ID работы: 10321051

Волшебная сила пельменей

Гет
PG-13
Завершён
261
Горячая работа! 172
автор
Размер:
51 страница, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
261 Нравится 172 Отзывы 110 В сборник Скачать

6. Салочки

Настройки текста
             — Так я не понял, чего ты стрекача-то задала? — Рон принес чашку горячего чая и протянул ее подруге.       Гермиона вздохнула и обняла колени, грустно глядя на чашку в руке Рона. Объяснить другу свое бегство из дворца она не могла, потому что не находила ответа для себя самой.       — Давай сначала, — решил Рон, усаживаясь рядом. — Ты познакомилась с парнем. Тем самым Дыр-дыр-Дереком.       — Не называй его так…       — Ну теперь хоть понятно, чего он заикался, когда здоровались. Имечко-то придуманное, небось, забыл. Ладно, вот вы познакомились, он тебе приглянулся. На бал пригласил.       — Угу, — Гермиона снова вздохнула.       — Там вы с ним весело оттягивались, — продолжал Рон. — Танцульки, вкусняшки, романтическая прогулка под луной…       Гермиона уронила голову на руки.       — А потом вдруг выяснилось, что этот парень никакой не Дерек и не придворный бездельник, а целый принц Драко из рода Малфоев, — безжалостно заключил Рон. Гермиона горестно всхлипнула. — Ну и я не понял: в чем затык? Чем какой-то там Дерек лучше наследника престола Драко?       — Рон, ты не понимаешь! — глухо пробормотала Гермиона в свои колени.       — Нет, не понимаю. Ты что, будешь мне тут изображать оскорбленную невинность и разводить демагогию, мол, он тебя обманул?       — Не буду, — проскулила Гермиона.       — Правильно. Нечего! Он все-таки принц, а не хрен с бугра. Если выполз из дворца, да еще и без охраны, надо как-то маскироваться. Хех! А я еще тогда думал: чего он вырядился-то так? А он просто прятался.       Гермиона шмыгнула носом и отвернулась.       Они сидели в комнате Рона в Норе, которую отец семейства господин Артур в шутку именовал резиденцией клана Уизли. Сначала-то, конечно, Гермиона аппарировала к себе домой, в маленький домик над кондитерской. Но уже через минуту сообразила, что принц Драко наверняка кинется следом за ней, и переместилась к хорошим друзьям. Она понятия не имела, догадается его высочество искать ее здесь или нет, да и станет ли вообще, ей просто нужно было место, где можно выдохнуть и разобраться в себе. И желательно, чтобы рядом находился кто-то, способный ее выслушать и понять.       Рон выслушал. Очень внимательно выслушал, как привык слушать за годы дружбы. Но понять пока не мог, и разбирался привычным способом: повторял услышанное в упрощенном варианте. Следуя его логике, выходило, что Гермиона знатно напортачила.       — Хорошо, — между тем гнул свою линию Рон. — Вот ты поняла, что любезничала с принцем…       — Я не любезничала!       — С принцем, говорю. Вот его тетка тебя заметила. Она тебе что-нибудь плохое сказала? Обозвала как-то?       — Нет, просто спросила, кто я.       — Ага… И ты, значит, побежала. Гермиона, вот скажи мне — чего ты побежала?       Гермиона глубоко задумалась. Анализировать свое поведение и поступки у нее все еще не было сил, но надо было что-то ответить Рону, и девушка смогла наконец сформулировать более-менее внятное объяснение:       — Рон, я так растерялась! Это было совершенно неожиданно и… и…       — И ты удрала. Ну правильно. Самое логичное поведение в любой ситуации. Молодец.       Друзья помолчали. Гермиона грустила сама не зная о чем, Рон продумывал возможности ситуацию исправить. На его памяти Гермиона увлеклась кем-то второй раз, но три года назад ее первая влюбленность закончилась дружеским пожатием рук, и она совершенно не переживала по этому поводу. Не то что сейчас!       — Напиши ему, — придумал Рон. — Пусть сам растолкует, зачем притворялся кем-то другим. А там, слово за слово, и разберетесь. А?       — Как ты себе это представляешь? Во-первых, куда я ему напишу? «Во дворец принцу», так, что ли? Ага, и мое письмо вот прям сразу ему передадут! И потом, что я ему напишу? «Ваше высочество, извольте объясниться, зачем вы назвались не своим именем, зачем провели со мной весь бальный вечер и зачем догоняли»?       Рон нахмурился, помолчал и спросил:       — А во-вторых?       — В каких еще во-вторых…       — Ты сказала: во-первых. А во-вторых?       — А… Просто если я полезу выяснять отношения, это будет выглядеть так, словно я пытаюсь ему навязаться. Знаешь, не хочу на фоне всех этих невест стать посмешищем.       — Герми, — укоризненно протянул Рон, — ну все же знают, что балы эти у королей — вместо смотрин. И если уж он весь вечер с тобой провел, причем сам так решил… Может, у тебя прав навязываться чуть поболей, чем у других?       — Вот еще скажи, что ты это всерьез! — простонала Гермиона.       — А чего б нет?..       С первого этажа послышались голоса, хлопанье дверей и торопливые шаги. Рон прервал душеспасительные беседы и высунулся посмотреть, что стряслось. Вернулся он быстро, с заговорщицкой физиономией и гнусненько подхихикивая.       — Что там? — вскинулась Гермиона.       — Гарри доставил домой Джинни, — сообщил Рон. И заржал в голос: — В сопли пьяную Джинни! Теперь с маман объясняется, как допустил.       Гермиона бледно улыбнулась, но радости Рона не разделила. Она была не в силах оценить масштаб неприятностей, в которые угодили ее друзья. Ее собственные приключения и их печальный итог затмевали для нее весь остальной мир.              У Драко выдалась разнообразная ночь. Через пару секунд после того, как он очутился в «Зеленой полянке», сработали сигнальные чары. Зажимая уши, принц пригнулся, и первый магический плевок охранной системы пролетел у него над головой. «Ого!» — подумал молодой человек и начал пробираться к выходу. Где-то около стойки метрдотеля его и срезал пущенный скрытым артефактом Петрификус Тоталус.       Таким его и нашли явившиеся на автоматический вызов авроры — немного согнутого, с прижатыми к ушам руками, валяющегося на коврике у двери. Ржали долго. Изощрялись в комментариях и эпитетах для незадачливого воришки всю дорогу до участка. Хорошо хоть не били, задержанный ведь не оказывал сопротивления! А не оказывал он, и даже не оправдывался, потому что заклинание с него никто снять и не подумал.       В участке Драко сгрузили на лавку в камере и ушли искать старшего аврора, да так и проходили почти два часа. Искомый начальник нарисовался сам, причем подчиненных не обнаружил и, полюбовавшись на обездвиженного арестанта, отправился искать тех, кто доложит и объяснит. Еще через полчаса вернулись все — и начальник, и опергруппа. Драко смиренно лежал на нарах и сквозь решетку слушал, как рядовые авроры докладывают о героическом задержании. Прикидывал, сколько госпожа Гринграсс с Гермионой отвалили за охранную систему, Петрификус которой не развеивался вот уже несколько часов. Размышлял о том, что создавшего охранку мага надо будет переманить на королевскую службу — нечего такому таланту в частном секторе делать!       Наконец ему вернули способность двигаться и насмешливо следили, как он распрямляется, разминает плечи, крутит шеей. Ехидно предлагали водички. Драко молчал. Потом зачитали обвинения в проникновении в чужую частную собственность, попытке воровства — в качестве улики предъявили женскую туфлю, одна штука — и предложили объясниться. Драко молчал. Недовольные рядовые принялись обзываться. Их начальник благосклонно слушал. Драко молчал. И только когда стражи порядка перешли к угрозам, его высочество вскинул глаза на начальника и хрипло произнес:       — Я имею право на одно сообщение с совой.       Авроры переглянулись.       — Грамотный, значит, — проворчал старший, недовольно покрутив носом. — Ну давай, диктуй.       — Перо и бумагу дайте.       — Обойдешься! Знаем мы вас, умельцев! Перо — это острый предмет, а они заключенным не полагаются. Так что диктуй, я сам напишу. А ты потом палец в чернила макнешь и к письму приложишь. Правила такие.       — Не заключенный, а задержанный, — огрызнулся Драко и вздохнул: — Ну ладно. Пишите. Хогвартс, Люциусу III Малфою. Папа! Меня арестовали. Сижу за решеткой в… где я сижу? В городском участке? Ага… Сижу за решеткой в городском участке. Грозят физической расправой. Жду развития событий. Твой наследник.       Авроры во главе с начальником в немом шоке уставились на него.       — Ну, давайте свои чернила, — распорядился принц, подходя к решетке.       — Издеваешься? — злобно прошипел начальник.       — Я похож на шутника? — удивился его высочество. — Давайте чернила.       Штатная сова улетела с письмом, авроры столпились напротив камеры и сверлили арестанта недоверчивыми взглядами. Драко походил по крохотному помещению, разминая ноги, потом сел на лавку, устроился поудобнее и закрыл глаза. Он прекрасно понимал, что ему светит разбирательство с родителем и, что еще хуже, с родительницей, но ждать, пока королевская чета сама обнаружит пропажу и примет меры, у него не было времени. Надо было как можно скорее найти Гермиону и поговорить с ней, а то напридумывает себе всякой ерунды!       Его величество Люциус возник посреди городского участка через восемь с половиной минут, прямо как был — в бальном наряде и парадной горностаевой мантии, с зажатой в холеных пальцах куриной ножкой... только короны на голове не хватало. Авроры повалились на колени, а один самый впечатлительный, кажется, рухнул в обморок. Король смерил отпрыска нечитаемым взглядом и повернулся к начальнику. Тот задрожал.       — В ваш кабинет! — распорядился Люциус и величаво прошествовал за бледным до синевы старшим по городу. Разговаривали они минут пять, после чего начальник на полусогнутых прискакал к камере, открыл ее и проводил принца в свой кабинет. Дверь он закрыл снаружи.       Драко коротко взглянул на отца и опустил голову. Такого позорища с ним не случалось лет с семи, когда он попался на угоне папиной метлы. Сейчас Люциус смотрел на сына точно как тогда: с некоторым недоумением и изрядной долей насмешки.       — Ну, рассказывай, — произнес король, взгромождая задницу на рабочий аврорский стол. Откусил курочки и пристроил недоеденную ножку на некий недописанный документ. Как заподозрил принц - на отчёт о его задержании.       Драко собрал в кулак все свое мужество и рассказал.       Люциус потер подбородок, поскреб в затылке и со стола слез.       — Все ясно, — ворчливо постановил он. — Сначала делаю, потом думаю. Так? Ты зачем за ней ломанулся, а? Один, без охраны, никого не предупредив! А если б с тобой что-нибудь случилось?! Хотя кому я это говорю! Оно и случилось… Ну пошли.       — К-куда?       — Домой, куда! — Люциус хлопнул сына по плечу, приобнял и вывел в коридор, цедя на грани слышимости: — Забини уволю! Или урою! Балбесы…       Под дверью жались авроры во главе с начальником. Его величество, окинув их монаршим взором, огласил свою волю:       — Объявляю всей группе благодарность за оперативное реагирование и выговор за хамское обращение с задержанными. Премию вам перечислят из дворцовой канцелярии, штраф уплатите туда же. Размер штрафа назначите сами, — он взглядом пригвоздил к полу начальника. — Я проверю!       — Рады стараться! — рявкнули в ответ семь луженых глоток.       Люциус поморщился и повел сына на выход.       — Служаки… — проворчал он. Остановился и бросил через плечо: — Туфлю отдайте, мародеры!              Госпожа Гринграсс была растеряна и испугана. Она прекрасно провела время на королевском бале, вспомнила молодость и даже встретила некоторых давних знакомых, которые искренне ей обрадовались и не выказали никаких признаков пренебрежения. А когда настало время возвращаться домой, они не смогли найти Гермиону.       Сначала Дафна успокаивала матушку, мол, ничего с ней не случится, она где-то с принцем, ну что он ей сделает? На этом месте госпожа Гринграсс поджала губы и подумала, что сделать-то он может как раз очень многое, с его-то репутацией! Однако нервишки попридержала. Но когда разошлись почти все гости и оставаться во дворце дольше стало просто неприлично, обеспокоилась уже и Дафна. Тайком от маменьки выпившая бокал крепленого вина Астория завела свою шарманку о том, что все неприятности в жизни от мужиков, и достопочтенная мать семейства отправила дочек домой, а сама пошла искать падчерицу. Ни на кухне (самое логичное место!), ни вообще на хозяйственном этаже Гермиона не нашлась.       Встревоженная маменька сунулась в караулку, но ее настойчиво, хотя и вежливо выпроводили. Госпожа Гринграсс прикинула, где еще можно искать девицу брачного возраста, вспомнила ходящие о принце слухи, повздыхала — и отправилась к покоям его высочества. Она еще помнила, где они находятся, ведь давным-давно приводила четырехлетнюю Дафну играть к маленькому наследнику престола. У заветных дверей ее и перехватила королева.       Дамы быстро разобрались, что к чему, и от известия, что его высочество тоже не могут найти, госпоже Виктории стало дурно. Она в красках представила себе, что будут говорить о Гермионе и ее моральных принципах, мимоходом прикинула убытки в бизнесе и разрыдалась. Королева Нарцисса выслушала сбивчивые жалобы подданной, тяжко вздохнула — и вынесла дверь в покои принца Бомбардой Максима.       Комната оказалась пуста, кровать нетронута. Женщины в тревоге переглянулись, ее величество собралась было звать стражу, но тут явились Люциус III и немного помятый принц Драко. Король ухмылялся, его высочество цветом лица напоминал отварной бурак. Увидев в монаршей длани туфельку падчерицы, госпожа Гринграсс сползла на пол и только пролепетала, обращаясь к принцу:       — Где Гермиона?       Королевская семья всполошилась, сомлевшую гостью принялись приводить в чувство, вызвали лекаря. Мрачный носатый тип в черном балахоне поводил перед лицом пациентки фиалом с нюхательными солями, выслушал истеричные всхлипы о судьбе бедной девочки и грозно уставился на принца. Тот заметно струхнул и спрятался за папу.       — Что вы придумываете, сударыня! — нервно выкрикнул он. — Ничего плохого я не делал! Только немножко вломился в ваш ресторан… Но и то, все поломки — это авроры, я ничего не трогал! А Гермиона от меня сбежала.       — Вы-ы?.. — простонала безутешная маменька, живо представив себе все, от чего может сбегать порядочная девушка, сдуру оставшаяся наедине с молодым человеком, и разрыдалась с новой силой.       — Да что вы, в самом деле! — обиделся Драко и от обиды осмелел, выглянул из-за папеньки. — Мы с ней погуляли, все нормально было, а потом встретили тетю Беллу, и она меня сдала. Сказала, что я принц. Вот Гермиона и убежала. Обиделась, наверное, что я ей раньше не сказал.       Госпожа Гринграсс плакать прекратила, села ровнее на принцевой кровати, куда ее раньше уложили, и внимательно посмотрела на его высочество.       — Вот дурочка! — совершенно ровным голосом сказала она. — Нашла, на что обижаться! Ладно, раз все в порядке, то не буду вас больше беспокоить.       Она встала, оправила платье, в полной тишине подошла к дверям и вдруг резко обернулась.       — А что вы там говорили о нашем ресторане, юноша?       Драко побледнел.       Перемигнувшись с королевой, его величество Люциус выступил вперед, загораживая наследника, и торжественно пообещал завтра к полудню навестить уважаемую госпожу, возместить убытки и обсудить сложившуюся ситуацию. Госпожа покивала, рассыпалась в благодарностях и с достоинством удалилась. Правда, дверь за собой не закрыла, ибо двери-то и не было.       Едва ее шаги стихли в конце коридора, их величества и придворный лекарь повернулись к принцу и строго на него воззрились.       — Объяснись! — предложила королева.       Драко стушевался. Чего все лезут?!       — Я, пожалуй, пойду, — буркнул лекарь.       — Да нет уж, Сев, останься, — продолжая смотреть на сына, возразил король. — Тут вот твой крестничек так удачно поухаживал за девушкой, что без посторонней помощи не разобраться.       Королевский лекарь Северус Снейп окинул совсем приунывшего крестника насмешливым взглядом, но поспешил ребенку на помощь, заявив его родителям:       — Растут детки, глазом моргнуть не успеешь! Вы только его сразу женить не торопитесь, пусть получше друг друга узнают. Хватит с него и помолвки… на первый раз.       — Что значит «не жените»?! — возмутился король. — А внуки?!       Королева и принц дружно закатили глаза. Лекарь хмыкнул:       — Вечно ты сначала делаешь, Люц, а потом думаешь. Куда ему спешить?       Драко, прекрасно помнивший, как час назад его величество попрекал его тем же, ехидно прищурился на папеньку.              Госпожа Гринграсс очень волновалась, причем из-за всего сразу. Во-первых, Гермионы не оказалось ни дома, ни в ресторане. Во-вторых, утром к ней под дверь явились городские авроры и долго конопатили мозги необходимостью перезаключить договор на охрану и внести туда какие-то там новые пункты, насилу она их выпихала. В-третьих и самых главных, ей надо было самостоятельно, без помощи Гермионы подготовиться к встрече королевской фамилии! Шуточное ли дело!       На подмогу были вызваны Марго Забини, Молли Уизли и Лили Поттер. Дафна пришла сама, а Астория маялась похмельем, и матушка даже не стала ее будить. Толку от младшенькой не будет, а вот опозориться можно по полной программе. Потом отругает!       Ровно в полдень на входной двери звякнул колокольчик, и августейшее семейство вступило в «Зеленую полянку». Без свиты, что примечательно.       Все чинно раскланялись, расселись вокруг банкетного стола, старший домовой эльф подал закуски и аперитивы, и воцарилось неловкое молчание.       — Знаете, сударыня, — заговорил Люциус III, прерывая неловкость, — я имел серьезный разговор с сыном. Да, сынок? — ласково-преласково уточнил он, оглянувшись на застывшего за родительским стулом Драко. Тот кивнул и нервно дернул шеей. — Так вот. Похоже, у нашего мальчика к вашей девочке самые серьезные намерения! Что скажете?       Госпожа Гринграсс вспомнила, что когда-то была придворной дамой, приняла величественную позу и благосклонно кивнула.       — Скажу, что серьезность очень одобряю, — ответствовала она. — Осталось только понять, что за недоразумение произошло между детьми.       Драко с тоской покосился на входную дверь.       Пока он мечтал смыться отсюда, старшее поколение уже вовсю обсуждало помолвку.       — Я не могу давить на Гермиону! Она взрослая самостоятельная барышня, бизнес-вумен, между прочим.       — Но вы же мать! Можете повлиять на дочь!       — Не мать, а мачеха. И даже если бы была родной матерью, все равно от меня бы ничего не зависело. Еще посмотрим, как вы сумеете на нее влиять.       Ее величество Нарцисса, твердо знавшая, кто в семье должен быть главным, одобрительно кивнула и с удовольствием отведала бутербродик с лососем. Заметившая это Марго Забини пододвинула к королеве тарелку с морепродуктами. Нарцисса расцвела, причастилась к суфле из семги со сливками и блаженно зажмурилась.       — Солнышко, — обратилась она к сыну, прерывая какой-то бессмысленный спор супруга с будущей сватьей. — Выйди-ка погуляй.       Драко как ветром сдуло. Королева дождалась полного внимания к своей персоне и осчастливила мужа, а заодно и подданных:       — Помолвка — это прекрасно, и я уверена, что дети сами разберутся, как только увидятся, но… Со свадьбой затягивать не будем. На свадебных колдогравюрах сына я должна хорошо выглядеть, а на сносях это будет затруднительно.              Пока взрослые о чем-то секретничали, Драко глотнул свежего воздуха и обнаружил на террасе, пустой по случаю королевского визита, давешнего Рона и еще какого-то парня. Завидев его, рыжий увалень заулыбался, словно хорошего знакомого увидел, замахал руками.       — Здоров, высочество! Иди к нам!       Драко неодобрительно и настороженно оглядел парней, но подошел.       — Что, предложение нашей Мионе делать явился? — осклабился Рон.       — Не называй ее так, ей это не нравится, — сухо ответил Драко.       Рон повернулся к своему товарищу и ткнул его локтем в бок.       — Ну, что я тебе говорил? Да они два сапога пара!       — Так вы, — темноволосый очкарик, до этого молча изучавший принца, подал голос, — действительно серьезны насчет Гермионы?       Драко не знал, как ему реагировать, поэтому принял надменный вид и вскинул подбородок.       — А каким образом это касается вас? — холодно осведомился он.       Очкарик смешно дернул кончиком носа, поправил очки и вздохнул.       — Кажется, мы неправильно начали, — сказал он очень спокойно и протянул руку. — Я Гарри Поттер, друг Гермионы и ее сестер.       Принц зыркнул в сторону скалящегося Рона, но предложенную руку пожал. У Гарри Поттера была твердая сухая ладонь, и этой ладонью он сдавил пальцы его высочества, не выпуская. Драко вопросительно на него посмотрел, сдавливая руку оппонента в ответ. Тот едва заметно улыбнулся.       — И я на правах друга считаю себя вправе узнать, каковы ваши намерения, — не меняя тона заявил Поттер.       Глядя ему прямо в глаза, Драко честно ответил:       — Мои намерения кристально чисты. Но для начала мне нужно найти Гермиону и все ей объяснить.       — Хорошо, — после недолгого раздумья ответил Гарри, встряхнул руку Драко и отпустил.       Принц позволил себе сморщить нос и потрясти ладонью.        — В квиддич играешь? — уточнил он с оттенком уважения.       — Ловец, — кивнул Поттер.       — О! — влез сияющий Рон. — Вам надо вдвоем сыграть, ловец на ловца. Твое высочество, наш Гарри тебя уделает!       — Рон, — предостерегающе протянул Гарри, и Рон захлопнулся. Драко это отметил.       — А теперь скажите мне, наконец, где Гермиона? — устало попросил он. — Игры в салочки — это, конечно, весело, но я не могу играть, не зная правил.       — Мы не знаем, — Поттер пожал плечами.       — Гриндилоу мне в печень, — ругнулся принц, вызвав у Рональда одобрительный смешок. — Что она себе надумала? Я ведь и слова сказать не успел, она убежала!       — О, она надумала! Много чего, но в основном — что ты развлекался и все это было шуткой. И что она тебе не может быть интересна, — с потрохами сдал подругу Рон.       Драко быстро к нему повернулся, мгновенно забыв про неприязнь, и даже схватил Рона за локоть.       — Ты ее видел? Где?       — Да у нас дома, где ж еще? Примчалась посередь ночи, вся в растрепанных чувствах. Еле-еле успокоил…       — Где ты живешь? — принц аж встряхнул рыжего.       — Ты чего? — Рон удивленно моргнул. — Ушла она уже, а куда — не сказала.       — Мерлин и Моргана! — зашипел Драко. — И где ее искать?       — У меня есть предположение, — вклинился Гарри, все это время пристально наблюдавший за его высочеством. — Только предположение, но вдруг…       — Где? — хмуро перебил его Драко. Бездействие казалось ему невыносимым, и он готов был бежать куда угодно, лишь бы наконец поговорить, объяснить, может быть, даже извиниться.       Гарри и Рон переглянулись. Гарри снова поправил очки и тряхнул вихрами.       — Идем, дам тебе порт-ключ.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.