ID работы: 10408620

Непреднамеренное убийство

Мстители, Sebastian Stan (кроссовер)
Гет
NC-17
Завершён
166
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
130 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
166 Нравится 86 Отзывы 77 В сборник Скачать

VIII

Настройки текста
      — Ох, мистер Барнс, мисс Блэк, — как всегда почтительный дворецкий прошествовал к прибывшим молодым людям. — Чем обязаны?       — Нам срочно нужно поговорить с Эмили, — тут же выпалила Грейс запыхавшимся голосом.       — Да, сию минуту, — учтиво отозвался на ее приказ — просьбу мажордом. — Располагайтесь пока в гостиной. Не хотите ли чай, кофе?       — В… воды, — от быстрого бега, дыхание Барнса сбилось и он пропыхтел это пожелание сквозь большое усилие. Блэк довольно фыркнула.       — Балуешься сигаретами? — мило вопросила детектив, на что Баки лишь виновато пожал плечами. Взгляд мужчины был настолько жалостливым, а его синие глаза придавали еще больше невинности. Грейс закатила глаза и слабо прикусила нижнюю губу. — Странное желание испортить свою жизнь никотином.       — Не произноси это слово, — голос Баки в одночасье похолодел и он резко выпрямился.       — Какое? Желание? — девушка не могла найти оправдания его реакции, поэтому уставилась на его серьезное лицо с непониманием.       — Да, — кратко отрезал мужчина. Благо несостоявшуюся словестную перепалку, которая рискнула начаться между ними, прервала появившаяся Эмили. Она была как всегда утончена и легка. Воздушное кремовое платье струилось по весьма выдающимся формам молодой особы, от чего Барнс живо приобрел легкий румянец и глупую улыбку.       — Соберись, — шикнула на него Грейс, при этом ощутимо ткнув локтем в бок. Этот жест она сделала не столько из-за глупого вида мужчина и непрофессионального поведения, а из-за растущего раздражения и непонятного жгучего чувства внутри.       — Добрый день! — девушка медленно и грациозно спускалась к ним по лестнице, при этом одаривая сияющей улыбкой.       — Здравствуйте, миссис Бонс, — Блэк заметила, как рот Барнса раскрылся, намереваясь что-то ответить блондинке, поэтому поспешила его перебить. — Эмили, мы бы хотели задать один вопрос по поводу этой статуэтки. — Блэк слегка кивнула в сторону резного, вычурного, как и все остальное в палаццо, камина.       — Ах, этой, — подойдя к указанному месту, она взяла в руки тяжелый предмет и, рассмотрев будто в первый раз, поставила на место. — И что же вы хотели о ней узнать?       — Скажите, она была в ночь убийства здесь? — вопросила детектив.       — М-м… нет, ее как раз в этот день разбили, — отозвалась осанистая миссис.       — Кто именно?       — Кто-то из курьеров. Мы в тот день готовили прием.       — Вы видели ее разбитой?       — Нет, прислуга забрала детали сразу и отнесли на мусорку.       — А когда здесь появилась эта, как я понимаю, точная копия?       — Верно, таких было несколько в той партии. Конкретно эту прислали анонимно на следующий же день.       — Позвольте мне взглянуть на нее. — детектив двинулась к камину, Эмили же покорно отступила, освобождая путь надвигавшейся Блэк.       Она взяла в руку уменьшенную копию Одиссея и заглянула под гипсовую подставку, на которой он был изображен. Что-то долго рассматривая, девушка обратилась к своему напарнику:       — Джеймс, подай снимок. — Мужчина протянул ей фото и Грейс продолжила дальше изучать и сверять что-то на фото со статуэткой в руке. Спустя несколько минут, она аккуратно водрузила Одиссея на место и довольно повернулась к двум поодаль стоящим людям. — Миссис Бонс, мы могли бы забрать ее для экспертизы?       — Если это необходимо… — девушка не успела даже закончить начатый ответ, как Блэк подхватила поставленную на камин статуэтку и подошла к Барнсу.        — У меня хорошие новости, но сначала надо в участок.

***

      — Грейс, ты прям балуешь нас своим присутствием, — она еще даже толком не успела войти на этаж, как Кроули подал голос. Он был даже лучше колокольчиков над дверью магазинов с побрякушками. — Какими судьбами на этот раз?       — Кроули, лапочка, — Барнс сладко улыбнулся, выходя из-за спины девушки, — оставь нашу химерку в покое. — Подойдя чуть ближе, он прикрыл ладонью двигающиеся губы и произнес на ухо Дастинсу, — она сегодня не в духе.       — Я понял тебя, красавчик, — парень нарочито подмигнул Баки и легко коснулся плеча детектива.       Грейс с трудом сдержала смех, но все же невольно прыснула от действий мужчин.       — Что это только что было? — отойдя от Кроули, она заглянула Джеймсу в глаза с уже неприкрытой ухмылкой.       — Спасение тебя от него, — самодовольно откинув голову и поправив свисающие пряди на лоб, произнес Барнс. — На это полагается ответить «спасибо».       — Спасибо, о, мой спаситель, — наигранно пролепетала девушка, скрестив руки в районе груди.       — Нет, на этот раз ты простой благодарностью не отвертишься, — уголки губ мужчины лукаво поползли вверх, заставляя Блэк недоверчиво сморщиться. — Сходим в кафе?       Это было неожиданно даже для Грейс, которая наперед знала предстоящие события. Да и для самого Барнса собственные слова оказались неожиданность.       Немного округленные глаза служили тому подтверждением. Еще более внезапным оказался ответ девушки:       — Хорошо, но кафе я выбираю сама, — удовлетворенно мотнув русыми волосами, она зашагала в сторону кабинета с вывеской «Реймонд Лонд».       — Все то у тебя под твоим контролем должно быть, — фыркнул мужчина в пустоту и двинулся за ушедшим детективом. Зайдя в помещение, Грейс уже во всю рассказывала про их успех.       — Да, капитан. Это, — она уверенно протянула упакованную в пакет статуэтку Лонду, — предполагаемое орудие убийства. Его необходимо направить на экспертизу.       — Хорошая работа, детективы, — мужчина довольно закивал своим мыслям и губы дрогнули в еле заметной улыбке. — Я передам это лаборантам. Еще что-то?       — Да, — тут послышался грубоватый голос Барнса. — Нам нужен адрес жены Эдриана Ганса.       — Без проблем, обратитесь к Дастинсу, у него есть вся информация.       В помещении раздались неприличные слова Грейс, но никто из мужчин не придал этому особого значения. Каждый из них знал, как относится Блэк к Кроули.       Детективы, получив от Дастинса адрес жены Ганса, устремились к ней.       — Грейс, — не отрываясь от дороги, начал разговор Баки. Это стало уже обыденностью, он всегда мог нарушить молчание или увести неприятный разговор, избегая неловкости и конфликта. — Объясни мне про статуэтку.       — Мне казалось, ты и сам все понял. — Отозвалась девушка, глянув на мужчину. Внимание ее привлекли длинные пальцы, которые по-хозяйски расположились на руле автомобиля.       Барнс выглядел сосредоточенным. Плотно сжатые губы, легкий прищур — все это придавало дикий шарм темноволосому.       — Все, да не все, — он хмыкнул куда-то в пустоту и повернулся к Блэк, ловя на себе ее заинтересованный взгляд. Из-за этого мужчина немного смутился и уголки его губ предательски поползли вверх.       — Смотри, ты заметил отсутствие статуэтки на фото, — на эту фразу Джеймс одобрительно кивнул. — Но на более раннем снимке она на месте. Это явно дорогая работа и на каждой подобной есть серийный номер, который отличается.       — Ну и как это связано?       — Не перебивай. Так вот, на раннем кадре этот номер прекрасно виден. Я думала сначала, что фигуру просто куда-то переставили на время, либо увезли на чистку. Но после рассказа Эмили о том, что прошлая разбита, а это новая, я заглянула и посмотрела номер. Однако цифры совпали, все до единой.       — Значит, ее никто не дарил им. Статуэтку просто вернули на место. — подытожил Барнс. — Но кому понадобилось убирать ее в тот вечер?       — Схватываешь на лету, Джеймс, — одарила лучезарной улыбкой Грейс мужчину за рулем. — Скорее всего, ею и убили Тима. Я вчера вечером снова взглянула на фото трупа и увидела рану, будто ударили чем-то тяжелым. И, раз именно в вечер убийства Бонсы готовили прием, Одиссея мог стащить кто угодно. Как и прислуга, так и…       — Члены семьи, — закончил за нее Банрс и задумчиво поправил спадавшую на лоб челку. — Что ж, поздравляю с первой серьезной зацепкой за все время.       — Это сейчас был сарказм, мистер Барнс? — с легкой ухмылкой упрекнула девушка.       — Нет, мисс Блэк, это искренние поздравления.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.