ID работы: 10272869

Честность превыше всего.

Джен
PG-13
Завершён
401
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
29 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
401 Нравится 54 Отзывы 109 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста
      — Отобедаем и отправляемся в Гринготтс, — сказал после нескольких минут тишины Уильям. — Примем эти… Как их назвали гоблины? Регалии, кольца, ключи… — Он снова погрузился в молчание. Его сестра ждала с нетерпением его самого важного на сегодня решения, но даже звуком вздоха не прервала размышления старшего брата. — Гвинивира, — обратился он к ней тем именем, которым назвал её их предок Галахад. — Нам надо пересмотреть решение насчёт наших младших братьев. Что думаешь по этому поводу?       — Честность превыше всего, милорд! — отчеканила она. — Но справедливость тоже важна. Давай, составим план на сегодня. Начинаем с банка, а там увидим. Кроме того, меня гложет плохое предчувствие, связанное с тем, что филин вернулся без ответа от профессора Макгонагалл.       Она начала накручивать на палец длинную золотую прядь волос, её взгляд задержался на новоприобретённом богатстве и лёгкая улыбка украсила её белое как снег, чистое от веснушек лицо.       — Но? — подтолкнул к дальнейшему разговору Уильям.       — Но, не узнав что в тех гринготтских сейфах у нас лежит и ждёт, в Хогвартсе нам не стоит появляться. Давай, узнай, что за Палата Лордов Магии в Британии существует, кто в неё входит… Тебя надо приодеть соответствующим образом, благо золотишко у нас есть. Меня представишь, как свою единственную и любимую сестру…       — Ха-ха! Они меня разорвут от желания посвататься к тебе, — захихикал Уильям.       — Не смей думать об этом, брат мой. Помнишь условие Галахада: мне надо выйти за обычного парня. Парню этому я пока ничего не скажу, поразузнаю, что к чему. Я хочу, чтобы он сам за мной приударил, предложил встречаться, помолвку… А, помолвку можно заранее с его родителями оговорить, чтоб они не остолбенели от порядков в магическом мире. Знаешь, у них есть ещё один сын-волшебник, Деннис зовут, распределился к нам на Гриффиндор. Кажется мне, что на Денисе они не остановились, кто-то ещё есть, но я до сих пор не интересовалась…       — На что намекаешь, сестра? — округлил глаза Уильям. — Двое магглорождённых из одной семьи — это настолько необычно…       — Необычно. Я согласна. Но, если ты уже готов, Понки!       Перед удивлённым лордом Айзлоу возник молоденький домовик с выпученными от усердия глазами розового цвета.       — Что прикажет единственная сестра великого хозяина, сэра? — пропищало создание и сам «великий хозяин» чуть не упал со стула.       — Джинни… Гвинивира, сестра! Кто это? Откуда появился у нас ЭТО? — ломающимся голосом выдал он.       — Это, милорд, называется домовой эльф. У тебя они появились после принятия наследства. Их трое — Монки, Понки и Нана. Я им дала куски передника, чтобы они приоделись; дала им имена, но они привязаны кровью к тебе. Тебе они подчиняются. А я, как твоя родная сестра, просто мимо проходила, если ты меня понимаешь. Лишь сестра. Женишься, привяжешь их к жене, если путная она окажется, и дальше — флаг ей в руки.       — Но упырь на чердаке не позв… — Уильям прислушался к себе. — А упыря-то нет! Понки, иди посмотри, кто у нас на чердаке живёт!       — Понки слушает! — пискнул тот и с хлопком исчез.       Минуту спустя он появился и, тряхнув головой, чуть ли не ультразвуком выдал.       — На чердаке останки плохого человека, великий хозяин, сэр. Косточки одни остались. Но не от упыря, от человека.       — Уничтожь их в пыль, а пыль развей над Северным ледовитым океаном, Понки, — приказала девушка. — Чтобы и частички от него не осталось. Даже думать не хочу, кого мы упырём считали. Пока мы с твоим «великим хозяином» отсутствуем, всё здесь, в этом доме, должно сверкать от чистоты.       — Магически проклятые предметы удалять, сестра хозяина? Подброшенные вещи, что в каждой комнате спрятаны, артефакты, рунические камни — с ними как Понки поступать?       — О как! — Внезапно приобрёл дар речи Уильям. — Если найдёте такие предметы, соберите их в кучу в… хм, в мой школьный сундук и вынесите во двор. Потом я сам всё досконально исследую.       — Понки слушает, великий хозяин, сэр. Мэм, Понки не надо звать остальных домовиков. Те занимаются большим домом хозяина. Понки может сам здесь справиться.       — Действуй, тогда, сам. Мы с твоим хозяином отбываем принимать регалии Рода.

***

      Прочитав полученное после всех церемоний по принятию регалий, колец и прочая завещание своего отца Артура Уизли, Уильям и его сестра испытали полнейшее удивление. Потому что в завещании уже было пересчитано всё, что они оба вечером обговаривали. Вплоть до выбранных сумм золотых.       — Всё страньше и страньше*, сестрёнка, тебе не кажется? — откинувшись назад в кресле, находясь в предоставленном гоблинами помещении, сказал свежеутверждённый в правах лорд Айзлоу, он же Билл Уизли.       Поверенный, назначенный Гринготтсом воскресшему из небытия роду из Священных двадцати восьми, отдал сыну и дочери завещание их погибшего отца и оставил самостоятельно во всём разобраться.       — Не страньше того, что с нами произошло, Билл, — ответила ему, посмеиваясь, Гвинивира. — Магия? Предчувствие? Чудеса? Мне всё равно. Просто, иди в Хогвартс, забери братьев и давай заканчивать с этим делом. А я вернусь в Нору, чтобы проконтролировать приготовление ужина Наной.       — Ладно. До вечера, Гвинивира, — отсалютовал сестре её старший брат, улыбнувшись. — А знаешь, мне твоё истинное имя очень даже нравится.       — Мне тоже, Билл, мне тоже. Надо посмотреть коснулось ли изменение списка учеников и не придётся ли мне снова проходить распределение.       — О да! А я не подумал…       — Не подумал он… Пора браться за ум, милорд! Раз мы вернулись в высший свет, смотри, не оплошай. Держи планку выше головы!       — Да, придётся. А ты не забывай свою задачу поработать свахой.       — Ага, забудешь такое. У меня уже кадр за кадром прокручивается весь женский состав студентов Хогвартса. Давай дальше по списку действовать, а?

***

      Едва закончилось приготовление ужина, как камин в Норе заревел. Из вспыхнувшего зелёным пламенем камина, один за другим начали выходить братья Уизли. Первым, конечно, прибыл Рональд и сразу застыл с открытым ртом, увидев все изменения на кухне.       Гвинивира выдернула остолбеневшего брата в помещение, чтобы не мешал остальным — близнецам, Биллу и Перси — беспрепятственно выйти из волшебного пламени.       — А где мама? — оглянулся вокруг Рон, не увидев крутящуюся вокруг плиты миссис Уизли. — Откуда у нас домовик, Джинни?       — Чем ты мои вопли слушал Рон? Об исчезновении нашей матери во время Первого испытания я вопила во всю глотку! — воскликнула его сестра и её глаза наполнились влагой. Вытерев слёзы платочком, она подтолкнула его в сторону верхнего этажа. — Иди, мой руки, будем ужинать.       Примерно, через час, оставив нож и вилку в тарелке, Билл, прокашлялся и посмотрел на своих вперивших в него глаза братьев.       — Как вы уже услышали, и пары лет не прошло, мама исчезла. Но это не означает, что она мертва. Мы не знаем, что с нашей мамой произошло, — сказал он, сложив пальцы домиком. — В предоставленном сестрой воспоминании нет ничего, что указывало бы на что-то конкретное.       — Расскажи нам все подробности, Билл, — попросил Перси, салфеткой вытирая проступившую в его покрасневших глазах влагу. — Это настолько неожиданно и так скоро после гибели отца случилось… Вот и с Чарли…       — А я тебе писала, Перси! — выкрикнула его сестра. — Даже два раза. Но ты мне не ответил. К кому я ни обращалась — к этим троим придуркам, к деканше, даже к директору думала обратиться за помощью — но каждый из них отмахивался от меня, как от назойливой мухи. Только Билл ответил мне, огорошив известием, что готовится к похоронам Чарли… А я об его гибели даже не подозревала. Представляете, никто нас, его семью, не счёл нужным уведомить об этом печальном происшествии…       Близнецы внезапно потупили взгляд, слегка покраснев. Потом искоса переглянулись и Фред заговорил:       — А мы всё видели. Это случилось перед выходом Поттера на арену. Чарли напал на него со спины и Поттер его, ну… того. Просто оглушил. Но Чарли, падая назад, слегка треснулся головой об ограду…       — Мы последовали за уносящими его тело драконологами и узнали, что он очень неудачно упал на особую точку черепа, — продолжил Джордж. — Они сказали точка фун-фу или фэн-фу*, что-то такое.       Рональд вдруг расчётливо заулыбался:       — Попался, наконец, Поттер! — воскликнул он. — Сдерём с него нехилую компенсацию за убийство Чарли…       Все посмотрели на самого младшего из братьев Уизли как на умалишённого.       — Ничего мы не будем делать, даже не думайте об этом! — прервал его Уильям. — Чарли первым, со спины, напал на чемпиона Турнира. — Потом, перевёл потяжелевший взгляд с Рона на сестру, он спросил. — Сестра, расскажи братьям что случилось до исчезновения мамы!       Та, сцепив пальцы, нахмурившись, чтобы сдержать нервную дрожь и слёзы, начала:       — Мы с мамой сидели почти что на самом первом ряду трибун и смотрели на выступление Поттера, когда вдруг я услышала мужской голос у себя за спиной. «Молли Прюэтт!» — рявкнул он и я обернулась, чтобы посмотреть на обладателя голоса. Там стоял незнакомый мне поседевший мужчина пожилого возраста и зыркал на маму. Но ей он был хорошо знаком, потому что она сразу вскочила, потом сделала идеальный книксен и сказала: «Милорд!». Старик обозвав меня «убожеством», накрыл их с мамой каким-то особым щитом, отгораживаясь от меня. Дальше я не видела и не слышала ничего. Я потыкала в то место и почувствовала грань защитного купола, но через минуту этого ощущения уже не было. Словно они аппарировали одновременно в неизвестном направлении. Я стояла там одна, совершенно беззащитная, никто не обращал на меня… то есть… Но это уже не имеет значения. Постояла некоторое время на своём месте, подумав, что мама вернётся, но её всё не было и не было. Потеряв всякую надежду, я побежала к замку, догнав Грейнджер и Лонгботтома. Это всё. Остальное вы уже знаете.       — Значит, Прюэтт, — задумчиво сказал Перси. — Билл, надо наведаться к нему — узнать, что он затеял, и поискать маму у него дома.       — Посмотри на Часы, Перси, прежде чем что-то предлагать! — крикнул Фред. — Я сразу заметил, что там нет стрелки матери. Иди поближе и сам посмотри, если отсюда тебе не видно.       — Ну, да. Ты прав, надо очки у окулиста исправить, — сказал примирительно Перси и последовал совету Фреда. — Действительно! Её стрелки нет. Как и стрелки Чарли, и отца… Неужели он её убил, как думаете? Если он это сделал, я вызову его на дуэль!       — Сядь, Перси и не горячись. Я сам поговорю с ним, — сказал Уильям. — Как лорд с лордом. Прищучу его, не сомневайся. А теперь, давайте читать завещание нашего отца.       — Завещание? Какое завещание? Разве у нашего отца было что нам, кроме Норы, оставить? — возбужденно заинтересовался Рон. — Интересно.       — Да, было, — отчеканил Уильям и вынул из внутреннего кармана мантии перевязанный золотой верёвочкой с красным восковым оттиском Гринготтса рулон пергамента. Развернув рулон, он начал читать.       Я, Артур Септимус Уизли, в здравом уме и хорошем самочувствии, в присутствии свидетелей со стороны гоблинов банка Гринготтса — уважаемых клерков Кривозуба и Златограба — заявляю, что после моей смерти:       1. Моей жене, Молли Маргарет Уизли, в девичестве Прюэтт, я оставляю сумму в размере 10.000 (десяти тысяч) галеонов, которые я вложил в предприятия по приложенному списку при 3% (трёхпроцентной) годовой ставке. Она должна выплачиваться ей как содержание раз в квартал. В случае её смерти, сумму или годовую ставку — на их выбор — надо распределить между всеми моими детьми поровну.       2. Всё остальное моё движимое и недвижимое имущество, как и всё закрытое, из-за появления Печати Предательства крови, моими предками наследство, я оставляю своему старшему сыну и наследнику Уильяму Артуру Уизли (Айзлоу).       3. Мой наследник Уильям Артур Уизли (Айзлоу) должен определить надлежащее приданное своей сестре, Джиневре (Гвинивире) Молли Уизли (Айзлоу).       4. Своим младшим сыновьям я оставляю сумму в размере 2.000 (две тысячи) галеонов, которую я распределяю между ними следующим образом: Второму моему сыну Чарльзу — 1.000 (одна тысяча) галеонов; Третьему моему сыну Персивалю — 500 (пятьсот) галеонов; Близнецам Джорджу и Фредерику — по 200 (двести) галеонов; Младшему Рональду — 100 (сто) галеонов. Моя воля последняя и неотменимая.

Артур Септимус Уизли

***

      — Но это, это… неправильно! И несправедливо! — дал петуха Рон, весь ощетинившись после оглашения порядка и суммы наследства. Он вскочил, сжав до белизны свои кулаки. — Почему мне только сто? А с наследством Чарли как поступим, поровну поделим? Откуда у отца столько денег?       — Рон, сядь! — одёрнул его Персиваль. Потом он повернулся к старшему брату. — А я заметил, что у вас с сестрой фамилия изменилась, Билл. Это как-то связано с удалением Клейма? — Увидев кивок брата, он прикрыл глаза. — Вот как! Значит, значит это и есть наша истинная фамилия — Айзлоу. Око закона. Есть, над чем задуматься.       Он притих, пока сидящий рядом с ним Рональд бушевал. Близнецы с побледневшими лицами тоже молчали, что было для них весьма необычно. Потом они, как одно целое, перевели свои взгляды с младшего брата на сидящего во главе стола Уильяма.       — Я так понимаю, что решение, насчёт оставленного маме и Чарли наследства от отца, примешь ты, Билл, — выдал Джордж. Его лицо было белее скатерти на столе. — Что решил? Мы с Фредом примем любое твоё…       — Придурки! — выругался Рональд. — Разве не понятно, что всё это враньё? Билл работает на Гринготтс, он всё сфальсифицировал. Какое наследство? У отца денег на новые мантии для всех нас не было, а тут десять тысяч матери, две тысячи — нам, его сыновьям. Не верю я, не верю. Не! Ве! Рю!       — Угомонись, Рон! — одёрнул его Перси. Потом он посмотрел на близнецов, на притихшую и глядящую на другой конец стола сестру и сказал: — Я признаю нашего брата Уильяма своим лордом. Пусть будет так, как он решит.       — Предатель! Ты всегда был занудным книжным червём, Перси. Но теперь превратился в обычную министерскую серую мышь. Лордства, новые фамилии… Какие Мордредовы игры здесь разыгрываются? У нас из рук вытягивают наше золото, а тем временем ты строишь из себя чванливого аристократишку. Фу, мне даже стыдно называть тебя братом, — брызгал слюной Рональд, весь покрасневший от избытка возмущения. — Если маме досталось столько, как думаешь, сколько ЕЙ дал наш Билли? — Его палец, весь вымазанный в мясном соусе, указал на притихшую Гвинивиру.       — Сядь и закрой рот, Рон! — рявкнул Уильям и самый младший Уизли неожиданно для себя сел и заткнулся. — Такова воля отца и ты не имеешь права ничего в ней изменить. Закон в обычном мире Британии не таков, но мы живём в магическом мире. Наши законы ведут наследование по старшинству. Майорат, если тебе что-то говорит это слово, Ронни. Но отец оставил завещание и мы следуем его распоряжениям. Тебе он оставил сто галеонов, оплатив при этом все годы обучения в Хогвартсе наперёд. Оставшуюся после смерти Чарли сумму трогать не будем, пока не установим судьбу матери. Я дам тебе твоих сто галеонов сразу, но ты возвращаешься камином в Хогвартс немедленно и в одиночестве. Я надеюсь, что никто там не догадался закрыть камин в помещениях Макгонагалл.       — А куда я денусь во время каникул? — снова сел на стул Рон.       — Вернёшься вместе с близнецами в Нору, ваши комнаты останутся за вами. Но я скажу это только один раз и больше не буду повторяться: я не отец вам. — Он провёл потяжелевшим взглядом по ряду своих младших братьев. — Я вам старший брат и Глава рода Айзлоу, а вы всё ещё Уизли! Но от своего долга, долга старшего брата, я не отказываюсь и буду его выполнять до вашего совершеннолетия. Чтобы не транжирили своё наследство, летом я пристрою вас — Рона, Фреда и Джорджа — на подработку, чтобы вы собрались к школе. Кроме того, у нас появились домовые эльфы. Я оставлю им некоторую сумму из моих денег на закупку продуктов, так что, всё будет в порядке. Перси в моей непосредственной помощи не нуждается, он сам в Министерстве устроился, хорошо для своего возраста зарабатывает, квартиру оплачивает. Но, если что — Нора свободна почти весь год.       Трое старших Уизли согласно кивнули Уильяму. Рональд, в отличие от своих братьев, зыркал волком, злобно нахмурившись. Вздохнув глубоко, Билл вынул кошелёк с оттиском Гринготтса и достал оттуда, прошептав желаемую сумму, горсть галеонов. Шлёпнув их звенящей кучей перед Роном, он отчеканил:       — Вот твоё золото, брат. Можешь не пересчитывать, там ровно сто галеонов. Бери и уходи. Дымолётный порошок найдёшь в горшке над камином. В конце года тебя вернут домой близнецы. Прощай, Рон! — сказал Уильям и под тяжестью его неумолимой воли, младший Уизли собрал в карман своё наследство и отбыл, даже не обернувшись на своих родных.       — Жёстко ты с ним поступил, Билл, — сказал Перси и искоса посмотрел на сидящего во главе стола старшего брата.       — Знаю я, знаю, — вздохнул тот. — Но так надо. У меня и выбора-то нет, я должен поступить с каждым честно и справедливо, согласно завещанию отца.       — Понятно. То есть, ты будешь тоже здесь, в Норе жить, да?       — Нет. Нору я оставлю вам всем. У меня свой дом открылся, как только Печать спала.       — А нам как от этой печати освободиться, брат? — воскликнул Персиваль.       — Очень просто. Жить честно, не позволять компромиссам заткнуть совесть. Любить своих близких по-отдельности и всю семью в целом. Наконец, я отведу вас к Родовому камню — там, как Магия велит, и будет. Если всё пройдет как надо, вы все дадите мне вассальную клятву, как вашему Лорду, и проживёте честную, по-человечески, жизнь.       — Разве так просто? — округляет глаза Персиваль.       — После того, как я изрядно на Родовом камне помучился и очистил свою Магию, да. Но… Там ещё условие есть, на ком должны мы все жениться. Условие не скажу, пока я сам себе не найду жену, лишь после меня вы можете свататься. И никаких клятв никому! Запрещаю к Дамблдору на пушечный выстрел подходить! Фред, Джордж, моими глазами в Хогвартсе будет наша сестра Гвинивира. Советую забыть про «Джинни». Это наша сестра и есть причины настаивать на том, чтобы звали её полным именем. И вы должны её оберегать, не мешать ей — она знает что делает — а только оберегать и заступаться. На ночь останьтесь здесь, в Норе, завтра отправляетесь в школу.       — Ну, ты разве не знаешь новость, Билл? — загадочно сверкнул глазами Перси. — Дамблдор и Маккошка друг друга поубивали и директором Хогвартса стал Аргус Фи… ой, Фоули.       — Что-а? Что-что? Поубивали? Ух ты! А я думал, с чему бы такая траурная атмосфера на Гриффиндоре. Фоули! О как! Интересненько.       Билл смотрел задумчиво на братьев и ждал их вопросы, но вопросов не было.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

*фэн-фу (Feng Fu) точка — Здесь находится прямой открытый доступ к мозгу, не прикрытый костью. Тут проходят нервные окончания, ведущие к большому затылочному и подзатылочному участку мозга. В этом месте также находится центр малого артериального круга, снабжающего мозг кислородом и другими питательными веществами. Он образован двумя крупными подводящими артериями, питающими наш мозг. Исключительность этой локации состоит в том, что прямо под ней находится продолговатый мозг нашего организма.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.