ID работы: 10392624

После бала

Гет
R
В процессе
62
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 17 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 8 Отзывы 6 В сборник Скачать

2

Настройки текста
Об исчезновении мистера Найтли заговорили через два дня после бала. Он больше не появлялся ни в Хартфилде, ни в Рэндаллсе, а в Донуэлле сообщили, что хозяин срочно отбыл по делам, однако, куда именно, ответить не смогли. — Надеюсь, он не получил никаких дурных вестей из Лондона, — переживал мистер Вудхаус. — Что, если дети заразились ветряной оспой? Или твоя сестра слегла с лихорадкой? Или, Боже упаси, нашего зятя скосил насморк? Эмма, я не в силах даже думать об этом! Собирай вещи, я пошлю за доктором Перри, и мы все вместе отправимся на Бранзуик-сквер! Эмме стоило больших трудов убедить отца повременить со столь драматичными выводами, хотя бы до получения сведений от сестры. И вот, наконец, вечером Изабелла прислала письмо, в котором сообщала, что мистер и миссис Джон Найтли, а также их пятеро отпрысков, чувствуют себя прекрасно. Что же до мистера Джорджа Найтли, то он не удостаивал брата и его семью своим визитом, а также не сообщал о планах навестить их. — Что ж, — снисходительно произнёс мистер Вудхаус, — полагаю, визит доктора Перри к Изабелле можно ненадолго отложить. — Где же он? — в сердцах воскликнула Эмма, топнув ногой. — Гадкий, гадкий мистер Найтли! Если таким образом он… — Если таким образом он что, моя дорогая? — прищурился мистер Вудхаус. Она промолчала, не найдя в себе сил ответить. Не зная, что думать и как действовать, Эмма направилась в Рэндаллс к доброй миссис Уэстон. Душевное состояние юной леди было весьма расшатано, что, конечно же, не могло укрыться от внимательного взгляда её бывшей гувернантки. Однако та и представить себе не могла, где мог находиться мистер Найтли. — Дорогая Эмма, — миссис Уэстон накрыла своей ладонью её дрожащую руку, — кому, как не тебе, знать о его местонахождении! Ближе вас с мистером Вудхаусом у него в Хайбери никого нет. От отчаяния Эмма почти была готова разрыдаться. — Я вынуждена спросить у тебя, — с осторожностью подбирая слова, проговорила миссис Уэстон. — Что произошло между тобой и мистером Найтли на балу? — О чём вы? — Эмма приложила к глазам кончик платка, пытаясь скрыть смущение. — О, дорогая, надеюсь, у вас не случилась размолвка из-за сына мистера Уэстона? Я заметила, что мистер Найтли весьма холоден с Фрэнком, и я догадываюсь о причинах. — Нет-нет, — с жаром заверила её Эмма, — ничего такого не было, но… О каких причинах вы говорите, миссис Уэстон? — Должно быть, я ошибаюсь, Эмма. Если ты утверждаешь, что между вами с мистером Найтли не было разногласий и ссор, то для меня остаётся истинной загадкой, куда он мог подеваться. Эмма была настолько расстроена, что даже отказалась от чая и прогулки. Её душа была неспокойна, снедаемая тревогой за судьбу мистера Найтли. Своим внезапным исчезновением он несомненно решил преподнести ей урок. — Он наказывает меня, наказывает! — шептала она, трясясь в экипаже по дороге домой. В Хартфилде мисс Вудхаус ждала записка от Харриет Смит. Она приглашала её посетить пансионат миссис Годдард завтра утром, упоминая о срочных новостях, которые должна рассказать своей драгоценной подруге. Эмма промаялась весь вечер, и слышать ничего не желала об ужине, а ночью почти не сомкнула глаз. Уже в полдень, крепко сжимая костяную ручку парасоля, она стояла под дверями пансионата. — Вы так бледны, моя дорогая мисс Вудхаус! — ужаснулась Харриет, едва увидев её. — Вам нездоровится? — Ах, оставьте вы мою бледность, милая Харриет! — воскликнула Эмма в волнении. — Лучше ответьте, о каких новостях упоминалось в записке? — Проходите, проходите, — Харриет взяла гостью за руку и провела в свою комнату. На столике у окна стоял поднос с чайными принадлежностями. Мисс Смит, изображая радушную хозяйку, усадила Эмму на кушетку и принялась разливать чай, весело щебеча о погожем деньке и новостях пансионата. — Ради всего святого! — лопаясь от негодования и нетерпения, прокричала Эмма. — Дражайшая Харриет, если вы сию минуту не сообщите мне то, что собирались, тем более, если речь пойдёт… пойдёт речь… в таком случае, я… Её голос дрогнул и прервался. Тут даже мисс Смит поняла, что дело худо. В смятении она оставила заварник, молочник и серебряные ложечки на подносе, умостилась на кресле и уставилась на гостью перепуганным взглядом. — Я… Я собиралась сообщить вам, — начала она, наконец, — что вчера, не далее, как в четыре часа пополудни я зашла в галантерейный магазин в Хайбери. Эмма нетерпеливо завращала глазами, призывая Харриет говорить быстрее. — И, по счастливому стечению обстоятельств, столкнулась там с миссис Мартин, мисс Элизабет Мартин и мистером Робертом Мартином. Эмма закатила глаза, демонстрируя всё, что она думала об упомянутых господах. — Миссис Мартин сообщила, что благодаря хорошей погоде дела на ферме идут вполне удачно, и пригласила меня сегодня отужинать с ними в Эбби-Милл. Эмма забарабанила ногой под столом. — Ужин, конечно, не чета тем, что устраиваются в Хартфилде или Рэндаллсе, но миссис Мартин упомянула, что будет запечённый гусь, три вида овощей и фруктовый пудинг… Эмма медленно прикрыла глаза. — Но вы ни за что, ни за что не поверите, мисс Вудхаус, кто ещё посетит ужин в Эбби-Милл! Глаза Эммы распахнулись столь стремительно, что напугали рассказчицу, а их пытливое выражение заставили личико Харриет зардеться от удовольствия. Обладание некой тайной поднимало мисс Смит в собственных глазах. Подумать только, она знает то, чего пока не знает сама Эмма Вудхаус! И даже приближение момента, когда придётся с этой тайной расстаться, не мешало Харриет гордиться тем, что именно она поделится с подругой ценными знаниями. — Кто же ещё посетит ужин в Эбби-Милл, дорогая Харриет? — беспристрастным тоном поинтересовалась Эмма. — Мистер Найтли. — Что?! — Эмма подскочила, как ужаленная. — Каким образом Мартины передали приглашение мистеру Найтли посетить их ужин? — Им не пришлось этого делать, — заявила Харриет. — Мистер Найтли гостит у Мартинов уж третий день.

***

Эмма не могла поверить в то, что услышала. Мистер Найтли гостит у Мартинов в Эбби-Милл! На ферме, которую сам же сдаёт в аренду этому семейству. Какая нужда заставит джентельмена проводит дни напролёт среди неотесанных фермеров, выслушивая бесконечные разговоры о стоимости зерна и породах коров? Чем он там вообще занимается? Она больше не намеревалась оставаться в неведении ни единого дня. — Собирайтесь, Харриет, — безапелляционно заявила Эмма подруге, — мы тотчас отправляемся в Эбби-Милл. — Но, мисс Вудхаус, — возразила та, забеспокоившись. — Ещё слишком рано! — Ничуть. По дороге соберём букет для миссис Мартин и захватим что-нибудь съестное из Хартфилда, чтобы не заявляться с пустыми руками. Мы едва-едва успеем, уверяю вас. Убеждённость Эммы передалась и мисс Смит, и теперь та не сомневалась в правдивости её слов. — Я как-то не подумала… — бормотала Харриет, ища шляпку и перчатки. — Действительно, букет и небольшое подношение будет весьма кстати. — Весьма! — бодро подтвердила Эмма. Она уже стояла в распахнутых дверях, пританцовывая от нетерпения. Наконец-то они увидятся с мистером Найтли, и ему придётся дать ответ, что означает вся эта игра в прятки. Управились они, однако ж, быстрее, чем рассчитывали, и уже через час мисс Вудхаус и мисс Смит шли по каменистой дороге, ведущей к большому фермерскому дому на холме. — Ах, какой отсюда открывается вид! — восторгалась Харриет, подпрыгивая и размахивая шалью, которую послушно подхватывал ласковый ветерок. — Что за чудное место это Эбби-Милл, верно, мисс Вудхаус? Эмма слушала вполуха. Все её мысли были сосредоточены на будущей встрече с мистером Найтли и на предстоящем разговоре, который обязательно должен был состояться, хотел того мистер Найтли или нет. Их заметили ещё у подножья холма, и, оказавшись на вершине, они были встречены чуть ли не всем семейством фермеров в полном составе. Не хватало только мистера Мартина. — Мой сын ещё в поле, мы не ждали гостей так рано, — улыбаясь, объяснила миссис Мартин, принимая букет изысканных пионов и корзину с фруктами. — Мисс Вудхаус, какая приятная неожиданность! Эмма раскланялась с самой обворожительной улыбкой на лице, источая любезности. Ах, какие прелестные пейзажи окружают ферму! И какой славный у Мартинов дом! Она уверена, что он так же прекрасен внутри, каким выглядит снаружи. И она приносит извинения за своё своевольное вторжение, однако… — Простите, миссис Мартин! — перебила Харриет. — Это я взяла на себя смелость пригласить мисс Вудхаус. Вы всегда очень тепло отзывались о добродетелях моей дорогой подруги, и мне показалось, что этот ужин — отличная возможность узнать друг друга. — Вы не могли придумать лучше, Харриет! — заверила миссис Мартин, и тут же поручила своей дочери Элизабет провести юных леди в дом, показать им всё, что они пожелают, а сама удалилась на кухню. Кое-как Эмма выдержала прогулку по небольшому дворику у центрального входа в дом и показ первого этажа с двумя гостиными и довольно просторной столовой. Но ни в одном уголке этих комнат не было и следа мистера Найтли. — Ваша маменька сказала, что ваш брат ещё в поле, мисс Элизабет? — полюбопытствовала Эмма, лишившись всякого терпения. — Так точно, мисс Вудхаус. Сейчас солнце клонится к горизонту, не так жарко, и можно работать до самого заката. Однако, он обещал вернуться пораньше из-за ужина. — Я бы немного прогулялась по саду! — заявила Эмма. — Конечно. В саду же их интересы кардинальным образом разошлись. Если Элизабет и Харриет стремились воздать должное скамейке в тени каштана и наслаждаться мягким наступлением предвечерья, то Эмма рвалась дальше. Рвалась сама не зная туда, повинуясь зову своей мятущейся души — за пределы вымощенных дорожек и аккуратно постриженных кустов, в поля, где колосились тяжёлые, налитые солнцем стебли пшеницы. — Не сопровождайте меня, мисс Элизабет, — заявила она решительно, — вижу, что совсем вас измучила. Я не забреду далеко, обещаю. Рассыпаясь в восторгах бескрайним просторам полей и колышущимся пшеничным волнам, мисс Вудхаус улизнула из-под опеки мисс Мартин и мисс Смит и отправилась на поиски пропажи.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.