ID работы: 10342231

Rewritten

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
141
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 256 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
141 Нравится 25 Отзывы 82 В сборник Скачать

Глава 14: Я скучаю по тебе, мама

Настройки текста
Наконец-то, наконец-то Скорпиус смог найти правильное заклинание, чтобы починить Исчезательный шкаф, и посчитал довольно забавным тот факт, что наткнулся на него в старой брошюре о правилах безопасности времён Первой магической войны. Тем не менее, парень не мог поверить в свою удачу; теперь следующее, что он должен был сделать, — это найти время, чтобы начать его чинить. Скорпиус мысленно обдумывал своё расписание, пока слизеринцы и гриффиндорцы шестого курса бродили по подземельям, где проходили занятия по зельеварению. С приближением праздников профессора стали особенно безжалостными с домашними заданиями и практическими экзаменами. Скорпиус почти всегда был завален написанием эссе, яростно строча что-то на пергаменте, чтобы добиться необходимой длины. А ещё приближались выходные в Хогсмиде и рождественская вечеринка профессора Слизнорта. В общем, парень считал, что следующие несколько недель будут забиты просто до отказа. Разочарованно скривившись, светловолосый волшебник начал подозревать, что не сможет заняться починкой шкафа до начала праздников. — Мистер Малфой, я знаю, что вы в настоящее время являетесь лучшим моим учеником, но я всё ещё требую, чтобы вы меня слушали, — внезапно прорвался сквозь спутанные мысли Скорпиуса голос профессора Слизнорта. Глаза слизеринца расширились, ведь он даже не понял, что занятие уже началось. Все взгляды были прикованы к нему, и Скорпиус изо всех сил старался не покраснеть, когда увидел, как Уизли хихикает за спиной профессора. Слизнорт, к счастью, не выглядел рассерженным, только немного удивлённым, и просто слегка предупредил парня, чтобы он был внимательнее, а затем вернулся к объяснению зелья, которое они должны были сегодня готовить. Скорпиус бросил едкий взгляд на Уизли и был удивлён, увидев рядом с ним вместо Грейнджер Лаванду Браун. Наследник Малфоев посмотрел на Гермиону, мрачную и нахмурившуюся, а затем с любопытством оглянулся на Уизли и скривился, когда Браун влажно поцеловала гриффиндорца в щёку. Пока они шли к шкафам, чтобы взять необходимые для приготовления зелья ингредиенты, Скорпиус осторожно подошёл к Гарри и прошептал: — Что случилось с Грейнджер? Гарри нахмурился. — А тебе-то что? — выплюнул он. Скорпиус закатил глаза. — Что-то явно не так, — сказал слизеринец, решив не отвечать Гарри. — Если Грейнджер будет слишком долго смотреть на свой котел, я не удивлюсь, если он закипит. Мальчик-Который-Выжил вздохнул и бросил быстрый взгляд на свою лучшую подругу. — После матча Гриффиндора против Слизерина, который ты, кстати, пропустил... — У меня были дела, — парировал Скорпиус. Он действительно хотел посмотреть матч, но ему очень не хватало времени. Что ещё более важно, парень наконец смог найти правильное заклинание, чтобы починить Исчезательный шкаф. — Как бы то ни было, меня это не волнует, — ответил Гарри. — Как я уже говорил, после матча Лаванда вроде как бросилась на Рона, и с тех пор они неразлучны, — волшебник в очках скривился. — Это немного отвратительно, если честно. И Гермиона... ну... — он слабо указал в её сторону. — Проще говоря, она не слишком довольна их новыми отношениями. — Ух, так держать, Уизли, — закатил глаза Скорпиус. Увидев вопросительный взгляд Гарри, он объяснил: — Он раздражающе глуп. Я не знаю, что в нём видит Грейнджер. Гарри невольно выдавил лёгкую грустную улыбку. — Знаешь что? — начал он. — Я тоже.

-ооо-

С губ Скорпиуса сорвался широкий зевок, когда он неуверенно направился к библиотеке Хогвартса. Ему всё ещё нужно было закончить семифутовое эссе по трансфигурации и заполнить дневник сновидений для прорицаний. Теперь учёба в школе казалась парню примитивной, поскольку у него были другие более важные обязанности, но Скорпиус знал, что у него нет другого выбора, кроме как учиться в обычном ритме, чтобы оставаться в здравом уме. Он всё ещё не нашёл подходящего времени, чтобы рискнуть вернуться в Выручай-комнату. Уроки окклюменции у Снегга стали более частыми, и профессор Защиты от Тёмных искусств настаивал, что Скорпиус должен овладеть этим навыком сейчас, потому что приближается день уничтожения ещё одного крестража. К счастью, Снегг сказал, что у него это получается уже лучше — неохотно и оскорбительно, конечно, — и головные боли, которые парень испытывал после каждого сеанса окклюменции, начали уменьшаться. — Кормак, есть секунда, чтобы поговорить? Скорпиус застыл, услышав безошибочно узнаваемый голос Грейнджер, и тут же спрятался в нишу. А затем нахмурился, спрашивая себя, почему ему внезапно захотелось спрятаться. У него не было достаточно времени, чтобы успеть поразмышлять о своих странных действиях, и вместо этого наследник Малфоев взглянул на двух гриффиндорцев. — Гермиона, — протянул семикурсник. — У меня полно времени. Скорпиус скривился и чуть не рассмеялся от отвращения на лице Гермионы, задавшись вопросом, мог ли МакЛагген видеть это выражение или предпочёл проигнорировать его. — Э-э-э… хорошо, — продолжила Гермиона. На лице девушки затанцевали противоречивые эмоции, прежде чем она глубоко вздохнула и продолжила: — Ты не думал пойти на рождественскую вечеринку профессора Слизнорта? "О, нет, Грейнджер, проклятье", — усмехнулся слизеринец, заметив, как лицо Кормака озарилось, будто Рождество наступило раньше времени. И прежде чем Скорпиус успел понять, что делает, он уже оттолкнулся от ниши, в которой прятался, и зашагал к двум студентам. Гермиона увидела парня первой, и её глаза расширились от удивления. — Малфой, — поприветствовала она чуть пронзительно, явно пребывая в панике. — Боги, Грейнджер, где ты была, чёрт возьми? — прорычал он. — Дэвис созвал встречу. Ведьма стала выглядеть ещё более запутавшейся. — Встречу? — спросила. — Что... — её глаза расширились от многозначительного взгляда Скорпиуса. — Встреча. Точно… да, да. На лице МакЛаггена появилось разочарованное выражение, и он вцепился в запястье Гермионы. — Мы ещё не закончили, — возразил он. — И если тебе нужно знать, я действительно собираюсь пойти на рождественскую вечеринку Слизнорта, Гермиона. Этот придурок выглядел таким глупо обнадёженным, что Скорпиусу почти стало его жалко. — Грейнджер, правда, хватит тянуть время, — отрезал он. — Отвали Малфой, — прогремел Кормак. Гермиона поспешно отдёрнула запястье от МагЛаггена и подбежала к Скорпиусу. — Извини, Кормак, но долг зовёт, — сказала она. Девушка не стала дожидаться ответа старшего волшебника, и быстро схватила Скорпиуса за запястье, оттащив его от Кормака. Она быстро потянула парня сквозь коридоры, пока они наконец не оказались в библиотеке Хогварта. Мадам Пинс с любопытством взглянула на них, но гриффиндорка не обратила на неё внимания. Девушка остановилась, только когда они подошли к её столу — ну, их столу, так как Скорпиус тоже часто здесь бывал, — и с благодарностью посмотрела на слизеринца. — Мерлин, Малфой, ты даже не представляешь, как я благодарна за твоё вмешательство. Скорпиус фыркнул и положил сумку с книгами на стол. — МакЛагген? Серьёзно? — спросил он. — Я начинаю думать, что у тебя плохой вкус на мужчин, Грейнджер. Ведьма яростно покраснела и плюхнулась на сиденье напротив. — Я не знаю, что на меня нашло, — сказала она, отказываясь смотреть слизеринцу в глаза. — Дай угадаю: Уизли чёртов мерзавец, поэтому ты хотела пригласить кого-нибудь ещё, чтобы заставить его ревновать, — ответил он. Когда щёки девушки покраснели, подтверждая его подозрения, Скорпиус вздохнул. — Динг-динг-динг, десять очков Слизерину. – Заткнись, Малфой. Скорпиус наклонился вперёд и подождал, пока Гермиона не взглянет ему в глаза. — Уизли чёртов придурок, — повторил он. — И МакЛагген не так уж и далёк от него. Я не знаю, что на тебя нашло, что ты вообще стала рассматривать кандидатуру этого глупого гриффиндорца. — Ух, я знаю, — огрызнулась ведьма. — Меня ненадолго переклинило. — Вот что я тебе скажу, Грейнджер, — начал Скорпиус, небрежно откинувшись на спинку стула. — Почему бы тебе вместо этого не взять меня на рождественскую вечеринку? Гермиона разинула рот, и парню захотелось скопировать выражение её лица. "Откуда это, чёрт возьми, взялось?" — воскликнул Ал-Внутренний-Голос. — Ч-что? — выпалила девушка, а затем свела брови вместе и нахмурилась. — Что за игру ты затеял, Малфой? Он пожал плечами и отчаянно подавил свой глупый внутренний голос. — Если хочешь вызвать у Уизли ревность, возьми с собой кого-нибудь, кого он абсолютно ненавидит. МакЛагген, может, и соответствует этому описанию, но, пожалуйста, Грейнджер, по крайней мере избавь себя от мучений из-за часов, проведённых с таким придурком. Гермиона весело приподняла бровь. — И ты думаешь, что я не буду несчастна, если со мной пойдёшь ты? — парировала она. — Справедливо, — с ухмылкой ответил Скорпиус. — Но я не вижу, что бы ты сейчас готовилась улизнуть, не так ли? Гермиона замолчала и стала обдумывать его слова, а Скорпиус нервно ждал её ответа, отчаянно сдерживая свои эмоции под маской безразличия. Часть его ожидала, что она отклонит это предложение, но маленькая, крошечная надежда уже расцвела в сердце парня, и больше не хотела никуда уходить. — Что подумают остальные, если Царь скорпионов возьмёт грязнокровку-гриффиндорку на рождественскую вечеринку? — осторожно спросила Гермиона. В её голосе не было злого умысла, только искреннее любопытство, но, тем не менее, Скорпиус не мог не зарычать, услышав её слова. — Перестань так себя называть, — отрезал он. Глаза ведьмы в удивлении расширились. — Как? — спросила Гермиона. — Грязнокровкой? Скорпиус нахмурился и мрачно отвернулся. — Да, — коротко ответил он. Девушка в замешательстве нахмурила брови. Она явно хотела что-то спросить, и слизеринец не знал, что ответить, если Гермиона начнёт задавать вопросы, которые могут раскрыть его ужасную тайну. Тем не менее, ему не очень нравилось, когда самая могущественная ведьма их будущего продолжала так унижать себя. Конечно, это определённо её больше не беспокоило, но Скорпиус всё ещё чувствовал себя неловко из-за её случайного небрежного оскорбления. – Хорошо, — просто ответила она. — "Хорошо, я согласна взять тебя на вечеринку Слизнорта" или "хорошо, я перестану так себя называть"? К его удивлению, на лице Гермионы появилась лёгкая улыбка. — И то, и другое, – объяснила она. — Подожди... серьёзно? — спросил Скорпиус, пребывая в полнейшем удивлении. — Ты действительно соглашаешься взять меня на вечеринку Слизнорта? Не то чтобы я не хотел, Грейнджер, но я, честно говоря, думал, что моё предложение было действительно глупым. Улыбка девушки стала шире, и она скопировала позу Скорпиуса, откинувшись на спинку стула. — Кто угодно лучше, чем МакЛагген, — отметила она. Слизеринец открыл рот, но Гермиона уже ответила: — Да, Малфой. Даже ты лучше него. Парень фыркнул. — Да? — сказал он. — Неужели мир сошёл с ума? – но внутри парень был абсолютно счастлив. "Операция: Соберись" начала прогрессировать. Ведьма небрежно пожала плечами и стала вынимать школьные задания из сумки. Скорпиус смотрел на девушку целую минуту, прежде чем вытащить свои вещи, чтобы начать работу над эссе по трансфигурации. Прошло ровно тридцать минут, когда Гермиона нарушила молчание. — Малфой? — спросила она. – Хм-м? — рассеянно ответил слизеринец, беспорядочно вычёркивая предложение, которое не вписывалось в один конкретный абзац. — Я... э-э-э... раньше я стеснялась своих двух передних зубов, поэтому когда ты случайно заколдовал меня на четвёртом курсе, я позволила мадам Помфри уменьшить их до нужного мне размера, — рассказала Гермиона. Скорпиус нахмурился и поднял глаза. Раньше он слышал эту историю от своего отца, и тот ей совсем не гордился. Однако вскоре Драко признал, что министр выглядела лучше, когда у зубы у неё чуть уменьшились. — Почему ты вдруг говоришь мне это? — спросил Скорпиус. Гермиона закатила глаза, несмотря на покрасневшие щёки. – Я думала, что мы продолжаем это: если я говорю тебе свой секрет, ты рассказываешь мне свой? — ответила девушка, а затем оборонительно скрестила руки на груди и нахмурилась. – Просто выполняю условия нашей сделки. — А, точно, — сказал светловолосый волшебник, весело приподняв бровь. — И это не секрет, Грейнджер. Всем известно, что ты позволила мадам Помфри уменьшить свои зубы из-за тщеславия. — По сути, это было не из-за тщеславия, — возразила она. — Я просто хотела… почувствовать себя привлекательнее. Скорпиус фыркнул. — Как я уже сказал, тщеславие, — заметил он. Гермиона нахмурилась, но на этот раз не поправила его. Затем парень отложил пергамент и перо в сторону и ухмыльнулся. – Тогда моя очередь, – Скорпиус задумался и попытался вспомнить ещё один из своих секретов, который он мог рассказать Гермионе. "Ага!" — ухмыльнулся он. — Ещё на четвёртом курсе я был безнадёжно влюблён в "Ведуний" и пытался собрать некоторых из моих товарищей, чтобы создать свою собственную музыкальную группу. Скорпиус с любовью вспоминал, как Альбус был вне себя от счастья, считая его план крутейшим. Они пригласили в свою группу ещё троих слизеринцев, назвали себя "Чудаками", и фактически дали концерт в "Трёх мётлах" во время одного из выходных в Хогсмиде. После этого у них больше не было никаких концертов, потому что в том же году в его семье случился ещё один скандал, который отвлёк парня от других дел. И было жаль, потому что когда Скорпиус как следует об этом подумал — они на самом деле были довольно хороши. — Группа? — Гермиона в ужасе ахнула. — Извини, Малфой, но я не могу представить тебя таким человеком, — она свела брови и нахмурилась. — Если подумать, то я должна была хотя бы слышать о твоей группе или что-то в этом роде. — Она быстро распалась, — сказал Скорпиус, небрежно пожав плечами. — В этом году у меня другие приоритеты. Но гриффиндорка всё ещё выглядела совершенно неубеждённой. — Хорошо-о, — медленно сказала она. – Если ты просто разыгрываешь меня, чтобы подразнить… — Верь во что хочешь, Грейнджер, — сказал он с ухмылкой. — Я просто честно говорю тебе правду. Гермиона фыркнула. – Я очень сомневаюсь в этом, Мистер-у-меня-есть-чёртов-секрет-но-я-пока-не-могу-его-сказать-потому-что-мы-недостаточно-близки, — отметила она. Скорпиус чуть не подавился от смеха и был вынужден немедленно поджать губы, как только ястребиные глаза мадам Пинс остановились на их столе. — Это было довольно впечатляющее прозвище — отметил он, и его глаза засияли весельем. — Хорошо звучит. Гермиона закатила глаза, но не смогла сдержать лёгкую улыбку. — Итак, мы всё ещё недостаточно близки? — спросила она. — Не в этот раз, Грейнджер, — с улыбкой ответил слизеринец. Девушка вздохнула и вернулась к своей домашней работе. – Я так и знала, — просто ответила она.

-ооо-

— Ты проводишь очень много времени с Малфоем, — заметил Гарри, когда Гермиона устроилась на скамейке за столом Гриффиндора. Рон же бросил на неё обвиняющий взгляд, а Джинни с любопытством приподняла бровь. — Нет, не провожу, — сердито отрезала Гермиона, раздражённая этими обвиняющими взглядами. Мальчик-Который-Выжил быстро взглянул на стол Слизерина, прежде чем приблизиться к девушке. – Гермиона, правда, мы с тобой оба знаем, что от него одни неприятности, — возразил он. – Я знаю, что Дамблдор хочет, чтобы мы работали вместе, но он ничего не сказал о том, чтобы подружиться с этим скользким мерзавцем. Ты забыла, что он делал со всеми нами раньше? Как ты можешь так легко доверять ему сейчас? Ты ведь намного умнее этого. Джинни закатила глаза, посмотрев на жалкого гриффиндорца, но Гермиона была не в состоянии этого заметить. Её глаза вспыхнули от его намёков, и она бросила на лучшего друга самый мрачный взгляд, на который только была способна. Не помогло и то, что Гарри сразу сдулся под её взором. — Это не твоё чёртово дело, начинаю я доверять ему или нет, — сердито прошептала девушка. – Вы просто ослеплены предрассудками и нелепым школьным соперничеством вместо того, чтобы на самом деле узнать его поближе, – Гермиона все ещё сомневалась в том, что Скорпиус собрал музыкальную группу на четвёртом курсе, но его глаза были честными, когда он пересказывал ей этот секрет. — Гермиона, — заныл Рон. — Он называл тебя грязно… – слова парня зависли в воздухе, а его щёки покраснели. – Как, Рональд? — рявкнула ведьма, сузив глаза. — Говори. Он нахмурился. — Ты знаешь, как, — сердито ответил рыжеволосый гриффиндорец. — Он всегда вёл себя только враждебно по отношению к нам, но ты охотно оказываешь ему свое чёртово доверие, Гермиона, — Рон немного смягчился, и его глаза загорелись искренностью. — Мы просто не хотим, чтобы ты пострадала. Гарри энергично закивал, полностью соглашаясь со словами своего лучшего друга. А вот Джинни рядом с ним медленно качала головой. — Идиоты, — сказала младшая Уизли. Гермиона резко встала со своего места, моментально потеряв аппетит. — Что ж, буду знать, что вы недостаточно доверяете мне в принятии самостоятельных решений, — прорычала она. Гарри и Рон вздрогнули от её тона, но девушка не обратила на них никакого внимания и, перекинув ремень сумки через плечо, вышла из Большого зала. — Так держать, придурки, – вздохнула Джинни, когда Гермиона ушла.

-ооо-

Сегодня был выходной в Хогсмиде, и Скорпиус Малфой солгал бы, если бы сказал, что сейчас не нервничал. Он уже извинился перед друзьями, сказав им, что идёт в Хогсмид с Асторией Гринграсс. Пэнси была ошеломлена его выбором, заметив, что Астория всегда была странной, в ​​отличие от своей старшей сестры, но Скорпиус просто улыбнулся ей и отделился от группы. Он ждал её у ворот Хогвартса. Основной состав Отряда Дамблдора прошёл несколько минут назад; Гермиона слегка улыбнулась ему, а Полумна и Джинни поприветствовали. Неудивительно, что Поттер и Уизли зарычали, увидев слизеринца. Выражение лица Невилла было нервным, но он всё равно поздоровался со Скорпиусом, и парень подумал, что это приятная перемена. Его нос сморщился от отвращения, когда в их небольшую группу включили Лаванду Браун, которая бросила на наследника Малфоев подозрительный взгляд. — Прости за опоздание, — поприветствовала Астория, слегка запыхавшись. Скорпиус блестяще улыбнулся её появлению, восхищаясь юной красотой, которую источала его мать. Астория всегда была уравновешенной и спокойной, во всех смыслах чистокровной принцессой, которой она воспитывалась, и видеть её расслабленной было для слизеринца глотком свежего воздуха. — Это тебе, — сказал он, протягивая девушке единственную жёлтую розу. Улыбка Астории стала шире, и она прикрепила стебель цветка к своему конскому хвосту. Их прогулка до Хогсмида была относительно молчаливой, если не считать краткого обмена любезностями. Надо признать, парень отвлекался на протяжении всего пути, пытаясь приказать своему сердцу успокоиться. Оно болело каждый раз, когда Астория улыбалась, и Скорпиусу требовалось большое самообладание, чтобы не обнять девушку и не заплакать. К счастью, они наконец-то добрались до "Трёх мётел", сразу же войдя внутрь, и Скорпиус скривился, увидев, что все столики были забито до отказа. — Может, лучше пойти в другое место, — предложила Астория с весёлой улыбкой. Вздохнув, Скорпиус пожал плечами и позволил ведьме отвести его в другое место. И только когда они вошли в знакомое кафе, пахнущее розами, слизеринец понял, что она привела его к мадам Паддифут. Он возмутился и запаниковал, зная, что это место печально известно влюблённым парам. Астория, казалось, не замечала его внутренней паники, и Скорпиусу ничего не оставалось, кроме как последовать за своей матерью е столику в самом конце кафе. Парень мысленно проклял себя за то, что не отвёл её в лучшее, менее интимное место; его главной целью на все эти выходные было завоевать дружбу девушки. Было бы катастрофой (и совершенно отвратительной), если бы Астория поняла всё по-другому. — Как госпожа Нарцисса? Глаза наследника Малфоев расширились от удивления при её вопросе, но взгляд Астории уже загорелся беспокойством. А сам Скорпиус обнаружил, что слегка улыбается, и ответил: — Хорошо, я надеюсь. Хотя моя ба... мама продолжает приукрашивать свои слова, чтобы я не переживал за неё. Астория улыбнулась и нежно похлопала его по руке. — Мне очень жаль, — прошептала она. — Обо всём, через что сейчас проходит твоя семья. — Не надо, — запротестовал Скорпиус. Её улыбка стала несчастной. — Должно быть, это был тяжёлый год для тебя, Скорпиус, — отметила девушка. Он глубоко вздохнул и криво улыбнулся. — О, ты определённо даже понятия не имеешь, — сказал слизеринец. Атмосфера между ними вскоре стала расслабленной, и Скорпиус обнаружил, что рассказывает ведьме обо всём, что он пережил в этом году. Парень скучал по этому — он скучал по разговорам обо всём подряд со своей матерью. Будущая Астория всегда говорила, что у него никогда не кончаются слова, но внимательно слушала сына и давала советы, если это было ему необходимо. К тому времени, как они покинули кафе мадам Паддифут, сердце Скорпиуса уже переполнилось эмоциями. Его глаза горели слезами, а разум пребывал в полном беспорядке с тех пор, как он начал смотреть на красивые чёрные волосы своей матери. Ему было интересно, о чём сейчас думает Астория в будущем, что она делает и как себя чувствует. Он задавался вопросом, действительно ли было для него разумно вернуться во времени и оставить свою мать утешать его отца в одиночестве. — Скорпиус? — голос Астории-подростка прорвался сквозь размышления парня. Он вздрогнул, когда ведьма коснулась его щеки, и именно тогда понял, что начал плакать. В глазах Астории вспыхнула тревога, и она поспешно огляделась. К счастью, несколько человек на улицах были слишком отвлечены, чтобы заметить, как внезапно заплакал Царь скорпионов. Скорпиус позволил Астории затащить его за небольшой пустынный угол позади кафе мадам Паддифут. — Что случилось? — обеспокоенно спросила она, глядя в его слезящиеся глаза. Не в силах удержаться, Скорпиус крепко обнял девушку и зарылся носом в её волосы. "Мама", – кричал он внутри.– "Мам, я так по тебе скучаю". — Всё будет хорошо, — успокаивала она, гладя его по спине. Скорпиус плотно закрыл глаза и представил, что это его будущая мать держит его так близко, пока его слёзы не утихнут. — Тише, Скорпиус. Он обнимал её несколько минут, пока не перестал плакать. Скорпиус уже чувствовал, как его щёки нагреваются от смущения. — Э-э-э.. извини за это, — прохрипел он, отстраняясь. Слизеринец отказывался встречаться с девушкой взглядом, боясь того, что может в них увидеть. Астория схватила его за руку и подождала, пока его глаза встретятся с её. Скорпиус был удивлён, увидев, что в них не было осуждения, только беспокойство и тепло, определённо принадлежавшие его матери. — Я… я не знаю, что случилось, — призналась Астория. — Мне почему-то кажется, что что-то изменилось. Что-то в тебе определённо отличается, Скорпиус, и я не могу понять это. Но… но если тебе нужен друг, с которым можно поговорить, я здесь, — на лице ведьмы появилась прекрасная улыбка, когда она успокаивающе сжала его руку. — На самом деле, я бы хотела провести с тобой ещё один выходной в Хогсмиде, если ты не против. — Это было бы великолепно, — поспешно ответил он, повторяя её широкую ухмылку. — Хотя... — она поморщилась. — Чтобы прояснить: мы просто друзья, верно? — Скорпиус в ужасе уставился на девушку. – Я имею в виду, я думаю, что ты красивый бла-бла-бла, но не обижайся, Царь скорпионов, меня немного тошнит от мысли о том, чтобы быть с тобой больше, чем просто друзьями. Его щёки вспыхнули. — Чёрт, нет, — быстро возразил он. Когда Астория весело приподняла бровь, парень добавил: — Я... я имею в виду, я думаю, что ты красивая и замечательная, но будет совершенно неловко, если что-то… — он дрогнул и покраснел ещё больше. — Я имею в виду, без обид, Астория. К его облегчению, она просто рассмеялась. — Я понимаю, — сказала ведьма,а потом подняла руку и нежно прикоснулась к своей жёлтой розе. — Я поняла, что ты не хочешь ничего большего, когда ты подарил мне жёлтую розу. Я подумала, если ты знаешь, что означают ландыши, ты поймёшь, что жёлтая роза означает дружбу, верно? Скорпиус вздохнул с облегчением, благодарным за то, что Астория правильно поняла, что он имел в виду, когда дарил ей этот цветок. — Да, — сказал он. — Я рад, что ты понимаешь. Астория коснулась щеки слизеринца, всё ещё мокрой от слёз, которые он недавно пролил. — Ты действительно другой, — сказала она с улыбкой. — Если ты станешь тем высокомерным и глупым придурком, каким был несколько месяцев назад, я не останусь в стороне, — её глаза предупреждающе заблестели, побудив парня усмехнуться. — Как твой друг, я обязана ударить тебя по голове, чтобы вбить в неё хоть немного здравого смысла. Его ухмылка стала шире. — В самом деле, Астория, почему ты думала, что я отчаянно нуждаюсь в твоей дружбе? — спросил Скорпиус. Она усмехнулась, нежно погладила его по щеке и отошла. Веселье в глазах ведьмы растаяло, сменившись искренним беспокойством. — Если тебя что-то беспокоит, Скорпиус, ты знаешь, где меня найти, — сказала она. Его сердце снова забилось. — Спасибо, Астория, — прошептал он в ответ. — Это действительно очень много значит для меня.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.