ID работы: 10359824

Змеиное сердце

Гет
NC-17
В процессе
92
автор
Mirabella_Min бета
Размер:
планируется Макси, написано 152 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 59 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 4. ч.2.

Настройки текста
Ответа от рептилий не последовало, повисла задумчивая тишина. Людям нужно было сначала осознать услышанное. Очень уж смелой оказалась просьба птиц. Древние города на самом деле по возрасту никак не отличались от других серпентариев. Таковыми их называли лишь потому, что в этой самой древности их пришлось покинуть. Из-за катаклизма, поднявшего острова в воздух, земли вокруг этих городов оказались в вечной тени. Отсутствие солнечного света сделало мрачные области непригодными для жизни. К тому же по не совсем понятной причине на подобных территориях стали появляться опасные кошмарные существа. Так что ящерам пришлось в спешке переселяться. Некоторые беглецы основывали новые города. Иные расселялись по уже существующим серпентариям. Так появился Кроо-Крахор, соединивший в себе название двух поселений. Крахор, кстати, был одним из ближайших к Осфату заброшенных городов, о чём и сообщил советник. Цессара задалась вопросом, почему птицы не обратились с подобной просьбой в Креллит или в то же Кроо-Крахор. Первый был явно ближе к пункту назначения, у второго же было больше прав на потерянное наследие. Но женщина тут же одёрнула себя за легкомыслие. Остальные серпентарии были не так дружелюбны к чужакам, возможно, они бы птиц даже на порог не пустили, и никакая богиня не смогла бы переломить их мнительность.       — На самом деле, предложение очень соблазнительное, — подала голос архивистка Кассида, — как вы можете знать, у наших предков было не так много времени на сборы, отчего взять они могли с собой лишь самое необходимое. В итоге в брошенных городах осталось много неоспоримых ценностей, которые нам хотелось бы вернуть. От утвари и артефактов, до документов и письмён.       — Вот только все наши попытки потерпели поражение, — перебил её Дейло, как бы предостерегая, — мы посылали множество экспедиций, объединяясь с другими серпентариями, но ни одна из них не дошла до цели. И как ни прискорбно, назад они возвращались не в полном составе.       — Поэтому вот уже несколько веков, мы не предпринимаем никаких попыток пройти сквозь тень, кошмары в ней слишком опасны, — согласилась с ним советница военного клана.       — Мы могли бы вам помочь, но не знаем как. Карты той местности устарели, а разведчики ходят лишь у окраин, так что мы не знаем, что происходит в глубине. Единственное, мы могли бы договориться с соседями, чтобы у них не возникало претензий по вашему вмешательству в это дело. Ящерица развела руками в растерянности. Но птиц это откровение, похоже, не сильно расстроило. Они не теряли своего энтузиазма.       — Да, мы понимаем, о чём вы говорите. Если помните, грёзы и кошмары водятся и на наших островах. Благо, мы умеем летать, так что дорога до города не должна стать проблемой, — заверил советников Тор-фе.       — Твари могут притаиться и в туннелях, — покачал головой один из охотников.       — Мы справимся, — заверила его птица.       — В этом есть смысл, — поддержала их разведчица Илара, — кошмары опасны, если их много, или они больших размеров. В пещерах же при всём желании сложно уместить много особей высокого роста. Если не спускаться на землю на поверхности и соблюдать осторожность в самом городе, это может сработать.       — Если шанс есть, и это выгодно нам обоим, то почему бы не попробовать? Тем более о финансировании беспокоиться не стоит, империя все расходы берёт на себя. — Подытожил сокол с довольной улыбкой. Тут одного из слуг внезапно осенило. Он торопливо встал, привлекая к себе внимание.       — Послушайте, уважаемые советники, как я понял, у нас нет карт города и местности, но ведь наша королева увлекается архитектурой, уверен, она имеет представление о строениях древних времён. Возможно, она сумеет что-то придумать? Цессару это заявление приятно удивило. Конечно, паренёк немного ошибался в своих догадках, но кое в чём, птицам она бы помочь смогла. Возможно, стоило бы признаться, что её вклад не будет столь существенным, как кажется, но женщине хотелось подольше пообщаться с гостями, и она не собиралась упускать такой шанс, а потому радушно отозвалась. Змея плавно встала с места и сложила руки в изящном располагающем жесте.       — Ты прав, дитя моё. В молодости я как раз изучала устройство древних серпентариев и думаю, если бы наши гости уделили мне пару часов, я бы смогла помочь. Последнюю фразу она адресовала одновременно и правящему совету, и крылатым учёным. Цесс особо не надеялась на успех, но рептилии, как ни странно, восприняли идею с одобрением. Похоже, советники сочли её доводы весомыми, Цессара и правда имеет некоторые познания в строительной сфере, почему бы змее и этого не знать? Тем более птицы выглядят адекватными, вряд ли они посмеют навредить королеве, учитывая то, как им нужно это сотрудничество. Да, маленькую беседу вполне можно допустить, под бдительным взором охраны, разумеется.       — Для меня будет честью побеседовать с вами, — отозвалась в свою очередь Ксаиль, посовещавшись с коллегами. Учёные догадывались о нюансах статуса королевы и потому предложили для переговоров самого с виду интеллигентного и безобидного члена отряда.       — Что ж, дамы, я бы предложил вам прогуляться до библиотеки прямо сейчас, чего время терять, а мы с гостями пока обсудим хозяйственные и иные вопросы. — Резко предложил советник Дейло, с его точки зрения уход королевы был бы сейчас как раз кстати. Не стоило ей слышать об опасностях, встречающихся на пути к Крахору. Рептилии не ожидали, что разговор зайдет в подобное русло, они думали, что вопрос будет касаться лишь городских архивов, да старых книг, а тут целое опасное путешествие вырисовывается. Не хотелось бы грузить королеву угрозой со стороны кошмаров. Скорее всего, не подвернись такой шанс, пришлось бы спровадить женщину под предлогом заботы. А там и до обиды недалеко. Так что хорошо, что всё так обернулось. Да, внезапный уход королевы и учёной выглядел немного странно, но никто не стал возражать. Женщины вышли в коридор. Диит, сопровождающая свою королеву, тут же оживилась и засыпала ворону вопросами. К чести Ксаиль, девушка отреагировала спокойно. Сначала она была сдержанно вежлива, но болтливая ящерица постепенно расположила её к себе. Цессара заметила, как ученая начала всё больше открываться, голос её становился мягче, а речь увлечённее, при этом она не теряла своего умиротворяющего спокойствия. Было видно, что птица очень переживала, когда выходила из зала совещаний. Слишком уж напряжёнными и натянутыми были её движения. Не мудрено, Цесс тоже бы чувствовала себя не в своей тарелке, если бы ей предстояла аудиенция со столь высочайшей персоной. Поэтому королева одобряюще улыбалась, вторя словам своей служанки. К счастью, последняя прекрасно разряжала обстановку своей жизнерадостностью. Она была похожа на путеводный огонь, тёплый яркий и очаровательно шумный. Диит шла впереди группы, как бы показывая путь в библиотеку. Она то и дело оборачивалась, взметая полы своего платья. Радушно отвечала на вопросы. Активно жестикулировала, описывая попадающиеся по дороге залы и помещения. И не замолкал ни на мгновение. Даже охранник, следующий за женщинами по пятам, успел расслабиться.       — Так, а я вот чего не поняла. Вы уж объясните глупой, как вы собрались переводить свои трактаты с помощью наших письмён? Пусть у нас и могли быть какие-то связи, но языки то в корне разные, разве нет? Ксаиль улыбнулась и выдала шипяще свистящую фразу на древнем языке. Диит округлила глаза. Цессара подавила смешок и перевела.       — Она говорит, что нашла изучение наших наречий довольно увлекательным. Перевод получился весьма условным. Сначала королева списала это на птичий акцент, но потом поняла, что не может дословно понять фразу из-за разницы в диалектах. Должно быть, девушка постигала змеиный язык в более высотных землях. Вроде бы говор рептилий с Цветочной дуги отличался такими нотками. Цессара перешла на известный ей старый аналог и похвалила учёную за старательность. Та поблагодарила королеву уже на всеобщем языке.       — О, как классно, — прожурчала Диит и завистливо вздохнула, — а я могу лишь пожелать доброго дня да приятного аппетита, на этом мои познания — всё.       — Некоторые и этого не знают, — ободрила её Цессара, — нынче древняя лингвистика не так популярна, к сожалению. Ксаиль понимающе кивнула, людей, владеющих старыми языками, и в империи можно было по пальцам пересчитать. Старыми или древними называли диалекты, используемые людьми ещё до переселения в новое мироздание. У каждого из народов был собственный язык и целая куча его ответвлений. Это было довольно неудобно и препятствовало нормальному общению. Нередко недопонимания вызывали конфликты, влекущие за собой серьёзные последствия. Кроме того, древние понятия были очень скудны в своих идеях, что делало мышление людей однобоким и ограниченным. Богине такой недочёт не давал спокойно жить, поэтому она создала для людей новый язык, способный объединить всех и расширить границы сознания. Идеально воплотить запланированное, конечно, не получилось, но новинка прижилась. Вобрала в себя часть понятий из старых языков и получила всеобщее распространение. Со временем у разных народов появились физиологические акценты, но в целом общению это не мешало. Прежние же диалекты стали постепенно забываться, молодёжь учила их неохотно из-за сложности и непрактичности. Так что последние тысячелетия планета говорила исключительно на всеобщем. Библиотека встретила женщин приятным полумраком. Она представляла собой цилиндрическое помещение глубиной в четыре этажа. По краю у стен располагались книжные полки, доверху заполненные разноцветными корешками. В центре зала разместились столы и стулья. Они не были круглыми, но выстраивались в шестиугольник так, чтобы не выбиваться из общего убранства. На первом этаже было спокойно и тихо, лишь помощник библиотекаря разбирал фолианты, подлежащие реставрации. Он приветливо поклонился, завидев королеву и её спутниц. Цессара кивнула в ответ и сообщила цель своего визита. Мужчина задумчиво почесал подбородок и предупредил, что пара нужных книг была перенесена в новое место, и искать их нужно будет этажом выше привычного. Змея поблагодарила за информацию, она нередко приходила сюда в поисках иллюстраций, поэтому примерно знала, что где находится, и предупреждение о перестановках пришлось как раз кстати. Позволив младшему смотрителю вернуться к работе, Цессара попросила Диит спуститься на уровень ниже и отыскать «Вентиляция, водоснабжение и отопление серпентариев». Сама же повела учёную и охранника на верхний этаж. Там её ждал сюрприз в виде двух десятков любопытных ребятишек. Воспитанникам третьей кладки сейчас было чуть больше пятидесяти, но физически они были ещё подростками. Детство у оборотней было довольно длинным. Похоже, этим ящеркам поручили какой-то проект, и теперь они зарылись в книги, подыскивая новый материал. Судя по горшкам с рассадой, неуклюже прикрываемым от чужих глаз, (и как только умудрились пронести?) то было что-то ботаническое. Должно быть, дети сейчас находились под патронажем учёных земледельческого клана. Они с восторгом встретили королеву, повыскакивав со своих мест. Цесс и опомниться не успела, как её и спутницу окружили юные дарования. Хвала богине, они не галдели, а лишь тихонько здоровались, окидывая птицу пытливыми взглядами. Ксаиль несколько растерялась от такого чрезмерного внимания, ей тоже пришлось представиться и выслушать с десяток приветствий, комплиментов и даже поздравлений. Дети явно были рады гостье и наперебой начали рассказывать ей, как они тут хорошо живут и как рады, что птица приехала. Одновременно они по очереди ухитрялись обнять мать и пожать руку охраннику. Последний то и пришёл в себя первым.       — Так, детвора, имейте совесть! Мы тоже очень рады вас видеть, но у королевы-матери очень важные дела. Так что расступитесь! Громогласно огласил он окрестности, при этом где-то внизу поперхнулся один помощник библиотекаря, которому должно было следить за тишиной. На детей это, однако, подействовало как надо. Они извинились и с не меньшим весельем вернулись на свои места.       — Вау, — прокомментировала ворона, когда группа поднялась на последний этаж. Она была слегка ошеломлена энергичностью детей, но быстро пришла в себя.       — Ага, — также лаконично отозвалась Цессара. Для змеи подобные столкновения не были редкостью, иногда она случайно пересекалась с детьми, иногда целенаправленно. Она не питала к ним особой любви или интереса, но ради приличий старалась поддерживать хорошие отношения. Да и с чего бы в ней взяться крепкой привязанности, если уход и воспитание нового поколения обеспечивали другие рептилии. Хотя, говорить, что королева совсем равнодушна к своим детям было бы неправильно. Ей нравилось смотреть, как они растут и набираются сил. Как учатся работать сообща и решать конфликты. Как со временем становятся одной большой семьёй. И так тепло становилось на душе, когда она понимала, что являлась пусть и несколько отдалённой, но всё же её частью. Припрятав в себе приятное сентиментальное ощущение, королева отыскала на полках нужные карты и фолианты и разложила их по всей длине дальнего стола. Ворона проследовала за ней. Охранник же пристроился у входа, облокотившись на стенку шкафа. Чуть позже появилась Диит с нужными книгами, но она тут же отпросилась, чтобы немного поболтать с детьми. Вот уж кому общение с непоседами было в радость.       — Я немного слукавила, когда сказала, что смогу предоставить карту города, — начала Цессара осторожно, — к сожалению, совет прав, никаких подробных схем у нас не сохранилось. Змею очень волновала реакция девушки, она боялась, что та сразу же начнёт скандалить, как поймёт, что её обманули. Ворона и правда с претензией уставилась на женщину. Но она не стала возмущаться, а сложила руки на груди и с подозрением оглядела заваленный бумагами стол. Ксаиль догадывалась, что это ещё не всё, и решила выслушать королеву до конца. Не просто же так та достала все эти записи. Поняв, что ей дают объясниться, Цессара с облегчением продолжила. Сначала она говорила в спешке, но постепенно взяла себя в руки и перешла на более уверенный тон.       — Но я знакома с принципами строения серпентариев тех времён. Имея косвенные данные, мы вполне сможем выстроить схему того, что может ожидать вас по прибытии в Крахор. Цесс придвинула к девушке карту местности и достала небольшую книжицу в кожаном переплёте. Карта была древней, на ней земли над Крахорам ещё полнились жизнью и зеленью. Ксаиль заметила обширное озеро, отделяющее город от остальной пустоши. Тетрадь оказалось дневником осфатского путешественника. Ветхий, заляпанный едой и дорожной грязью, с отсутствующими страницами, он всё ещё содержал некоторые фрагменты, которые можно было прочитать.       — Вот, посмотрите на этот абзац, здесь содержится описание гостевого входа в город. Автор пишет, что у спуска можно разглядеть песчаное побережье и пики северо-западных гор. Кроме того, описывается рукотворная декоративная роща. Это довольно специфический объект, поэтому его не сложно будет отследить по карте. Цессара отметила точку рядом с предполагаемым местом. Ксаиль сверила и кивнула. Теперь они знали расположение двух входов, один из которых уже был нанесён на карту изначально. Змея достала из кипы книг ещё один блокнот. Судя по диаграммам и графикам, то была какая-то техническая документация. На одном из разворотов располагалась схема из то ли труб, то ли крошечных ходов. Часть надписей стёрлась, и их сложно было разобрать.       — Это примерное описание вентиляционной системы от ещё одной путешественницы, — пояснила королева, — не знаю, зачем она её сделала, но нам сейчас очень пригодится. Змея отложила блокнот и потянулась к книге, принесённой Диит, пролистала с десяток страниц и остановилась на иллюстрации нескольких взаимосвязанных блоков.       — Каждый уважающий себя серпентарий должен состоять из пяти корпусов. Жилые зоны, казармы, посевные туннели, ремесленный квартал и технический угол. Составные части со временем могут меняться, но база всегда остаётся прежней. Логично будет предположить, что Крахор строился по похожим принципам.       — Я начинаю понимать, — кивнула Ксаиль, — для каждого из этих корпусов нужно своё обслуживание, так? Водопровод и вентиляция.       — Так, — подтвердила Цессара, довольная тем, что её поняли, — опираясь на схему путешественницы, мы сможем примерно определить, где что находилось, и составить карту. Следующий час женщины рылись в бумагах, сопоставляли схемы и чертили собственные образцы. Цессара настояла на том, что нужно поискать дополнительные входы в город. Землетрясения могли обрушить некоторые ходы, отрезав корпуса друг от друга. Благо записок всяких странников в Осфате было навалом. Дружелюбная репутация города тут сыграла на руку. Повезло также и со строительными учебниками, тут уже увлечения королевы и недавно прошедшая реставрация сыграли роль. Ксаиль поддержала идею, но не преминула заверить, что в случае неудачи, птицам не составит труда устроить раскопки, лишь бы инструменты были. За время, проведённое вместе, между женщинами образовалась тёплая доверительная связь. Общее дело объединяет, особенно, если оно интересно обеим. Ворона подивились тому, как хорошо Цессара ориентируется в принесённых книгах. Для любительского уровня это было очень достойно. Королеву же привлекла тактичность девушки и её способность быстро осваиваться в непривычной обстановке. Ксаиль вела себя почтительно и сосредоточенно. Иногда даже слишком. Цессаре даже показалось, что подобная сдержанность не свойственна девушке. Будто учёная, подавляет свои внутренние порывы, боясь показаться грубой или несерьёзной. К счастью, птица больше не испытывала прежнего напряжения, как в начале знакомства, и к концу дня говорила уже вполне свободно, хоть и избирательно.       — Думаю, неплохо для начала, — прокомментировала ворона результат общих трудов. Цессара с ней согласилась. Пусть карта её не совсем устраивала, но всё-таки это было лучше, чем ничего.       — Да, на первое время пойдёт, а там ближе к самой экспедиции, может, и у Кроо-Крахора что-то выведать удастся. Надо поговорить с дипломатами.       — Было бы неплохо. А время у нас будет, сбор экспедиции дело небыстрое. Несколько месяцев может пройти, пока мы всё подготовим. Если договоримся, конечно.       — Несколько месяцев? Немалый срок, — Цесс почувствовала сомнение в голосе собеседницы и, возможно, горечь? Её это встревожило, и она посчитала нужным уточнить, — простите мне мою прямоту, но вас, похоже, что-то беспокоит. У проекта есть какие-то проблемы, о которых вы боитесь рассказывать? Могу ли я чем-то помочь? Ксаиль досадно скривилась. Ей не стоило поднимать эту тему, но королева вела себя располагающе и вызывала доверие, так что она невольно сболтнула о своих переживаниях. Ворона опасливо покосилась на охранника, Цессара, заметив это, понизила голос.       — Я понимаю ваше волнение. Не бойтесь, я никому ничего не скажу. Здесь довольно скучно, и мне бы очень не хотелось, чтобы такое потенциально прекрасное событие, как возвращение старых городов, сорвалось. Охранник не особо следил за женщинами, их болтовня утомила его ещё на этапе разбора вентиляционных туннелей, так что он лениво листал первую попавшуюся книгу, время от времени окидывая взглядом ближайшие помещения. Поняв это, Ксаиль расслабилась.       — У нас проблемы с финансированием. Мы сказали, что империя возьмёт на себя все расходы, но технически это ещё не решено. Да, академия согласилась спонсировать экспедицию, если мы сумеем договориться с вашим народом, но в трёх предыдущих попытках мы потерпели крах, от чего её интерес поутих. Так что в каком-то смысле, переговоры, что идут сейчас в зале совета — наш последний шанс.       — Три попытки… Ох, дайте угадаю, это были Марра-Урриз, Трез-Римере и Уре-Уиллерин? Простите мои слова, но, возможно, это к лучшему. Земли в тени там огромны и изолированы, отчего сгинуть во мраке не составило бы труда. Не удивительно, что серпентарии не дали согласия, о ваших же жизнях пеклись, — поделилась змея своими соображениями. Цессара сразу поняла, о чём речь. Три названых города располагались на Цветочной дуге, единственном острове Срединных земель официально входящим в состав империи. Это была неровная треугольная область, восемьдесят процентов которой покрывала тень от верхнего архипелага. Кроме того мрачная зона от солнечных земель отделялась сплошной грядой высоких гор, отчего проникнуть туда или вернуться обратно становилось крайне сложно. По сравнению с маленькой областью в Расколотой пустоши, это не шло вообще ни в какое сравнение. Подумав немного, королева решила обнадёжить птицу и добавила.       — Организовывать путешествие в Крахор будет куда выгоднее и безопаснее. Не думаю, что наш совет сможет отклонить столь заманчивое предложение. Будем ждать и надеяться. Ксаиль кивнула. Женщины простояли ещё немного в полном молчании, от чего охранник в непонимании поднял взгляд. Встретившись с его растерянным глазами, дамы возобновили беседу. Они решили, что пришло время наводить порядок и приступили к уборке. Когда Цесс возвращала на место очередной фолиант, в помещение поднялась восторженная Диит, за её спиной виднелась пара любопытных юных мордашек.       — Переговоры закончились. Экспедицию назначили на конец лета, — радостно сообщила она. Новость оказалась ошеломляющей в своей своевременности. Женщины только-только делились переживаниями на этот счёт, и вот их опасения развеялись. Самое время было переглядываться и смеяться от облегчения.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.