ID работы: 10180369

Похитители Желаний

Джен
R
В процессе
169
Горячая работа! 32
автор
Размер:
планируется Макси, написано 118 страниц, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
169 Нравится 32 Отзывы 7 В сборник Скачать

ГЛАВА 4. ОБЕЩАНИЕ

Настройки текста
За порогом Закари встретили сумерки, опустившиеся на Куарто, как по волшебству. Тьма окутывала город, скрывая его недостатки, и оттого он казался красивее, чем был на самом деле. Фонарь у дороги зажёгся, озарив улицу мягким светом и заставив Закари вздрогнуть от неожиданности. Его можно было понять — после утренних злоключений не грех было опасаться каждой даже случайной вспышки света. — Зааак! — окликнула его Софи, высовываясь из кибитки. — Ты скоро? — Софи! — Закари спохватился и подбежал к ней. — Я всё-таки против того, чтобы ты куда-либо ехала! — И поэтому принёс мои вещи, и ещё свой рюкзак захватил? — лукаво спросила девушка, заставив Закари покраснеть. — Да ладно тебе, Зак! Ты же сам не против отправиться на поиски приключений, ведь так? Софи лучезарно улыбнулась, а Закари, напротив, помрачнел. Да, он хотел разнообразить свою скучную жизнь в Куарто, но не таким же образом! Отправиться в Приму с каким-то преступником, в которого влюбилась его девушка, которую нужно любым способом от этого преступника уберечь. Зашибись, приключение! — Эй, долго вы ещё там прощаться будете? — спросил Сальватор, тоже выглядывая из повозки, при этом не нарочно касаясь своим плечом плеча Софи. Разъярённый Закари швырнул в Сальватора сумки, так что тот вместе с ними завалился назад, а сам запрыгнул следом. — Спешу тебя расстроить, я еду с вами, — выпалил Закари и злобно ухмыльнулся. — Не думал же ты, бандитская рожа, что я отпущу Софи с тобой одну? Сальватор сбросил с себя вещи и потёр ушибленный нос. — Если мне память не изменяет, кто-то вообще её со мной отпускать не хотел, — хмыкнул тот. — Нет, всё-таки не достоин ты Серьёзного Большого Пальца. Эта девчонка крутит тобой как хочет. Подкаблучник. — Заткнись, паршивец! — рявкнул Закари, отвешивая ему подзатыльник. — Тебя это не касается! И потом... Он встретился взглядом с Софи и снова покраснел. — Извини, не могла бы ты на пару минут закрыть уши... или лучше выйти отсюда... Эм, то есть... — Закари посмотрел по сторонам. — О, точно! А где извозчик? — Ты сегодня какой-то странный, Зак, — хихикнула девушка. — Извозчик отошёл по своим делам, когда понял, что мы ещё тебя ждать будем. Он уже должен скоро вернуться, я думаю. — С-слушай, — волнуясь, Закари положил ей руки на плечи. — Не могла бы ты выйти и посмотреть, куда он там пропал? А мне тут пока надо кое о чём переговорить с Сальватором. — Хорошо, — пожала плечами девушка и, улыбнувшись им, послушно покинула повозку. В салоне повисла напряжённая тишина: Закари буравил злобным взглядом Сальватора, а тот смотрел на него с прежней невозмутимостью и пофигизмом, так, словно на месте южноморца было что-то совсем ему не интересное. — Эй, ты... — наконец, подал голос Закари. — У меня имя есть, — сварливо отозвался тот. Закари яростно заскрипел зубами, но всё же тихо проговорил: — Сальватор. — Да? — Я хочу, чтоб ты знал, — Закари сделал небольшую паузу, после чего продолжил: — Меня бесит то, что нам придётся куда-то с тобой ехать, но сейчас это необходимо. Софи... она такая. Если что-то вобьёт себе в голову, её никакая сила не остановит. И я не могу её связать или запереть. Не потому что я подкаблучник, а потому что я очень многим ей обязан. Она для меня особенный человек. Но и с тобой я отпускать её не планирую. Если до того, как мы доберёмся до границы, она не передумает, мне придётся прибегнуть к крайним мерам. Я попрошу помощи своих сослуживцев на границе. Твоя задача не вмешиваться и позволить им отвести её домой. Ясно? Сальватор всё с тем же безразличным видом кивнул. Однако Закари подсознательно чувствовал, что тот слушает и внимает каждому его слову. — Что касается тебя, — после паузы сказал Закари. — Ты должен дать мне слово. Поклясться, что действительно отменишь желание, если станешь этим самым «исполнителем». Если дашь мне это обещание, я помогу тебе добраться до станции в Секандусе, откуда ты сможешь доехать до Примы. Придётся потратить на это пару-тройку дней, но так я буду точно знать, что ты добрался и не натворил ничего по пути. Ну что, готов мне это пообещать? Сальватор выгнул бровь и фыркнул. — Не, вы, южноморцы, реально тормоза. — Чего?! — Эй, есть кто дома? — Сальватор постучал кулаком по голове Закари и, не реагируя на его возмущения и попытки стукнуть в ответ, сказал совершенно категоричным тоном: — Я не в первый раз тебе талдычу, что отменю это грёбаное желание. Когда уже до тебя это дойдёт, чёрт тебя дери? Закари, конечно, хотелось ещё поспорить, но что-то в глазах Сальватора говорило ему, что тот не лжёт. Дожили! Сначала он спасает преступника, теперь готов поверить ему на слово. Что дальше? Они подружатся, что ли? Его даже передёрнуло от такой мысли. — Ребята, вы поговорили? — Софи осторожно заглянула в повозку. — Господин извозчик вернулся и сказал, что мы уже можем ехать. Сальватор и Закари посмотрели вперёд и через окошко увидели возницу, который уселся на своё место и взял в руки поводья. Не дожидаясь их ответа, девушка села рядом с Сальватором. − Трогаем! — объявила она. *** — Ну а сейчас мы приехали-и-и? — Да заткнись ты уже! — Зак, не ругайся! Извозчик Томсон – мужчина средних лет, а также обладатель густой черной бороды – глянул на своих пассажиров через плечо. Странная компания. Сейчас, когда ночь всё явственней вступала в свои права, это было ещё очевиднее. Длинный и тощий тип бандитской наружности вот уже полчаса протяжно ныл, свесившись из повозки и чудом из неё не вываливаясь. Тем самым чудом, не дающим ему вывалиться на дорогу, был юный солдат. Тот, прямой, будто палку проглотил, сидел спиной к извозчику. Очень напряжённый юноша. Хотя извозчик не мог его в этом винить. Завершала эту чудную компанию девица знатного рода. Томсон не сразу поверил глазам, но, как только уловил, что к девушке обращаются «Софи», сомнений у него не осталось. Полуночной пассажиркой Томсона оказалась сама губернаторская дочка! «Похищение!» — тут же ужаснулся извозчик, потому как очень уж бандитская рожа была у ноющего типа. Но девушка не выглядела заложницей, была весела и в повозку села по собственной воле. Да и юный солдатик внушал Томсону какое-никакое доверие: уж очень он опекал юную аристократку, даже упрашивал вернуться обратно. Как бы то ни было, причин отказать молодым людям у Томсона не было. Отказал бы он – согласился другой извозчик и неплохо бы заработал: губернаторская дочка расплатилась уж очень щедро. Но на душе Томсона всё же скреблись кошки. Несмотря даже на то, что, прежде чем отправиться в путь, он ненадолго оставил молодых людей и, найдя ближайшую телефонную будку, не поленился позвонить в военный участок. Просто поставил солдат перед фактом, а уж если что-то вдруг случится – пусть сами отвечают перед губернатором. В общем, не смотря на довольно приличную сумму, греющую нагрудный карман, извозчик Томсон был напряжён и мечтал только о скорейшем окончании этой поездки. — Ну и темнотища, хоть глаз выколи, — тихо проговорил Закари, поглядывая по сторонам. Признаться, было несколько жутковато, уж очень далеко они заехали. Закари покосился на сидящую рядом с ним Софи, рассчитывая, подобно настоящему рыцарю, поддержать девушку, чтобы ей было не так страшно. Но Софи, завернувшись в предложенный извозчиком плед, не выглядела напуганной. Даже наоборот, сияла от восторга, рассматривая жутковатые переплетения ветвей деревьев в темноте. Сальватор снова издал душераздирающий вой, заставив Закари задрожать от злости. — Ты прекратишь или нет?! – в очередной раз гаркнул он, почувствовав, как за спиной вздрогнул извозчик. Подавшись вперёд, он рывком вернул Сальватора в сидящее положение. – Что ты кривляешься, как маленький? Сиди спокойно! — Скучно же, — отозвался Сальватор. – Мы едем уже целую вечность… и сидим – вечность! Пойдёмте дальше пешком? — Пойдёмте! – тут же согласилась Софи, выпутываясь из пледа. — Никуда мы не пойдём! – Закари завернул девушку обратно в тепло и строго посмотрел на Сальватора. Тот и, правда, выглядел измученным, будто не сидел на попе ровно в удобной повозке, а отстоял часов десять в бессменном карауле. – А ты, сиди и не ной! — Ну и злой же ты, приятель… — буркнул Сальватор, расстроено сопя и перебирая свои бесчисленные амулеты. — Я не приятель! – взвыл Закари вот уже который раз за эту поездку. — Зак не злой, он у нас очень добрый мальчик, — Софи произнесла это с такой гордостью в голосе, что Закари, кажется, умудрился покраснеть. Ну и что, если она повторяла слова Грейс, всё равно, безумно приятно. Сальватор снова набрал полную грудь воздуха, чтобы продолжить арию скуки, но Закари вовремя занял его вопросом: — Как ты вообще добрался до Южноморья, если ты и часа в пути провести не можешь? — Уж точно не по своему желанию, - проворчал Сальватор. – Если бы мои желания вообще могли исполняться. Мне подсунули паршивую монету. Я почуял, что она перемещает, но куда, я не знал. Тот ублюдок уверял, что я окажусь в Приме. Найду, зубы выбью и сделаю из них бусы. И буду показывать всем тем, кто ещё захочет меня надурить, чтоб неповадно было. Кажется, надолго оставаясь без движения, Сальватор становился всё мрачнее. Глядя на него Закари не был уверен, что хотел бы продолжить говорить с ним на эту больную тему. Но хотя бы перестал ныть. — Ещё вопросы, приятель? — Ты когда-нибудь выучишь моё имя? — У меня! – Софи подняла руку, будто первоклассница за партой. – У меня вопрос! Сальватор, а что это у тебя на шее висит, мохнатое и серенькое? Кажется, даже извозчик Томсон прислушался, ожидая услышать ответ на этот вопрос. Выпутав среди прочих бус и чёток кроличью лапку, Сальватор погладил её и благоговейно представил Софи: — Изабель. — Очуметь, — высказалась Софи. — Он меня чуть не прибил из-за этой чёртовой кроличьей лапки, — пожаловался Закари. – Лучше не связывайся с ней и трогать не проси. — Изабель не простая вещь, чтобы каждый желающий мог её погладить! – возмутился Сальватор. Закари приготовился к возможной обороне, но Софи опередила его вопросом: — Наверное, Изабель особенная и у неё есть своя история, правда, Сальватор? — Приятель, а твоя подруга соображает! – воодушевлённо заметил тот. – Конечно, у Изабель есть история. Изабель — это тебе не просто кроличья лапка, это целая личность! — Расскажи! – у Софи глаза сияли ярче фонаря извозчика. Закари невольно залюбовался ею, пытаясь понять, действительно ли девушке так интересно или это был хитрый ход, чтобы хоть чем-то занять отчаянно скучающего Сальватора? — Изабель я знаю почти всю свою жизнь, а познакомились мы, когда я был ещё шестилетним пацаном, а она – пушистой крольчихой. У Изабель была совсем плохая лапка – она попала в капкан, каким-то чудом из него вырвалась, но на лапе остались глубокие раны. Я ухаживал за ней, перевязал ей больную лапку и всё то время, пока она не поправилась, носил на руках. Вот так мы и подружились, я и Изабель. Мы постоянно были вместе, обошли полмира вдвоём. Изабель была моим лучшим другом, она мне помогала в драке, храбро сидя в сумке за плечами... Они слушали Сальватора, затаив дыхание, и Закари был в шоке сам от себя: как он вообще мог заслушаться таким бредом, который, тем более, несёт какой-то бандюга, настолько тупой, что у него даже не хватает мозгов запомнить, что вместо «приятель» надо обращаться «сержант Вилсон»? Возможно, Закари был бы рад узнать, что не он один поймал себя на такой странной реакции, но и извозчик Томсон был сейчас не менее растерян. Софи шмыгнула носом. — Это… так трогательно… — восхищенно проговорила она. Сальватор гордо кивнул. — Ну… — Закари невольно взлохматил свои аккуратно причёсанные волосы и вздохнул, не веря в то, что вообще решил задать этот вопрос. — И что же случилось с Изабель потом? — В какой-то момент у меня закончилась провизия, и я её съел, — безмятежно ответил Сальватор. Закари буквально растерял все слова от шока, так и оставшись сидеть с открытым ртом, а вот Софи заметно оживилась: — Ох уж это кончающаяся провизия! Но, я думаю, Изабель была очень рада! Не выдержав такого накала страстей за спиной, извозчик Томсон буквально окостенел на своём месте. Зато Закари наконец-то совладал с голосом: — Рада?! Софи, он сожрал её, ты слышала вообще? Да он просто бесчувственная скотина! Можешь ничего не говорить, потому что мы сейчас же разворачиваемся и едем обратно в Куарто, подальше от этого… — Нет-нет, Зак! – Софи схватила Закари за руку. – Сальватор совсем не такой. Я не знаю, откуда я могу знать, но я просто в этом уверена. Может быть, он и выглядит жутковато, но человек он хороший, я знаю. А Изабель… — Софи вдруг посерьёзнела. — Изабель была рада, я уверена. Если бы я оказалась на месте Изабель – я бы не расстроилась, ведь благодаря мне мой лучший друг остался бы жив. Закари несколько раз удивленно моргнул, косо посмотрел на усмехающегося Сальватора, теребящего в руках злополучную кроличью лапку, тяжко вздохнул и всё-таки отступил под напором Софи. Если бы он был на месте Изабель, и благодаря ему Софи избежала бы голодной смерти, Закари, наверное, был бы счастлив. Наверное... Блин, и о чём он только думает? Повозка замедлила ход, а потом и вовсе остановилась. Раздался свист хлыста, лошади заржали. Несколько раз повозка дёрнулась взад-вперёд, но не сдвинулась с места. — Приехали? – оживился Сальватор. Но не успел Закари шикнуть на него и спросить извозчика, как тот сам обратился к ним. — Мы застряли, господа. Правые колёса крепко увязли. А впереди, кажись, дорогу размыло ещё хуже. Может, если все вместе подтколкнём, то… — Отлично! – Сальватор выскочил из повозки. Выглядел он сейчас до неприличия счастливым. – Задолбался ехать уже. Лучше пешком. – Да, отличная идея! – поддержала Софи, выпрыгивая вслед за ним. – Никогда ещё не гуляла по местному лесу ночью. Это так захватывающе! Закари почувствовал, как к горлу снова подкатывает липкий тошнотворный комок. Он неумолимо терял контроль над ситуацией. Ночная прогулка по лесу точно не входила в его планы. – Эй, вы! – окликнул их Закари, высовываясь из повозки. – Вы куда собрались? Вы потеряетесь в такой темени! Давайте толкать повозку или лучше подождём до утра? Вы меня слушаете?! Извозчик Томсон неловко почесал затылок. – Полагаю, я должен вам вернуть часть задатка… Но Закари уже не слушал его, спешно подхватывая вещи и бросаясь вдогонку за своими спутниками. Извозчик Томсон лишь покачал головой: ох, и чудные пассажиры ему попались на этот раз. Впрочем, ему сейчас и так забот хватало – предстояло вытащить увязшую повозку из грязи. И вскоре он начисто забыл обо всех странностях, которые с ним приключились. Закари обернулся на ещё виднеющийся меж деревьев огонёк возницы, и горестно вздохнул. Не нравилось ему всё это. Этот день становился всё хуже и хуже с каждой минутой. Теперь им предстояло идти пешком сквозь тёмную лесную чащу. Оставалось уповать на то, что Сальватор знает, что делает. Хотя, глядя на этого долговязого парня, шаркающую по опавшей листве, как какой-нибудь школьник-переросток, его терзали сильные сомнения. — Ты уверен, что мы идём в верном направлении? – окликнул его Закари. - Места здесь, знаешь ли… — В вашей деревне – три угла, и все такие «знаешь ли»! – сказал Сальватор. Он порылся в одном из многочисленных карманов своего плаща, извлёк наружу что-то и нагло помахал этим чем-то перед Закари и Софи. — Это карта. У тебя есть карта, приятель? Закари потупил взгляд. — Нет… — А у тебя, женщина? — Её, Софи зовут, бессовестный ты гад!.. — Нет, — отозвалась девушка. Сальватор удовлетворенно кивнул. — Вот именно поэтому мы идём правильно. Потому что у меня есть карта. С этим заявлением он убрал бумажку за пазуху и широким шагом двинулся дальше. Закари даже не успел спросить, как эта карта поможет ему в кромешной темноте? Но ему ничего не оставалось кроме как идти следом за ним и Софи. Сальватор пёр вперёд, как баран, а Софи бежала за ним как привязанная. И Закари не мог себе позволить отстать от них, чтоб поразмыслить. Хотя по внутренним ощущениям Закари двигались они в верном направлении. С дороги они не сходили, и до границы оставалось недалеко от того места, где они застряли. Возможно, уже совсем скоро череда их неприятностей прервётся, и они дойдут до границы, как и планировалось. Но как бы Закари не пытался себя приободрить, его не покидало дурное предчувствие. Он то и дело оглядывался по сторонам и старался не упускать из виду идущую впереди Софи. Хотя сама девушка никакой тревоги не испытывала, и была спокойна, как слон. Вместо того, чтобы бояться ночного леса с поджидающими в нём опасностями, Софи глядела по сторонам и мечтательно улыбалась. Будто не по лесу идёт, а в картинную галерею попала. Тут Закари заметил цепочку зажжённых фонарей впереди. Сердце облегчённо бухнуло в груди – они всё-таки добрались до границы. Слава небу! Он даже ускорил шаг, обходя Софи и практически догоняя Сальватора. – Придерживаемся плана, – шепнул Закари ему. Тот никак не отреагировал, продолжая шагать вперёд. Закари решил расценить это как согласие. Оставшийся путь до конца лесополосы они шли молча. Свет становился всё ярче. Уже можно было слышать голоса, а также рассмотреть силуэты солдат, мельтешащих в просветах между деревьев. Закари немного насторожился. Не слишком ли оживлённо там было в такой поздний час? — Стой! Кто идёт?! — крик из темноты заставил его вздрогнуть. Приглядевшись получше, Закари смог рассмотреть около дюжины людей, и что-то ему это совсем не нравилось... — Мы идём! — не растерялся Сальватор, продолжая шагать вперёд. — Остановитесь и поднимите руки вверх! — голос из темноты показался Закари на удивление знакомым. «Быть того не может!»
169 Нравится 32 Отзывы 7 В сборник Скачать
Отзывы (32)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.