ID работы: 10278357

Взгляд с другой стороны

Джен
R
Завершён
2047
автор
Eva Tessy бета
Размер:
532 страницы, 80 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2047 Нравится 1156 Отзывы 1004 В сборник Скачать

Глава 76. Второй тур

Настройки текста

Однажды все случится, и мечта свершится Покажется корабль на алых парусах

Северус аппарировал к высокой оградке вместе с семейством Малфой. Как только они подошли ближе, калитка открылась сама по себе, без слов приглашая гостей пройти внутрь. Не прошло и минуты, как не так далеко открылась входная дверь самого дома, и на порог вышла Фрейя. В синем платье до колен и с шалью небесного цвета она выглядела так по домашнему, что у Северуса защемило сердце. — Прекрати так на нее смотреть, меня это уже бесит, даже не знаю, что скажут ее братья, — не мог не вставить свои пять копеек Люциус. — Не слушай его, Северус, — не согласилась Нарцисса. — Ты имеешь право выражать свои чувства. Северус и Малфои остановились, вдруг задумываясь в чей дом сейчас направляются. Когда их пригласили на Рождество Майклсоны, все трое немного заволновались. Северус сразу понял, что дело в их отношениях с Фрейей, но Малфои до сих пор не знали, почему их-то пригласили. Хотя иметь дружеские связи с этой семьей, они были совсем не против. В конце концов, Малфои всегда искали выгоду. — О, Мерлин, — закатил глаза Драко, которому надоело ждать, пока они соберутся с мыслями и наконец зайдут внутрь, и обошел троих взрослых, уверенно направляясь к входной двери. — Тетя Фрейя, привет! — Привет, Драко, проходи, — улыбаясь, пропустила его Фрейя. — А вы там еще долго? Северус и Малфои переглянулись. Драко явно было здесь комфортнее, чем им всем. Младший Малфой был в этом доме настолько часто, что, кажется, его уже совсем не волновало, кому собственно этот дом принадлежал. — Ник, ради всего святого, если ты еще раз посмотришь на курицу, я тебя сама зажарю! — вдруг послышался крик из дома, и Фрейя закатила глаза. — Не обращайте внимания, — махнула рукой ведьма и проводила гостей до прихожей. — Просто Ник и Кэролайн сегодня очень веселые. Малфои и Северус зашли в гостиную след за Фрейей. Нарцисса поискала взглядом своего сына, но Драко нигде не было видно. Только был слышен смех со второго этажа, и леди Малфой сразу поняла, что их сын уже рядом с друзьями. Действительно, Драко был в этом доме намного чаще их. Сколько раз он гостил здесь на каникулах? Оглянув гостиную, она мысленно вздохнула и позавидовала собственному сыну, который не ощущал этой атмосферы, таившей в себе опасность. Эти вампиры могут их убить быстрее, чем Нарцисса только подумает достать палочку. — Леди Малфой, — прозвучало сзади, и Нарцисса еле сдержалась, чтобы не дернуться. Обернувшись, она наткнулась на Катерину Майклсон, которая с улыбкой смотрела на ее попытки держать себя в руках. — Не хотите пройти на кухню? Не дожидаясь ее ответа, Катерина взяла ведьму под локоть и повела прочь от гостиной. Оказавшись в просторной кухне, на которой Кэролайн Майклсон что-то причитала себе под нос, а Давина укачивала маленькую Викторию, Нарцисса вдруг почувствовала, что ей стало лучше. — Кэр, Кол все-таки купил вино? — спросила Катерина, подходя к закрытому кухонному шкафу. — Да, как и коньяк, — ответила Кэролайн. — Добрый вечер, леди Малфой. — Прошу, просто Нарцисса. — Кэролайн, — улыбнулась блондинка. Нарцисса задумалась над тем, каким образом эти девушки связали свои жизни с первородными. С виду Кэролайн Майклсон была похожа на ангела, так почему же она выбрала себе в мужья демона? — До Рождества еще два часа, — достав бутылку вина известила Катерина. — Так что предлагаю нам всем просто выйти на террасу, выпить по бокалу и познакомиться поближе. Возражения есть? Нарцисса покачала головой, и Катерина снова взяла ее под локоть, уводя на террасу, на которой было тепло несмотря на зимнее время. Все-таки хорошо, когда в семье есть ведьмы. Кэролайн присоединилась к ним через три минуты, с волнением поглядывая на кухню. — Кэр, успокойся, Ник занят, чтобы курицу твою воровать. — Рина, ты моего мужа не знаешь? — сокрушенно вздохнула Кэролайн. — О, я его хорошо знаю со всех сторон, — рассмеялась Катерина. — Я тебе рассказывала про нашу с ним первую встречу? — В общих чертах. — Сейчас будет рассказ во всех подробностях, — усмехнулась Катерина, а Нарцисса тихо вздохнула, забирая бокал вина. Она уже поняла, что рассказ будет уходить далеко в прошлое, но любопытство, которое она не всегда могла сдерживать, не давало ей прервать Катерину. Тем временем, Люциус Малфой оглядывался в поисках своей жены, но нигде ее не видел, а Северус рассказывал Элайдже последние новости из школы. Первородный вампир смотрел на декана, слегка прищурившись, догадываясь, что тот чего-то не договаривает. — Не могу рассказать больше, — развел руки в стороны Северус. — Я дал Непреложный Обет. — Кому? — вниз спустилась Эстер. — Вашему внуку, — честно ответил ей Северус, и Элайджа вздохнул. — И что снова натворил Гарри? Северус только ухмыльнулся. Да уж, то, что сделал Гарри до сих пор было свежо в памяти. И явно не только у него. Декан факультета порой встречался взглядами с теми студентами, которые стали свидетелями воскрешения Теодора. Они помнили все в деталях, и вряд ли вообще когда-нибудь об этом забудут. Факультет Слизерина уже менялся. Глядя на то, как однокурсники с опаской и уважением поглядывают на Гарольда Майклсона, многие семикурсники и шестикурсники, не задавая вопросов, начали действовать также. От греха подальше. — Мам, — Фрейя встала с дивана, отводя Эстер в сторонку и принимаясь шептаться с ней в другом конце комнаты. — Сестренка, ты в курсе, что мы все слышим? — кинул на пару ведьм насмешливый взгляд Ник. Фрейя усмехнулась ему в ответ и щелкнула пальцами, ставя на них с матерью купол тишины. — Ладно, теперь не слышим. Люциус, сядь уже в кресло и прекрати так переживать, тебя здесь никто не съест. — Ник, ты можешь быть поприветливее? — закатил глаза Элайджа, когда Люциус неосознанно сглотнул. — Сложно быть приветливым, когда твоя жена рассказывает Нарциссе Малфой про нашу первую встречу и описывает, как я хотел ее убить. — Вы хотели убить жену своего брата? — вырвалось у Люциуса, и Клаус вдруг рассмеялся. — Тогда Катерина Петрова еще не была женой Элайджи. Она была двойником, — покачал головой Ник. — Кстати, лично я считаю, что она была лучшим двойником из всех трех. Такой характер! Элайджа бросил на брата скептический взгляд. — Да ладно тебе, Эл, — рассмеялся Клаус. — Ты полюбил ее за этот взрывной характер и отсуствие чувства самосохранения. Кэтрин Пирс, как ее раньше звали, всегда добивалась своей цели и умела пользоваться мозгами. В конце концов, мало кто мог бежать от нас целых пятьсот лет. Элайджа не успел ничего ответить брату, так как купол тишины был снят, и Эстер быстрым шагом подошла к Северусу Снейпу, беря его левую руку в свою. Без слов она одернула рукав рубашки, которую сегодня решил надеть зельевар, и впилась взглядом в черную метку. Все в гостиной замолчали, наблюдая, как Эстер наклоняет голову и всматривается сильнее. — Ты права, Фрейя, он еще жив и набирает силы, — кивнул Эстер. — Кто жив? — осипшим голосом спросил Малфой. — Тот, кто вам эту метку поставил, естественно, — ответила Эстер. — И он очень сильный маг, раз смог поставить такие метки больше, чем десяти людям. Накрыв метку своей ладонью, Эстер замолчала, а потом принялась что-то шептать, и Северус еле сдержался, чтобы не закричать. Ему показалось, что в его руку впилась тысяча иголок, которые пронзали предплечье все сильней. Жар, который захватил руку, начал накрывать его тело. В какой-то момент боль распространилась по всему телу, и Северус почувствовал, как по щеке скатывается слеза. Он все также молчал, подавляя крик, но, кажется, было видно, что ему больно, так как Фрейя резко подошла ближе, взяв его за другую руку. Вдруг боль исчезла так же быстро, как и появилась, и Северус смог вдохнуть воздух. Оказалось, все это время он даже не дышал из-за боли, царившей в его теле. — Сев, ты как? — беспокойно спросила его Фрейя. — Мам, ты бы его хоть предупредила, — усмехнулся Клаус. Эстер бросила на сына острый взгляд и приподняла одну бровь, отчего гибрид засмеялся. Элайджа же, видя, что Северус находится в прострации, молча пододвинул к зельевару стакан воды, и тот, благодарно кивнув, выпил его сразу весь. — Удивительно, — с восторгом произнес Люциус, глядя на левое предплечье своего друга. Вскоре и Северус посмотрел на него, а потом удивленно вскрикнул, увидев абсолютно чистую кожу. Черная метка, которая столько лет мозолила ему взгляд и напоминала о поступках прошлого, о потери той, которую любил, о невинных смертях, исчезла. Ее больше не было. Теперь Северус пил стакан воды уже от шока, смешанного с радостью и облегчением. Он свободен. — Ваша очередь, лорд Малфой, — протянула к нему руку Эстер, и Люциус снова сглотнул, но решительно одернул рукав рубашки. Когда Нарцисса вернулась в гостиную, то посмотрела на чистое левое предплечье мужа с удивлением и радостью. Прошлое исправить они не могли, но теперь у них был шанс на другое будущее. На намного счастливое будущее. Чета Малфоев переглянулась, понимая, что теперь их ничто не сможет остановить дать отпор тому, кто может разрушить их семью. А семья для Малфев была настолько же ценной, как и выгода. — А вот теперь, мы наконец можем обсудить вашу свадьбу, — сложив ладони в замок, сказал Северусу Клаус. — Какую свадьбу? — не понял зельевар. — Как какую? Твою и моей сестры, естественно. — Клаус! — гневно вскрикнула Фрейя. — Мистер Снейп, не слушайте его, — зашел в гостиную под руку с Ребеккой Марсель. — Если он вас не убил в первую же минуту, то считайте, что благословление вы получили. — Ты можешь не портить мне весь мой сценарий? — осуждающе посмотрел на приемного сына Клаус. — Нет, — усмехнулся Марсель. — Кстати, нам не пора праздновать Рождество? — Точно, Рождество, — кивнула Катерина. — Схожу за нашими детьми. — Передай Гарри, чтобы оставил свою змею в комнате! Мы можем хоть раз отпраздновать Рождество без его живого зеленого шарфа?

***

Хоуп выбежала из своей комнаты в прихожую и открыла входную дверь за какие-то пару секунд. От ее стремительного бега появился маленький ветерок, который чуть не опрокинул хрустальную вазу в коридоре. На пороге их дома стоял немного не уверенный в правильности своего поступка Седрик. — Заходи, — сказала ему Хоуп и за руку затянула внутрь, сразу же обнимая парня за шею. Диггори рассмеялся, приобнимая девушку за талию и вдыхая легкий аромат ее духов. Девушка прильнула поближе, и Седрик осторожно осмотрел обстановку вокруг — их объятие было явно не похожим на целомудренное, а о нраве отца Хоуп он уже был наслышан. — Ты уверена, что я никому не помешаю? — все-таки только позавчера все праздновали Рождество, и Седрик не хотел мешать родственникам Хоуп и как-то их стеснять. Хотя, увидев дом, в котором жила Хоуп, он понял, что стеснить явно не получится. Это точно обычный дом, а не замок? — Конечно, нет, — отмахнулась Хоуп. — У нас даже Малфои до сих пор гостят. Моя мама, мама Гарри и миссис Малфой как-то очень быстро подружились, и теперь целыми днями обсуждают всякие штучки. — Малфои? — хотя, учитывая, что лучший друг Гарри — Драко Малфой, Седрик особо не удивлялся. — Ага, давай проходи, мы наверху сейчас. Как только он повесил свое пальто, Хоуп снова схватила его за руку и помчалась наверх, словно боялась, что Седрик передумает и решит уехать домой. Она и так еле уговорила его прийти в гости на этих каникулах, когда Седрик заявлял, что это неприлично. Однако, Хоуп все-таки смогла его уговорить, и теперь он быстрым шагом поднимался вслед за ней по лестнице. — Седрик пришел! — крикнула Хоуп, открывая дверь на веранду, которая тоже находилась под чарами, и на ней не было холодно. На веранде находились все, кто учился в Хогвартсе. Гермиона устроилась на гамаке с книгой, Гарри и Драко летали на метлах, перекидывая друг другу мяч. Посмотрев на их импровизированный квиддич, Седрик задался вопросом, почему они оба не в команде. Гарри летал так, словно родился в небе, и Драко практически ему не уступал. Также на веранде оказалась Джинни Пруэтт, которая на данный момент ковырялась в земле, решив посадить на этой веранде красные розы. — Мы поняли это еще в тот момент, когда ты резко выбежала вниз, — ухмыльнулась Гермиона и закрыла книгу. — Добро пожаловать, Седрик. Гарри и Драко спустились вниз, и Седрик вдруг осознал, что никогда раньше не общался близко ни с кем из них. Он знал про них, потому что вся школа знала про Гарри Поттера, у которого оказалась двойная фамилия. Через какое-то время Гарри Поттер, герой магической Британии, превратился в Гарри Майклсона, старосту Слизерина, чемпиона Хогвартса и в сильного мага. А в его силе уже никто не сомневался — достаточно было посмотреть, кто занял первое место по учебе в прошлом и позапрошлых годах, и вспомнить, кто занял первое место в Турнире Трех Волшебников. — Здравствуй, Седрик, — кивнул Гарри и в его глазах Диггори ясно увидел предупреждение. Пусть Гарри и не выступал против его отношений с Хоуп, но Майклсон ему еще не доверял. Седрик мысленно вздохнул. Да, это будут трудные каникулы, но рано или поздно это близкое знакомство должно было случиться, если он хотел и дальше быть с Хоуп. А он хотел. — Не хочешь с нами полетать? — нарушил молчание Драко, кивая на третью метлу возле дверей. Седрик посмотрел на «Нимбус 2000» и улыбнулся. Он был ловцом в команде, так что оказаться в знакомой обстановке — в небе — было лучшим вариантом для тесного знакомства с родственниками Хоуп. — С удовольствием. Вскоре уже трое рассекали небо, перебрасывая друг другу мяч. А через час, когда Драко увел Джинни показать кинотеатр, а Гарри с Гермионой решили навестить Сириуса Блэка и, конечно же, заглянуть в библиотеку Блэков, Седрик и Хоуп наконец остались одни. — Ты им понравился, — твердо заявила Хоуп, укладывая голову ему на плечо. Они сидели на веранде, глядя на закат, который красным цветом окрашивал белый снег. В Лондоне зимой солнце опускалось раньше, чем летом, но по мнению Седрика закаты зимой были намного красивее. Снег блестел оранжевым цветом, отражая уходящее солнце, а туманы не мешали наблюдать за красным небом. — Я не особо в это верю, но начало положено, — ответил ей Дигорри, беря ее руку в свою. Хоуп привстала, оборачиваясь к нему лицом, и Седрик почувствовал, как внутри снова что-то завертелось. Когда он впервые почувствовал к этой девушке что-то большее, чем обычный интерес? Кажется, около полугода назад. Тогда же примерно он решил рискнуть и попытаться сблизиться с неприступной слизеринкой. Несмотря на его внешность и ум, многие девушки не смотрели на него всерьез из-за предрассудков на счет факультета Пуффендуй. Многие, но не Хоуп Майклсон, которая сразу же разглядела в этом парне скрытый волевой характер. Седрик с виду был добрым пай-мальчиком, но она знала, что в любой момент он мог отпустить все темное в его душе. И ее безумно это привлекало. Закат продолжал окрашивать столицу Великобритании в красные оттенки, когда Седрик наклонился к ней ближе и уверенно поцеловал, держа девушку за талию. Руки Хоуп обвили его шею, когда она ответила на его поцелуй, закрывая глаза. А Кэролайн Майклсон с улыбкой перехватила мужа за предплечье, не давая тому мешать двум влюбленным.

***

Новый учебный семестр наступил также быстро, как и закончился первый. Также быстро наступил февраль, а именно день второго испытания. Сидя за столом в Большом зале напротив Виктора Крама, Гарри спокойно ел овсянку. — Как тебе удается быть таким спокойным? — не выдержал Виктор. — Он бабушкиных травок выпил, — пошутила рядом сидящая Хоуп, но, когда Крам с удивлением уставился на Гарри, явно поверив Хоуп, девушка рассмеялась. — Я шучу! — Просто не вижу смысла переживать, — пожал плечами Гарри. — Нам в любом случае придется это сделать, а исход зависит только от нас. — И то правда, — задумчиво ответил Крам и оглянулся влево, когда услышал стук женской сумки, упавшей рядом. — Полина? Ты так рано встала? Сегодня из-за испытания был выходной, а в выходные дни Полина Малфой вставала не раньше двенадцати часов дня. Однако, сейчас идеально причесанная и одетая Малфой сидела за столом и выбирала, какой выпить чай. — Ну не могу же я пропустить, то, как ты облажаешься, — ответила она Виктору, и тот закатил глаза. — Я когда-нибудь услышу от тебя нормальные слова поддержки? — Не в этой жизни, — с акульей улыбкой пропела ему Малфой, остановившись на зеленом чае с яблоком. Хоуп тихо посмеивалась, одним глазом наблюдая за столом Пуффендуй. Седрик еще не пришел, а ведь они договаривались вместе сесть на трибунах. Рядом сонно смотрел на все происходящее Драко, пытаясь съесть пирожок. Гермионы и Тео не было, они решили устроить себе завтрак на двоих, когда Гарри и Драко поднялись в Большой зал. Хоуп пыталась им не завидовать, ведь ей встречаться с Седриком было намного проблематичнее. Сказывалось еще то, что этот год — последний для Седрика. Иногда она задумывалась, что будет дальше, и отгоняла от себя грустные мысли о том, что они расстанутся. Ей слишком сильно нравился Диггори, чтобы его потерять. — Мисс Малфой, проследуйте за мной, пожалуйста, — вдруг навис над столом директор Дурмстранга. — Зачем? — не поняла Полина, откусывая яблоко. — Я завтракаю. — Мисс Малфой, это срочно. — Можно я хотя бы яблоко доем? — По дороге доедите, вставайте, пока я вас силой не вытащил. Полина закатила глаза, поцеловала Виктора в щечку, прошептав ему «удачи», и, прихватив яблоко, последовала вслед за директором. Виктор удивленно уставился ей вслед, прикоснувшись пальцами к щеке. — Она сказала «удачи»?! — резко проснулся Драко. — Она на такое способна?! — Я тоже в шоке, — ответил ему Виктор. Через полчаса, однако, Полина Малфой не вернулась, и Виктор утешался тем поцелуем в щечку за завтраком, когда вспоминал частичную трансформацию в акулу. На самом деле, тайну яйца они с Гарри раскрыли одновременно и совершенно случайно. Когда Гермиона и Гарри провели всех в ванную старост, а Гарри зачем-то захватил с собой яйцо. Там же они решили устроить догонялки в теплой воде, и яйцо случайно упало. Нырнув за ним, Виктор и Гарри сразу же услышали песню. После этого, Гермиона быстро разгадала загадку. Песня, русалки, Черное озеро. Все было ясно кроме одного — как выдержать слишком низкую температуру воды и нырнуть в озеро в середине февраля. Ну, и остаться после этого живым. Эту загадку парни уже решали самостоятельно. Виктор выбрал частичную трансформацию, Гарри решил довериться жаброслям и сейчас смотрел на зеленый комок растений с обреченностью в глазах, спрашивая самого себя, как он до этого додумался. Однако, все-таки жабросли были наилучшем вариантом: во-первых, холодная вода ему никак не повредит, во-вторых, плыть он будет намного быстрее. Рядом вздохнула Флер, которая стояла в одном купальнике и с палочкой в руках. Она решила использовать головной пузырь. — Они там еще долго будут переговариваться? — на чистом английском возмутилась вейла. — Мы же так замерзнем. — Я думаю, что они решили сделать это частью испытания, — усмехнулся Гарри, посмотрев на судей, которые о чем-то совещались. — Кто не замерзнет до испытания, тот выиграл и получит пирожок? — предположил Виктор. Они с Гарри стояли в одних плавках. — Что-то типо того. Наконец прозвучал гудок, и двое из чемпионов прыгнули в воду, на ходу завершая заклинания. Гарри же, собравшись с духом, сразу запихнул весь комок растений и еле проглотил, удерживая порывы тошноты. Когда дышать стало сложно, он сразу прыгнул в воду, ощущая, как меняется его ладони и стопы. Между пальцами выросла перепонка, а пальцы ног превратились в ласты. Улыбнувшись, Гарри одним рывком проплыл пару метров и на быстрой скорости поплыл вперед. Где-то в середине озера находилась резиденция русалок. У них со школой был древний договор — Основатели позволили им жить в озере, когда русалки были обязаны защитить школу в случае нападения. Собственно, защита замка была также обязанностью василиска, который сейчас отдыхал у них в подвале. Как сам заявил царь змей, он почувствует, если школе понадобится помощь, а пока ему очень даже нравится подвал. Особенно когда рядом с ним была первое домашнее животное Гарри — змея. Гарри плыл вперед и вскоре догнал Виктора с акульей головой. Помахав ему рукой, он засмеялся, когда акула показал ногу и словно попыталась его цапнуть. Майклсон продолжил плыть дальше, а Крам пытался его догнать. Вскоре второе испытание для двоих парней превратилось в догонялки под водой, потому что оба то и дело, что обгоняли друг друга. Внезапно слева от парней послышался крик, и оба повернулись в ту сторону. Недалеко отбивалась от целой кучи гриндилоу Флер. Учитывая то, что вода начала окрашиваться в красный цвет, девушке приходилось несладко. Переглянувшись друг с другом, Виктор и Гарри резко свернули в сторону Флер. Акулья голова быстро отогнала парочку гриндилоу, испугав водных созданий. Гарри принялся отталкивать существ с помощью заклинаний, пока Виктор делал вид, что сейчас съест их всех. Когда все гриндилоу разбежались в разные стороны, парни увидели бессознательную Флер. Воздушный пузырь на ее голове держался из последних сил, а глаза девушки были закрыты. Из раны на груди текла, не останавливаясь, кровь. Не сговариваясь, оба парня подняли палочки вверх и выпустили столпы красных искр, которые означали, что чемпион выходит из испытания. После, они услышали всплеск воды и увидели плывущего к ним одного из организатора Турнира. Жестами показав на Флер и проследив, как незнакомец уносит девушку наверх, парни продолжили свой путь дальше. Настроение играть в догонялки исчезло у обоих. Перед глазами была картина с раной на груди Флер. Почему вообще так много гриндилоу напали на девушку? И самый главный вопрос, который мучал обоих, — смогут ли спасти Флер Делакур. Одновременно они достигли деревни русалок и увидели три столба. Ко двум из них были привязаны люди, тогда как третий был пуст. Только веревки качались из-за потоков воды. Переглянувшись, оба стремительно подплыли к двум столбам, заметив, как из-за колонн показываются русалки. Гарри оглянулся и понял, что мешать освобождать пленников им никто не будет, поэтому направил палочку на веревки, которые удерживали Луну. Виктор, тем временем, освобождал Полину Малфой, наконец поняв, почему ее не было после завтрака и куда ее увел директор. Судя по всему, девушек организаторы выбирали, запомнив, кто был их парой на Святочном балу. Первым справился Гарри и резко поплыл назад, прижимая к себе Луну. Виктор принялся его догонять, но у Гарри было преимущество в виде ласт, которые помогали плыть намного быстрее, чем человеческие ноги. Вскоре Гарри почувствовал, как вода становится холоднее, и увидел, что перепонки между пальцами исчезли. Время действия жаброслей закончилось, и Гарри вынырнул вместе с Луной. В тот же миг он услышал восторженные крики с трубин. — Ты быстро, Гарри, — откашлявшись, пришла в себя Луна. — Можешь меня отпустить, я умею плавать. Гарри кивнул, и они вместе подплыли к берегу. Через минуту там же оказались Виктор с Полиной. — Что с Флер? — сразу спросил Гарри, поднявшись на берег. Мадам Помфри махнула неопределенно рукой, забирая всех четверых выплывших в палатку на берегу, и ругаясь на организаторов Турнира. Все четверо без разговоров пошли вслед за ней — даже гости уже поняли, что отказываться от помощи мадам Помфри чревато последствиями. Полина же вопросительно посмотрела на Виктора, не поняв при чем тут Флер, но тот лишь грустно покачал головой. — В середине февраля! В холодное озеро! - продолжала возмущаться медсестра. - Иногда мне кажется, что они не состязание проводят, а решили убить лучших! Ну, я устрою директору Дамблдору лекцию. Гарри даже сглотнул, чувствуя жалость по отношению к директору. Тому явно придется несладко, когда мадам Помфри доберется до него с лекцией. Заходя в палатку, чемпионы и спасенные девушки сразу же увидели лежащую без чувств девушку на кушетке. Проверив Гарри и Виктора на наличие ран и всунув всем четверым по пузырьку бодроперцового зелья, медсестра вернулась к лежащей на кровати Флер, жестом повелев остальным присесть. Рядом с Делакур сидели двое взрослых волшебников и маленькая девочка, которая куталась в плед. Видимо, именно она была сокровищем Флер, и ее забрали из озера сразу же, как Флер вышла из испытания. — Что с ней? — обрела голос Полина. — Нападение гриндилоу, — одновременно ответили Виктор и Гарри. — Вы спасли мою дочь, — вдруг к ним подошел один из старших волшебников. Он был высокого роста, в кашемировом пальто и выглядет как сотрудник, занимающий выский пост. Гарри посмотрел на женщину, которая осталась рядом с кушеткой с Флер, но смотрела на них, и сразу понял, что это была мать Флер — уж очень они были похожи. — Хотя были не обязаны. — Мьсе Делакур, — кивнул ему Виктор. — Мы не могли пройти мимо. Эти твари накинулись на вашу дочь всем скопом. — В любом случае, позвольте выразить вам мою благодарность, — наклонил голову мьсе Делакур. — И я, как глава рода, признаю перед вами долг Жизни. Рядом охнула Луна, Полина резко выдохнула. Гарри с Виктором в который раз за последние полтора часа переглянулись, чувствуя, как их связывают узы долга с лежащей без сознания Флер. Неужели, она была настолько близка к смерти?! Как организаторы вообще могли такое допустить? — Флер не должна была участвовать в этом испытании, — подала голос Аполлин Делакур. — Водные создания ненавидят вейл. Последняя фраза вдруг поставила все на места. Флер Делакур рискнула жизнью, прыгнув в озеро, зная, что вейлам не место в воде. Мадам Помфри снова разразилась тирадой про организаторов Турнира и их желание бросать детей на смерть. Оценки узнавать никто из них не вышел. Они узнали свои результаты только вечером, когда медсестра наконец отпустила всех, кроме Флер. Девушка так и не очнулась, чем вводила в панику свою мать и младшую сестру.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.