ID работы: 10319400

Тепло семейного очага

Джен
G
В процессе
14
автор
Размер:
планируется Мини, написано 40 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 51 Отзывы 4 В сборник Скачать

О значениях имен (Файдаэн/ОС, Силам)

Настройки текста
      Неумная тяга к познанию у магов всегда была в крови. Поэтому неудивительно, что Лайла могла перерыть все справочники в аль-сафирской библиотеке на совершенно разные темы — от новых заклинаний по стихийной магии до советов по разведению степных кошек, которые находились на грани вымирания даже в естественной среде обитания Серебряных Городов и близлежащих герцогствах.       Конечно, всё знать невозможно, но Лайла стремилась узнавать ответы на вопросы, которые ей не давали покоя. С детского бесконечного «почему?», которые она любила доставать отца, всё началось. Как дочери правителя, девочке дали лучшее образование, поэтому она могла поддержать любую беседу.       Значения имён для нее всегда было особенно интересной и животрепещущей темой. Она знала о том, как переводится папино имя, Нархиза… даже своё собственное, разумеется. Однако сильванский язык еще со времен ученичества в Академии девочке давался несколько с трудом — непривычно ей были их напевные и мелодичные звуки и извилистые, будто лесные тропы, буквы. И как бы ни упрямилась она, а всё-таки сама себе Лайла признавалась — из всех иностранных языков монлин ей дался труднее и хуже всего. Даже у тяготеющих к знаниям магов бывают нелюбимые дисциплины — всё-таки они тоже люди и имеют свои пристрастия.       — Мне вот всегда было интересно, Силам, — подозрительно щурясь, подошла Лайла к эльфу, который, казалось, ни на что не обращал внимания и спокойно настраивал струны небольшой походной лиры. — Тебя почему так назвали?       Сын Файдаэна поднял на подругу проницательный задумчивый взгляд голубых глаз, однако на загорелом лице волшебницы читалось искреннее недоумение на грани жгучего интереса. Ни грамма сарказма, колкости или еще каких-то глупых дразнилок или шуток — искренняя заинтересованность. Впрочем… иного от Лайлы не ожидалось.       — Я уж думал, ты перерыла все энциклопедии со значениями имен, чтобы спрашивать такое, — спокойно фыркнул тот, проходясь тонкими пальцами по нежным струнам. Обрывки мелодии эхом отозвались от дворцовых стен Аль-Сафира и затихли, как рябь на воде.       Лайла нахмурилась, поджав губы и скрестив руки на груди:       — Я не слишком сильна в монлине, — нехотя призналась девушка, на что Силам задумчиво повел бровью. — Просвети, пожалуйста. Если тебя это не затруднит.       «И если ты, наконец-то, отцепишься от своей гребанной лиры», — мысленно закончила она собственную мысль, которую не решилась озвучить вслух. Только бы вместо ответа на вопрос Силам не завел очередную песню — хуже языка Лесного Союза могло быть разве что их трепетное отношение к максимально отвратительному творчеству.       К ее счастью, Силам протяжно вздохнул и, покачав головой, отложил музыкальный инструмент в сторону:       — Ну, начнем с того, что все имена в эльфийском состоят из двух и более частей, каждая из которых что-то обозначает.       — Да это-то я знаю, — отмахнулась Лайла, щурясь и припоминая давние уроки Нархиза, когда он пытался — порой в буквальном смысле — вбить в голову неугомонной ученицы азы монлина. — «Сил» — это ведь «лес» по-эльфийски, да?       Силам мягко улыбнулся, и улыбка эта была похожа на робкий луч солнца на пасмурном небе:       — Верно. Эта часть образовалась в нашем языке от имени Силанны — как дракон Земли, она покровительствует также иролланским лесам. Вот поэтому и получилось «сил» — «лес».       — А окончание твоего имени? — сгорая от любопытства, поинтересовалась Лайла. Она не находила этого суффикса в словарях эльфийского языка — как ей сдавалось, в языке он появился не так уж и давно. А если и давно, то пользуются им по каким-то причинам категорически редко.       Сильван пожал острыми плечами:       — «Ам» на монлине переводится как «кот», — девушка вытаращила карие глаза, поперхнувшись от смеха, на что Силам иронично, но совершенно беззлобно ухмыльнулся. — Да-да, сам знаю. Я «лесной кот». Очень смешно!       — А почему именно кот? — откашлявшись от едва сдерживаемого смеха, полюбопытствовала Лайла, на что по светлому лицу друга промелькнула какая-то тень неуловимой печали, из-за чего у нее внутри всё похолодело. Она что-то не то спросила?..       Гнетущее молчание уже начало давить на виски, когда Силам, наконец, протяжно вздохнул и опустил взгляд в пол. Эта тема для него была несколько болезненной, а потому не слишком любил о ней вспоминать.       — Это мама меня так назвала, — еле слышно ответил он, из-за чего Лайла замерла мраморной статуей. Словно опасаясь спугнуть неуловимое мгновение. Несмотря на миролюбие и неконфликтность, Силам всегда казался несколько печальным. Пусть и пытался спрятать ее за мягкой полуулыбкой и отзывчивостью. — Я… честно говоря, я ее практически не помню. Но она занималась защитой исчезающих видов животных по всему Асхану — забирала их в Ироллан, где под благословенными крыльями Силанны многие виды были спасены. И одним из таких видов был дикий лесной кот — они всегда водились в наших лесах и жили на деревьях, но во времена империи Сокола их почти всех истребили за роскошный мех.       — Твоя мама и их спасла? — Силам кивнул, хотя мыслями явно был далеко отсюда, в блеклых воспоминаниях:       — Да. Сейчас лесные коты часто встречаются, но многие из них приходили к маме… даже когда я был еще совсем ребенком. Как ни крути, а животные благодарнее людей. Поэтому она и назвала меня так, — сильван неопределенно дернул плечами. — Лесной кот…       Лайла молчала — она уважала чужие чувства, а потому не спешила перебивать монолог друга, особенно, в такой момент он нехотя делился самым сокровенным для себя. Видимо, и сам Силам понял, что нагнал тоски, а потому, встряхнувшись и прогнав оцепенение, взялся за лиру и с особым остервенением стал ее начищать.       — Ты, кстати, знала, что они близкие родственники ваших степных котов? — лукаов сощурившись, покосился на волшебницу из Серебряных Городов эльф.       — Серьезно?       — Ага. Лесные коты обитают в Ироллане и Священной Империи, но их сородичи, поселившиеся южнее, приобрели иные черты, более приспособленные для охоты на открытой местности. Поэтому степные коты для лесных в некотором роде братья, хоть и обитают в неподалеку от Желтой Долины и в некоторых регионах Серебряных Городов.       Так они еще немного поговорили, больше не возвращаясь к той теме. Всё-таки кошек Лайла любила, а потому часами могла говорить и слушать про них. И за это участие… хоть он и не признается вслух, но Силам был ей благодарен.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.