***
«О чёрт, это же он! И что мне ему сказать? Спасибо? — девушка прижалась к двери. — Да чтобы я такое сказала кому-нибудь... Тем более рабу! Нет уж!» Хотя, конечно, в глубине души она чувствовала, что должна поблагодарить Страсуда за помощь, ведь её собственная сила возросла после проведённого им ритуала. Но с другой стороны она также чувствовала обиду на него. «Нет, ему я точно этого говорить не буду, — проворчала себе под нос Сипуста. — Теперь из-за него тот день неизбежен.» «А может я могла бы убежать с ним? Верно, если уж он вытащил меня из постели, то ему и спасать меня», — девушка усмехнулась. В голове она уже начала продумывать дальнейшие шаги к достижению своей цели. Отец будет разъярен, но если скинуть всё на варвара, то она не понесет наказания. «Решено, так я и сделаю», — Сипуста отошла от двери, с удовлетворением наблюдая будущую картину собственного триумфа.***
Кабинет главы дома. Трое мужчин собрались для обсуждения важных вопросов. Демид сидит в своем кресле, слушая всадника. — Они что-то не договаривают. Возможно, отравление пищи их рук дело, — воин хмуро сидел в кресле, подперев голову. — Не исключено. Пробы той гадкой еды, которую дали нашему эквиту, не несут в себе ничего особенно, кроме низкого качества, — врач задумчиво смотрел на кусочек сухого мяса. — Я думаю, надо было сразу спросить у моей дочери. — С вашего позволения, так мы и поступим, — доктор отложил кусок свинины. — Так что насчёт ситуации в том городе? Было что-то необычное? — Демид вновь обратился к воину. — Кажется, там вспыхнул бунт. Его подавили. На этом все, — всадник поднял глаза к мужчине. — А чем там питаются люди? — врач повернулся к мужчине, облачённого в броню. — Не знаю, — недоумённо сказал эквит. — А что? — Это ведь начало территории Гипербореи. Там нет живой природы, кроме скрывающихся в снеге хищников, — доктор посмотрел на Демида. — Если богатые импортируют пищу, то откуда её берут нищие? Грибы? Или ещё что-то? — Ты думаешь, что?.. — Да, возможно, что-то, чем питаются люди в том городе, и спровоцировало такую бурную реакцию у вашей дочери. Не сомневаюсь, что тот раб тоже питался чем-то подобным, — доктор развёл руками. — В общем, обязательно спросим вашу дочь, да? — Стой, а зачем нам вообще узнавать, чем они это там питаются? — воин с растерянным видом взглянул на врача. — Верно, это же совершенно бесполезная для нас информация. Я тебе не за эти глупые дела плачу, — Демид сложил руки на столе. Его безжалостный взгляд проникал в самые дальние уголки души доктора. Им и правда уже не нужна была эта информация, ведь дочь была в порядке, а других больных не было видно. — Н-но эти исследования помогут оккультизму продвинуться... — врач потупил глаза. — Никаких «Но», Арчибальд, — Демид грозно ударил по столу. — Пошёл вон! Доктор, дрожа, удалился из кабинета. «Отлично! Если кто мне и поможет, то только сам раб, — врач решительно оглянулся. — Пойду и найду его.»***
Чистый и бодрый Страсуд вышел из бани для слуг. Однако он вовсе не понимал, что же ему делать дальше, так что пошёл слоняться по особняку. За окном шёл лёгкий снег, а духи, редко пролетавшие перед его взором, приносили только бальзам на душу. Он мог бы ещё долго гулять, если бы серебровласый старик, подзывающий Страсуда к себе. И как ему удается искать людей в этом огромном и запутанном месте? Прибыв в столовую, он заметил в ней обедающих Демида и Сипусту. За столом также сидел её единственный брат — Ланкассо. Смышлёный парень в его-то тридцать лет. Он нечасто бывал в родительском доме, но на этот раз ему повезло застать интересную сцену. — Дочь, — начал отец очень властным тоном, — передай мне под управление своего раба. — Ч-что?! — возмущённо вскрикнула Сипуста. Да это же ставило под угрозу её безупречный план! — Ты смеешь перечить отцу?! — глаза Демида сузились, он ударил по столу. — Монсеньёр, я думаю, вы должны уважать её права на собственность, — врач попытался встать на сторону девушки. Доктор просто не мог упустить раба, потому что Демид уж точно ничего хорошего с ним не сделает. — И ты туда же?! — мужчина дико посмотрел на врача, а потом повернулся к своему выходцу. — Сын?! — Отец, перестань орать. Ты взрослый человек, — Ланкассо сделал один глоток вина. — Тебе лучше защищать её права. — Ладно, ваша взяла. Но ему в этом доме не место! — Демид повернулся к рабу — и вдруг застыл. — Он... он вам никого не напоминает? — А? — даже его равнодушный сын поднял голову, отрываясь от еды, чтобы посмотреть на отца. — Где же я видел это лицо? — Демид прищурил глаза, смотря на раба. А потом уголки его губ поднялись, чтобы застыть в высокомерной усмешке.