ID работы: 10342231

Rewritten

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
141
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 256 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
141 Нравится 25 Отзывы 82 В сборник Скачать

Глава 23: Что бы, чёрт возьми, это ни было

Настройки текста
Скорпиус был готов к выходу ещё с семи утра, и всё же никак не мог выйти из спальни. Его соседи по комнате уже отправились в Хогсмид, и хотя у слизеринца оставалось ещё пятнадцать минут до встречи с Грейнджер перед воротами Хогвартса, он просто не мог заставить себя пойти. Как будто его ноги не слушались, парализованные страхом, причину которого светловолосый волшебник не понимал. "Это обычные выходные в Хогсмиде!" – мысленно воскликнул Ал-Внутренний-Голос. — "Ты же не на войну собираешься". Скорпиус нахмурился. "Лучше бы на войну", – подумал парень, но его глаза тут же расширились, когда он понял, что сказал, и поспешно взял слова обратно. Не время думать о подобных вещах, особенно сейчас, когда он был уверен, что приближается война, и вскоре Волан-де-Морт наверняка поймёт, что Скорпиус был неверен ему с тех пор, как получил Метку. Вздохнув, наследник Малфоев наконец вышел из спальни и даже поздравил себя, когда смог выбраться из темниц Слизерина. К счастью, Пэнси и другие его друзья уже покинули Хогвартс. Пэнси постоянно умоляла Скорпиуса пойти с ними, и ему пришлось поспешно ответить, что он не может, так как снова идёт в Хогсмид вместе с Асторией. Выражение шока на её лице было бесценным, и Скорпиус был благодарен Блейзу, так как тому удалось оттащить от него Пэнси, прежде чем она устроила сцену. Коридоры были почти пустынными, за исключением студентов младше третьего курса, которые не могли посещать Хогсмид на выходных. Скорпиус молча молился, чтобы Гермиона забыла о его глупом предложении и бросила его, чтобы побыть со своими друзьями. В конце концов, Скорпиус находился под влиянием "Феликс Фелицис"; она могла подумать, что он просто был самоуверенным, хитрым мерзавцем, который верил, что может всё. Но нет, о нет, к тому времени, как он добрался до ворот Хогвартса, девушка уже терпеливо ждала его. Гермиона пока не заметила его, и Скорпиус воспользовался этой возможностью, чтобы замедлиться и просто спокойно понаблюдать за ней. С этого ракурса он мог легко принять её за Розу, особенно учитывая дикую шевелюру девушки, которая была похожа на львиную гриву. Скорпиус ещё раз попытался убедить себя, что причина, по которой он неожиданно попросил гриффиндорку пойти с ним в Хогсмид, заключалась в том, что она была похожа на Розу. Каким-то образом это напомнило парню о доме, и хотя ненадолго, но успокоило его тоскующее сердце. Он бездумно наступил на ветку, и её громкий треск предупредил Гермиону о его приближении. Она обернулась и, увидев Скорпиуса, широко улыбнулась от облегчения. Слизеринец резко вдохнул, и образ Розы был разрушен. Теперь перед его глазами осталась только Гермиона, и дорогой Мерлин, как же она была красива. — Годрик, я думала, ты не придёшь! — воскликнула ведьма, когда он наконец подошёл к ней. — Я пришёл как раз вовремя, — ответил Скорпиус, как только снова обрёл способность говорить. Гермиона просто вздохнула и повела его вперёд. Когда они прибыли в Хогсмид, большинство учеников уже было в магазинах. "Зонко" выпустил новый продукт, так что ученики, как и следовало ожидать, толпились у его прилавка. "Сладкое королевство" также могло похвастаться своими новыми творениями, и очереди за пределами магазина оказались длиной почти в милю. — Мы можем сначала пойти во "Флоуриш и Блоттс"? Скорпиус не потрудился скрыть лёгкую улыбку. Конечно, Гермиона Грейнджер поставит свои любимые книги выше любых новых безумных изобретений других магазинов. — Конечно. Внутри было лишь несколько человек, и, к счастью, никого из тех, кто бы сразу узнал их. Это было удачей, учитывая, что она составляла треть Золотого Трио, а он был Царём скорпионов. Куда бы они ни пошли, их обязательно узнают. Скорпиусу на самом деле ничего не было нужно в этом магазине, и он просто бесшумно шёл за Гермионой, пока девушка выхватывала одну книгу за другой. Она также купила новые пергаменты, чернильницы и другие учебные материалы, которые ей наверняка понадобятся для предстоящих экзаменов в конце семестра. — Ты ведь знаешь, что велика вероятность того, что скоро случится Вторая магическая война, да? — спросил Скорпиус, удивлённый тем, как вещи в руках Гермионы начали опасно качаться, и немедленно спас её трясущиеся руки, избавив от некоторых предметов. — Знаешь, Дамблдор вполне может отменить экзамены в конце семестра. Гермиона резко остановилась, и Скорпиус взглянул на неё. На лице девушки отчётливо отразился ужас, заставивший его усмехнуться. — Нет, — пискнула гриффиндорка. — Об этом я не думала! Она начала громко размышлять, стоит ли ей всё-таки покупать эти новые вещи, и Скорпиус стал настаивать, что они действительно могут пригодиться к тому времени, когда они начнут планировать неизбежную битву. К тому времени, как они покинули "Флоуриш и Блоттс", Гермиона была мрачна. — Э-э-э… извини, — виновато сказал Скорпиус, массируя сзади шею. – Мне не следовало вспоминать… э-э-э, знаешь… ведь сегодня мы должны расслабляться и не думать о серьёзных, взрослых делах. Гермиона улыбнулась и покачала головой. – Всё в порядке, — сказала она. — Я всегда забегаю вперёд, так что мне это было нужно. С тех пор она хранила молчание, и Скорпиус понятия не имел, как рассеять внезапно ставшую тревожной и неловкой атмосферу. Чтобы подбодрить ведьму, он предложил выпить сливочное пиво в "Трёх мётлах", на что она, к счастью, согласилась. Слизеринец знал, что внутри будет меньше людей, чем обычно, так как к "Сладкому королевству" и "Зонко" всё ещё выстраивались длинные очереди, но, войдя в знаменитый паб, резко остановился. Его взгляд сразу же остановился на маленьком столике, где его приветствовали безошибочно узнаваемые блестящие волосы Пэнси и отвратительные манеры Гойла. Скорпиуса увидел только Блейз, и он уже собирался позвать друга, но светловолосый волшебник энергично покачал головой, чтобы остановить его. Блейз нахмурился и взглянул на девушку позади Скорпиуса, прежде чем его осенило. Закатив глаза, парень отмахнулся от Скорпиуса, и тому не нужно было повторять дважды. Наследник Малфоев тут же вывел Гермиону из магазина и плотно закрыл за собой дверь. — В чём дело? — нахмурившись, спросила Гермиона. — Внутри слишком много людей? Скорпиус покачал головой и оттащил её как можно дальше от "Трёх мётел". — Нет, нет, просто... э-э-э... мои друзья внутри, — объяснил он. – Я как бы сказал им, что вместо похода с ними встречусь с Асторией. Скорпиус ожидал, что Гермиона взорвётся от ярости и обвинит его в том, что он по-прежнему ставит свою репутацию Царя скорпионов превыше всего. Но затем, к его удивлению, девушка просто вздохнула и покачала головой. — Я знала это, – просто сказала она. Парень смутился. — Знала это? — Что ты не совсем серьёзно относился к этому… этому… как, чёрт возьми, ты это называешь, — нахмурилась гриффиндорка. – Мне не следовало тогда доверять тебе, тем более что ты находился под влиянием "Феликс Фелицис". — Что? — изумлённо спросил волшебник. — Нет, Грейнджер, я был серьёзен. Просто... — Твой образ Царя скорпионов будет испорчен? — услужливо предложила она. Скорпиус нахмурился. — Нет, это потому, что ты никогда не дружила с такими придурками с предубеждениями, и я уверен, что если бы я сказал им, с кем я действительно пойду сегодня в Хогсмид, они бы слетели с катушек, отправили бы родителям совы и неизбежно рассказали бы Волан-де-Морту, — слизеринец устало покачал головой и вздохнул. — Чёрт побери, теперь я понял, почему у моего отца было ужасное детство. Гермиона начала смеяться, и Скорпиус оказался сбит с толку. – Ты не злишься? – спросил он. — Конечно, я злюсь, потому что я очень голодна и действительно хочу выпить сливочного пива, – возразила девушка между приступами смеха. — Но я сочувствую. Слава Мерлину, я грязнокровка. — Ух, мы опять за это? — пожаловался Скорпиус. — Ради всего святого, "магглорождённая". В наше время всех, кто говорил иначе, клеймили как ублюдков, любящих Волан-де-Морта. Она просто мило улыбнулась, и это раздражающе отвлекало парня. — Идём, я не шутила, когда сказала, что голодна. Скорпиус поплёлся за Гермионой, не особо обращая внимания, куда они идут. Они приближались к мадам Паддифут, и он подумал, что Гермиона продолжит идти вперёд, но когда она повернулась и вошла в кафе, Скорпиус замер. — Мы будем есть здесь? Гермиона остановилась и обернулась. — Ну, да, потому что я уверена, что внутри будут менее раздражающие люди, — отметила она. — Кроме того, несмотря на тошнотворно сладкие десерты, они готовят действительно приличную горячую еду. Скорпиусу ничего не оставалось, кроме как подчиниться, потому что знал, что с растущим голодом Гермионы он станет жертвой её гнева, если не успеть её накормить. Как она и предсказывала, внутри были менее раздражающие люди. Волшебник заметил несколько влюблённых пар и почувствовал, как по его шее ползёт румянец. Хотя он чувствовал то же самое, когда в прошлый раз привёл сюда Асторию, неловкость между ними сразу рассеялась, потому что у них действительно не было друг к другу романтических чувств. Но с Гермионой... ну, чёрт побери. Она подвела его к самому дальнему столику и сразу же сделала заказ. Скорпиус машинально заказал ростбиф и немного чая со льдом и почти пожалел, когда они остались одни. Теперь, без всякого вмешательства, над их головами нависла неловкая атмосфера. — Э-э-э… будет ли кафе мадам Паддифут существовать в будущем? – спросила Гермиона, нарушая тишину. Слизеринец слегка вздохнул, благодарный за неопасную тему для разговора. — Да, — ответил он. — Фактически, почти все магазины в Хогсмиде останутся в строю и в будущем. — Хорошо, — пробормотала ведьма, — приятно слышать. Между ними снова воцарилась тишина, и Гермиона начала что-то напевать себе под нос и постукивать пальцами по столу. Пока Скорпиус осторожно вытирал со лба образующийся пот, он не мог не думать, что сам факт того, что он собирался на свидание с Гермионой Грейнджер, мог уже изменить будущее. Хуже всего то, что парень был напуган мыслью, что Роза и Хьюго могут прекратить своё существование только потому, что он украл их мать у Рона Уизли. Если подумать, то как должен был родиться Драко Малфой? Сама идея обжиманий с Асторией вызывала у Скорпиуса тошноту, так что эта идея даже не рассматривалась. Вся эта проклятая ситуация была очень запутанной, и внезапно всё, о чём он мог думать, так это о прекращении существования будущего поколения. Возможно, его появление в этом времени имело катастрофические результаты, и Скорпиус чувствовал себя ужасно, потому что из-за него могли вообще не родиться Джеймс Поттер II или Лоркас Саламандер. — Ты в порядке? Мягкий голос Гермионы прорвался сквозь его панические мысли, и Скорпиус попытался успокоить своё чёртово сердце, чтобы не беспокоить сидящую напротив него девушку. — Э-э-э… да, — пробормотал он. Гермиона сузила глаза, явно не убеждённая его ответов. — Точно? — спросила она. — Ты выглядел так, будто у тебя была паническая атака или что-то в этом роде, — гриффиндорка нахмурилась и подалась вперёд. — Это потому, что ты действительно не серьёзно относишься к тому, чтобы пригласить меня на выходные в Хогсмид? Несмотря на свою нервозность, Скорпиусу удалось закатить глаза. — И, как я уже сказал, я был серьёзен, — вмешался он. – Почему ты продолжаешь верить, что это всего лишь шутка? Гермиона пожала плечами, всё ещё хмурясь. — Я не знаю, — сказала она, отводя взгляд. — Ты всегда производил впечатление того, кто не хочет сближаться с нами. — Правда? — удивлённо спросил слизеринец. Гермиона кивнула. — И я понимаю это, — сказала она. – Я понимаю это, потому что… ну… это не твой дом. Скорпиус криво улыбнулся. — Хогвартс всегда будет домом, — начала слегка умолять он, но Гермиона уже качала головой. — Нет, ты понимаешь, о чём я, —девушка в отчаянии дёрнула кудри. — Даже после того, как мы узнали, кто ты на самом деле и что ты планируешь помочь нам победить Волан-де-Морта, ты не изменился. Ты по-прежнему держишь нас на расстоянии вытянутой руки. — Грейнджер... — Если бы то, что ты сказал, было правдой, что ты никогда не сможешь вернуться в своё время, потому что всё может вернуться к изначальному состоянию, и всё будет напрасно, тогда, может быть, тебе, по крайней мере, следует начать открываться людям, — ответила ему ведьма лёгкой улыбкой. — Я имею в виду, разве это не то, что твой отец раньше не умел делать? Открываться людям? Это… ужасно одиноко. Почему-то её предположения немного рассердили Скорпиуса. — Ты, чёрт возьми, этого не понимаешь, — отрезал он, удивив Гермиону. — Ты не представляешь, каково это, знать, что просто твоё присутствие в прошлом может неизбежно привести к тому, что некоторые из твоих одноклассников, твоих чёртовых друзей прекратят свое существование, — волшебник прижал палец к груди и наклонился вперёд. — Я аномалия, Грейнджер. Мы с тобой оба знаем, что такая возможность не так уж далека от реальности. Его тираду встретила напряжённая тишина, а официант решил воспользоваться этим, чтобы доставить еду. Скорпиусу потребовалось немного времени, чтобы успокоиться и проглотить панику и горе, которые начали вырываться из его горла. — Ты о Розе и Хьюго? — прошептала Гермиона, как только официант ушёл. Глаза слизеринца расширились, и он не смог взглянуть на Гермиону. — Ты думаешь... ты думаешь, что это, — она ​​дико зажестикулировала, указывая на них, — заставит их прекратить своё существование. — Ты должна выйти замуж за Уизли, Грейнджер, — выплюнул он, — а не ходить на дурацкое свидание со мной. Девушка ответила на его претензию молчанием, и Скорпиусу стало не по себе от своего тона. Глубоко вздохнув, он начал: — Смотри, Грейн... Слова сорвались с его губ, когда маленькая рука Гермионы сжала его большую ладонь. Удивлённый этим, волшебник посмотрел своими серыми глазами в её тёплые улыбающиеся карие. — Время — та ещё сука, — прошептала ведьма. Скорпиус поймал себя на том, что почти усмехнулся при этих словах. — Вообще-то я согласен, — ответил он. Губы Гермионы растянулись в лёгкой улыбке. — Ладно, может быть, то, что происходит между нами, неловко, причём в основном для тебя, но я хотела бы думать, что каким-то образом в будущем Роза и Хьюго всё равно родятся. Просто... просто по-другому, знаешь. Я имею в виду, взять к примеру, Драко Малфоя! Я уверена, что ты не хочешь обжиматься Асторией, твоей чёртовой матерью, просто чтобы он всё равно родился. — Отвратительно, конечно нет! Гермиона усмехнулась и убрала руку, а Скорпиусу пришлось остановить себя, чтобы не потянуться к ней снова. — И, ну, посмотри на себя, – сказала девушка, указывая на Скорпиуса. — Ты существуешь в этом времени с другим набором родителей. Твой семейный гобелен — свидетельство этого. Глаза Скорпиуса расширились, когда он понял, о чём она говорила. — Это действительно имеет смысл, — ответил он, а затем, сузив глаза, обвинил: — Ты читала об этом в книгах, не так ли? Гермиона покачала головой, и её дикие кудри разметались по лицу. — Просто рискнула предположить, — поправила она с улыбкой. — Я имею в виду, что это единственное объяснение, к которому я пришла, поскольку теперь ты внезапно стал сыном Нарциссы и Люциуса Малфоев. Беспокойство в уме и сердце Скорпиуса уменьшилось от её слов. — Спасибо, Грейнджер, — тихо ответил он, побудив гриффиндорку просто улыбнуться в ответ. После этого провального разговора Скорпиус начал теплеть по отношению к Гермионе. Неловкость между ними рассеялась, и он бы в состоянии поговорить с ней практически обо всём на свете. Когда он почти закончил свою трапезу, к их столику подошёл неожиданный посетитель. — Скорпиус! Знакомый голос Астории прервал его разговор с Гермионой об особенно неприятном воспоминании об Але. — Астория, — поприветствовал он с широкой улыбкой и тут же встал со своего места, чтобы крепко её обнять. — Ты с… кем-то, — сказала младшая ведьма, с любопытством глядя на Гермиону. Скорпиус не мог не покраснеть от тона её голоса. Он вспомнил время, когда летом пятого курса познакомил своих родителей с девушкой. Астория на удивление отличалась от самой себя и болтала с девушкой, из любопытства засыпая её вопросами. Если честно, Скорпиус всё ещё как-то винил свою мать в том, что она спугнула её. — Э-э-э... да, — наконец ответил он. — Привет, — с улыбкой поздоровалась Гермиона. — Ты, должно быть, Астория. Слизеринка молча кивнула. – А ты Гермиона Грейнджер, — просто отметила она. — Так ты хочешь присоединиться к нам? — спросил Скорпиус, потому что это было единственное, о чём он мог думать прямо сейчас. — О нет, мне ужасно жаль, что я так вторгаюсь, — сказала Астория с ослепительной улыбкой. — Я пришла сюда, чтобы поздороваться, и не знала, что ты на… свидании. — Это не свидание, – возразил он, а затем в ужасе бросил взгляд на Гермиону, которая выглядела просто позабавленной его заявлением. — Это "что бы, чёрт возьми, это ни было", — шутливо поправила Гермиона. К большому удивлению Скорпиуса, Астория хихикнула. — Я уверена, что это так, — ответила она, а затем добавила, обратившись к Скорпиусу: — Извини, я не могу остаться. Мои друзья ждут меня снаружи. Я вообще-то пришла сюда, чтобы поблагодарить тебя за прекрасный рождественский подарок. И напомнить тебе не есть ириски за один присест. Мерлин, я купила столько, что их хватит на год! Скорпиус усмехнулся. — Да, это правда, — ответил он. — В любом случае, это всё, — сказала Астория, махнув рукой на прощание. — Развлекайся в своём "что бы, чёрт возьми, это ни было". Девушка ушла, и Скорпиус вздохнул с облегчением. — Она не знает, что она твоя мать, да? Скорпиус посмотрел на Гермиону так, будто она была сумасшедшей. — Мерлин, нет, это было бы супер странно, — ответил он. — Тем более, что я явно на год старше её. Представьте себе унижение, которое я испытал бы, если бы сказал ей, что она моя мать, и… и сказал бы ей, что я так по ней скучаю, — парень нахмурился и заворчал, глядя в свою тарелку. — Я чертовски скучаю по ней. Гермиона снова взяла Скорпиуса за руку, и это немного его успокоило. — Я чуть-чуть расстроен, что мой отец не сможет с ней встретиться, — сетовал он. – Она была… она была единственной путеводной звездой в его тёмной, мрачной жизни. — Похоже, она просто прекрасна, — добавила Гермиона. — Похоже, она действительно любила твоего отца. — О, действительно так, — сказал Скорпиус с тихим смешком. — Знаешь, моя мать шутила, что мой отец женился на ней только потому, что она чистокровная. Тем более, что имя семейства Малфоев было запятнано, и, конечно, такая женитьба была бы более выгодна. Позже папа напоминал ей, что она приняла его, несмотря на всё, что он делал в прошлом. Любовь к ней была неизбежна. Скорпиус грустно улыбнулся, и в его сердце разгорелась ностальгия. — Мне действительно повезло, что я вырос с такими родителями, — сказал он со вздохом. — Мне даже жаль моего отца, потому что он вырос под пристальным вниманием Люциуса. Я имею в виду, слава Мерлину, ублюдок был в Азкабане, когда я появился в этом время. А также, слава Мерлину, что мой отец не оказался таким же, как и он. — Похоже, ты очень любишь своего отца. — Но я сейчас здесь, не так ли? — сказал парень, указывая на себя. И подумал, что улыбка на её лице была довольно грустной.

-ооо-

Гермиона предложила вернуться в Хогвартс после еды. "Чтобы мы могли избегать всех, кого мы знаем", — рассуждала Гермиона, побуждая Скорпиуса снова покраснеть и начать извиняться. Но девушка просто рассмеялась и снисходительно махнула рукой, поманив его начать короткое путешествие обратно в Хогвартс. Как она и предсказывала, в коридорах было меньше людей. Скорпиус смог сопровождать её до тех пор, пока перед ведьмой не появился портрет, охранявший вход в общую гостиную Гриффиндора. Полная Дама снисходительно смотрела на слизеринца, и Гермионе ничего не оставалось, как оттащить его, пока они не скрылись в одной из ниш седьмого этажа. — Она может быть ужасно назойливой, — пожаловалась Гермиона. — Я немного боюсь, что она начнет болтать об этом любому, кто захочет пройти в общую гостиную. Затем Гермиона начала рыться в кармане своей мантии, а Скорпиус с любопытством наблюдал. Девушка вытащила брелок в виде миниатюрной венгерской хвостороги, способной выдыхать огонь. Волшебник приложил палец к пасти дракона, когда он снова выдохнул огонь, и захихикал, почувствовав просто тепло и щекотку. — Э-э-э… итак, я знаю, что уже поздно для рождественского подарка, — начала она, — может быть, подарок для счастливого нового семестра? Скорпиус нахмурил брови. — Подарок? — спросил он. Гермиона положила его на открытую ладонь парня и ответила: — Это напомнило мне твоего отца — Драко… Дракона, — она перевела взгляд на маленького дракона и улыбнулась. — Знаешь, драконы когда-то были известны как нежные, умные создания магии. Они стали свирепыми только из-за порочности как волшебников, так и ведьм. — И где же я раньше слышал эту историю? — пошутил он, заставив Гермиону усмехнуться. — Спасибо, Грейнджер. Это великолепно. — Так что, я думаю, сейчас самое время спросить тебя ещё раз, достаточно ли мы близки? Гриффиндорка задала этот вопрос в шутку, но в её глазах была какая-то надежда. Скорпиус больше не колебался и ответил: — Да… ну… если ты тоже это чувствуешь. — Да, — сказала Гермиона, снова красиво улыбнувшись. Снаружи послышался шума, сигнализирующий о возвращении студентов, и это отвлекло их от этого небольшого момента. — Я… э-э-э… мне лучше пойти, — начала она. — Я прекрасно провела сегодня время, Скорпиус, спасибо. Глаза парня расширились от того, как Гермиона обратилась к нему. — Я… э-э-э… я боялся, что ты заклеймишь это как одно из своих худших свиданий, — признался он, хотя и беспечно. — Я была не на таком большом количестве свиданий, чтобы сравнивать. Скорпиус засмеялся и покачал головой. — Знаешь что? Я тоже, — сказал он. — Но... но я тоже сегодня повеселился. Спасибо... э-э-э, Гермиона. Улыбка девушки стала шире, и, к его удивлению, она встала на цыпочки и быстро чмокнула его в щёку. — Увидимся, — сказала она на прощание. Скорпиус как вкопанный стоял на своём месте даже через несколько минут после ее ухода. Маленький дракон на ладони слизеринца уже подталкивал его пальцы, чтобы привлечь внимание. Застонав, он поднял дракона, пока его маленькие жёлтые глаза не сравнялись с его. — Проклятье, она не должна быть слишком милой со мной, потому что моё сердце слишком легко колеблется, — проворчал он. Дракон выдохнул небольшой огонь, и Скорпиус вздохнул. — Она не облегчает ситуацию между нами. Совсем. Наконец волшебник оттолкнулся от ниши и отправился обратно в общую гостиную Слизерина, и его мысли в основном были поглощены Гермионой Грейнджер и её красивой улыбкой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.