом получив от нее часть денег за «неизрасходованные» дни проживания. Далее девушка нашла место, откуда её милая девушка-водитель забрала и увезла в Бирмингем. Уже к полудню Молли заселялась в отель. Посмотрев в интернете достопримечательности города, Молли распланировала свой досуг на ближайшие два дня. Она успела покататься на пароме по местной «Венеции», прогуляться в парке «Cannon Hill» и сходить в местный театр (2). На третий день она утром выписалась из отеля и пошла искать сувенирную лавку. Найдя искомый магазин, Молли, следуя намеченному плану, купила маленькую футболку с символикой города для Рози и несколько сладких подарков с надписью «Привет из Бирмингема» для остальных. В магазине она предусмотрительно расплатилась картой. Дальше она пошла в сторону вокзала и уже через час ожидала свой поезд до Лондона. По её расчетам, в столицу одна должна была приехать к трем часам дня. Девушка в ожидании поезда решила позвонить Стемфорду, чтобы уточнить, может ли она выйти из отпуска раньше. Получив его радостное согласие, Молли задумалась – что ей делать сегодня в Лондоне до вечера? Проводить половину для одной решительно не хотелось. Память услужливо подкинула обещание, которое взяла с неё Вивьен, и Молли набрала её номер. - Молли, привет! – радостно поприветствовала ее приятельница. - Привет, Вивьен! Скажи, пожалуйста, твое обещание научить меня пользоваться твоими подарками ещё в силе? – с шуточной провокацией спросила Молли. - Боже, конечно, в силе! – засмеялась Вивьен. - Когда ты возвращаешься? Мы могли бы встретиться, и я бы тебе устроила мастер-класс. - Виви, прости за нескромность, но можно на этот мастер-класс напроситься к тебе домой? - Без проблем! - Тогда я могу быть у тебя сегодня в четыре. Я возвращаюсь в Лондон сегодня, - ответила Молли. - У меня как раз полчаса назад отменилась одна клиентка, поэтому сегодня я в твоем распоряжении, - воодушевленно ответила Вивьен. - Отлично! Тогда скинь мне свой адрес смс, я скоро буду. Молли положила трубку, наполненная радостным предвкушением от встречи с Вивьен. Телефон тихо оповестил о смс от визажистки. Динамик на вокзале объявил о начале посадки на поезд до Лондона.

***

- Дорогая, привет! – радостно поприветствовала Вивьен, заключая девушку в объятия. - Привет, Виви. Я очень рада тебя видеть! - Давай сначала выпьем чаю, - предложила хозяйка. - Тем более, что у меня есть кое-что к нему, - кивнула Молли, доставая шоколад из Бирмингема и вручая сувенир Виви. Девушки немного поболтали, и Молли рассказала о своем досуге в Бирмингеме. Вивьен поделилась с ней радостью – количество её клиентов резко возросло после победы в конкурсе. Молли наконец-то увидела фотографии, которые фотограф скинул Вивьен, и узнала, что их должны опубликовать в журнале буквально со дня на день. Затем Вивьен начала мастер-класс - она учила Молли использовать тени и румяна. - А ты способная ученица, - похвалила девушку она. Они учились делать повседневный макияж, который можно всегда. - У меня отличный учитель, - улыбнувшись, ответила Молли. - Знаешь, у меня тут, оказывается, еще есть пара помад, которые в подарке оказались продублированы. Если хочешь, я могу их тебе тоже подарить, они совершенно новые. «Да? Было лучше, по-моему. Сейчас рот… Маловат», - зазвучал у Молли в голове голос Шерлока. Она улыбнулась и ответила внутри себя: «Главное, что мой рот нравится мне, дорогуша». - Научишь меня ими пользоваться, Виви? – уточнила Молли, и они продолжили занятие. К его окончанию Молли довольно смотрела в зеркало – на неё в ответ смотрела девушка с сияющей кожей и выразительными глазами. Помада освежала цвет губ, при этом не делая на них большой акцент. Молли не смогла сдержать улыбки. - Спасибо тебе большое, Вивьен, - поблагодарила её Молли, - завтра на работу я попробую это повторить. - Пришли мне фото результата, - попросила ее Виви. Молли взглянула на часы – было чуть больше семи часов. Она стала собираться домой. Через пятнадцать минут, обняв Вивьен на прощание, Молли поехала к себе домой.

***

- Тоби, мой хороший, как я по тебе соскучилась! – Молли первым делом нашла своего любимца. Он радостно замурчал ей в ответ. Разложив свои вещи, Молли решила проверить, дома ли Хелен. Она аккуратно выглянула из своего окна и увидела, что в соседнем горит свет. Раньше Молли никогда не пошла бы в гости без предупреждения, тем более в столь поздний час. Однако нынешняя версия Молли была уверена в том, что Хелен будет рада видеть свою соседку. Ноги сами понесли девушку к двери. Еще минута – и соседка открыла ей. - Молли? Молли! – радостно воскликнула Хелен, увидев Хупер. - Хелен, привет! Извини, что так поздно, я просто увидела, что ты не спишь, и решила зайти. Я только что вернулась домой. - Молли, я как раз через полчаса собиралась пойти кормить Тоби, - улыбнулась соседка. - Тогда пойдем ко мне, мне есть что тебе рассказать, - интригующе произнесла девушка. Через десять минут они пили чай в гостиной. - Молли, как все прошло с мистером Смитсоном? – взволнованно спросила Хелен. - О, все прошло отлично. Хелен, я благодарна тебе до Луны и обратно. Я полностью изменилась после сеансов с ним, - восторженно ответила Молли. - Да, я вижу. У тебя другой взгляд. Я, кажется, никогда не видела тебя такой… Не знаю, как будто расслабленной и светящейся изнутри, - заметила Хелен. — Это точно, - Молли с удовольствием отметила, что почти такие же слова ей сказала Вивьен в Дерби. Она вкратце рассказала Хелен о своих приключениях в Дерби и визите в Бирмингем. - Кстати, о Бирмингеме. Он приходил ко мне. Шерлок Холмс. Он искал тебя, - осторожно начала Хелен, не зная, как Молли отреагирует на эту новость. Но Молли не почувствовала ничего, как удовлетворения от того, что смогла предугадать действия детектива. - Как прошел разговор? – спокойно уточнила Молли. Хелен пересказала ей всё, о чем они говорили с Шерлоком, добавляя свои внутренние возмущенные цитаты. На этих моментах Молли громко смеялась. - Хел, спасибо тебе за твою помощь. И спасибо, что не выдала Шерлоку мое настоящее местонахождение. Я очень не хочу, чтобы он узнал, где я была и каким образом во мне произошли эти изменения. Соседка понимающе кивнула. - Ты помнишь, у кого я работала ассистентом. Я умею хранить тайны, - улыбнулась она. Молли благодарно улыбнулась ей в ответ. Поболтав еще несколько минут, девушки разошлись готовиться к завтрашнему дню. На следующее утро Молли проснулась раньше будильника на полчаса. Распирающая её энергия буквально вытолкнула девушку с кровати. Она начала собираться на работу, решив в первый день надеть купленное в Дерби платье. «Надо будет полностью обновить гардероб» - пронеслось у нее в голове, когда она перебирала кардиганы и бесформенные брюки, прежде чем остановила свой выбор на платье. Достав подарок Вивьен, девушка повторила вчерашний макияж. Улыбнувшись своему отражению в зеркале, Молли осталась довольна получившимся результатом. В прихожей она обулась и ее взгляд упал на духи, которыми она не пользовалась уже несколько лет, - подарок Тома. Нанеся пару капель парфюма в качестве завершающего штриха к её образу, девушка выдвинулась к метро. Через полчаса она входила в знакомые двери – нос уловил привычные запахи морга, от которых Молли успела немного отвыкнуть. Свернув в раздевалку, она открыла свой шкафчик и накинула поверх платья белый халат. «Господи, какой он у меня, оказывается, старый и застиранный. Надо будет попросить новый», - подумала Молли, идя в секционную. Перед дверью в нужное помещение она увидела вешалку, на которой висело знакомое синее пальто. «О, известие о том, что я жива и здорова, дойдет до адресата чуть раньше, чем сегодня вечером», - хищно улыбнувшись этой мысли, Молли открыла дверь…

***

Утром Шерлок рано разбудил Джона: - Джон, просыпайся, нам надо ехать в Бартс! Сонный Джон не понял, к чему такая срочность: - Зачем? - Лестрейд звонил по вчерашнему делу. Труп и ряд улик, которые очень важны для расследования, привезли в морг. Мне нужно определить, из какого района Лондона грязь на подошве ботинок жертвы. У меня необходимые реактивы закончились, я воспользуюсь лабораторией Бартса. - А как же Рози? – Джон беспокоился за дочь. - Я договорился с миссис Хадсон, она посидит с ней пару часов, а потом мы вернемся, - Шерлок помнил о беспокойстве Джона за здоровье дочери после химического ожога. Благо, малышка быстро шла на поправку. Через час друзья открывали дверь в секционную. Толкая створку, Шерлок почувствовал, как холодная рука на мгновение сжала его сердце, поселяя туда тревогу, - обычно здесь они работали с Молли, которая пропала около месяца назад и до сих пор не объявилась. Из-за состояния Рози и обещания посидеть с ней поиски Молли временно пришлось прекратить. Оставляя пальто на вешалке перед вдохом в секционную, Шерлок мельком взглянул на Джона, прочитав на его лице легкую печать тревоги. Мужчина догадался, что в голове у доктора схожие мысли. Лестрейд еще вчера договорился с патологоанатомом, работавшим вместо Молли, чтобы тот предоставил Холмсу и Ватсону доступ к трупу и уликам. Патологоанатом, явно не довольный такой картиной, нехотя поддался просьбе детектива и открыл нужный ящик с телом. После этого он удалился, радуясь тому, что его смена на сегодня заканчивается. - Утро только началось, а нам уже встретился такой раздражающий тип. Вот поэтому я и не люблю новых людей в моей жизни… - раздраженно пробормотал Холмс, беря пробирки для сбора материалов. Встав спиной ко входу, Холмс попросил: - Джон, встань вот сюда, напротив меня, и держи подставку с пробирками. Будь любезен, не урони их – материала для анализа мало, а от этого зависит ход расследования. Через десять минут за дверью секционной, недалеко от которой расположились мужчины, послышались уверенные шаги, которые явно приближались к двери. «Кто это? Здесь работает всего три патологоанатома, шаги утреннего шаркающие, а второй топает как слон. У Молли тихая походка, и плюс она ещё не объявилась. Надеюсь, это случайный прохожий, который увидит, что ошибся дверью», - с раздражением подумал детектив, аккуратно собирая материал с подошвы трупа в пробирку. Створки резко распахнулись, и Шерлок недовольно воскликнул: - Долю раздражения от вашего коллеги, который ушел полчаса назад, мы уже получили. Надеюсь, вы не продолжите эту славную традицию и не будете мешать нашему расследованию. Шерлок не видел, как вошедший человек приветливо помахал Джону, поскольку был в поле зрения доктора, и иронично улыбнулся, услышав фразу Холмса. Джон удивленно ахнул, чего тот не мог не услышать. Подняв глаза на доктора, Шерлок увидел широко раскрытые глаза друга, смотрящие за его спину, и слегка приоткрытый от изумления рот. Непонимающе сдвинув брови, Холмс развернулся и встретился взглядом с двумя карими глазами, в которых мерцал непривычный блеск и которые были в хитром прищуре. - Привет, Шерлок, - ответил ему знакомый голос, - я сделаю всё возможное, чтобы вы остались довольны посещением нашего заведения, - услышал он нотки иронии в голосе в ответ на его фразу. Пробирка с драгоценным материалом для расследования стремительно начала свое движение к полу, поскольку пальцы детектива больше не смогли её удерживать. Секунда – и звук повисшей тишины нарушил звон стекла.
Примечания:
121 Нравится 160 Отзывы 26 В сборник Скачать
Отзывы (160)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.