ID работы: 10180369

Похитители Желаний

Джен
R
В процессе
169
Горячая работа! 32
автор
Размер:
планируется Макси, написано 118 страниц, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
169 Нравится 32 Отзывы 7 В сборник Скачать

ГЛАВА 3. ВЛЮБЛЁННАЯ СОФИ

Настройки текста
      Хотя Закари был в ступоре и на грани истерики, он не смог не залюбоваться своей возлюбленной. Стоило взглянуть на неё хотя бы напоследок, ведь только небо знало, что сейчас должно было произойти.       Софи была одета в кружевное платье голубого цвета, подчеркивающее её фигуру и подходящее к цвету её васильковых глаз. Упругие кудряшки длинных каштановых волос подпрыгивали при каждом шаге. Закари сейчас особенно боялся встретиться с Софи взглядом, а потому уставился на очаровательную родинку под её левым глазом. — Эй, приятель, — прервал идиллию Сальватор, помахав рукой перед лицом Закари. — Это что, и есть твоя тёлка?       Софи смотрела на Сальватора с приоткрытым ртом и молчала. Закари очень это не понравилось. Его сердце болезненно сжалось и, кажется, упало куда-то в желудок. Софи не должна так смотреть на этого бандита. Нет, она просто не может вот так запросто... это не может быть правдой! — Следите за выражениями, молодой человек! — Грейс возмутилась прежде, чем Закари успел открыть рот. — Детка, не обращай ты внимания на этого оборванца. К тому же, он уже уходит, а точнее... — она сдвинула брови. — Уносится прочь отсюда со всех ног. — Намёк понял, бабуля, — Сальватор усмехнулся и двинулся к выходу. Но не успел Закари подумать, что же теперь делать с Софи, как его возлюбленная вцепилась в плечо Сальватора, не давая тому уйти. Закари и Грейс в ужасе замерли. — Постойте, — начала говорить Софи, зачарованно глядя в глаза Сальватору. — Мне кажется... — Ой, нет, — фыркнул тот, резко высвобождаясь из её хватки. — Не надо мне тут. Я ухожу. Вот только Софи, вместо того, чтоб отступить, последовала за Сальватором. — Да подождите вы! — выкрикнула она, и Сальватор обернулся, буравя её хмурым взглядом. — Знаете, это, наверное, прозвучит очень странно, но мне почему-то вдруг захотелось узнать вас поближе. Хотя вы именно из тех людей, от которых мой отец советует мне держаться подальше. Один из тех неотёсанных подозрительных типов... и мне кажется это очаровательным!       Закари чувствовал, что умирает. Да, именно так он и поступит, умрёт прямо здесь и сейчас. Кроме как помереть, ему хотелось сейчас только одного: порвать этого чертового бродягу на лоскуты, а потом и самому выпрыгнуть в окно.       Сальватор смотрел на Софи так, будто перед ним стояла не самая прекрасная в мире девушка, а, как минимум, копошилось целое ведро зловонных червей. Впрочем, таким взглядом он, кажется, смотрел вообще на всех людей. Стыдно признаться, но этот взгляд воодушевил Закари. Сейчас Похититель скажет какую-нибудь колкость, обидит её, она поймёт, что влюбилась не в того парня, и всё наладится… — Меня зовут Сальватор, — заговорил Похититель бесцветным голосом. — Родился в области Окто, в городе Визалия. Мне семнадцать лет. По знаку зодиака я Водолей. Группа крови... — Какого хрена ты вообще рассказываешь ей о себе?! — не выдержал Закари. — Убирайся отсюда! — и тут до него дошло кое-что ещё. — Тебе семнадцать лет?! Да быть этого не может! Сальватор о чём-то крепко задумался, уставился на свои руки, считая что-то на пальцах. — Ну, типа, да, семнадцать мне. А что?       Закари был морально раздавлен, просто убит наповал. Мало того, что этот бродяга украл любовь всей его жизни, так теперь ещё выяснилось, что в свои семнадцать он выглядит старше и внушительнее, чем Закари в свои двадцать. — Сальватор – красивое имя, – девушка радостно улыбнулась. – А меня зовут София дё Бернуар, - она сделала реверанс, - Но вы можете звать меня просто Софи. — Окей, женщина, приятно было познакомиться и всё такое, — с тем же безразличным видом проговорил Сальватор. — Но я пойду, пока твой дружок и эта бабуля не закопали мой труп где-нибудь в саду, между хрегониями и бризантемами. — Вот ещё! Да как ты мог такое подумать? – подала голос доселе молчащая Грейс. – Чтоб я портила почву твоей хворой бродяжьей тушей! — А куда вы направляетесь, Сальватор? – спросила Софи, всё так же улыбаясь. — Да какая разница, куда этот бандит направляется! – Закари встал между девушкой и Похитителем. – Поверь мне, чем скорее он свалит, тем будет лучше для всех нас. — Мне нужно добраться до Примы, — ответил Сальватор. — Прима! Я уже год, как не была в столице! – Софи восторженно всплеснула руками. – Может быть, в дороге я могла бы составить вам компанию? Закари и Грейс побледнели, как полотно. — Что?! – воскликнули они в один голос. — Да мне по фигу, — Сальватор безразлично повёл плечами, а Софи радостно захлопала в ладоши. Даже находясь на последней ступени отчаяния, Закари невольно умилился, какая же она всё-таки очаровательная. — О, это замечательно! Послушайте, Сальватор, мне нужно собрать вещи в дорогу, но я не отниму у вас много времени. Дождитесь меня обязательно! — Софи уверенно кивнула и стремительно двинулась к выходу. Закари даже рта раскрыть не успел — входная дверь громко хлопнула, возвещая о том, что девушка покинула его дом. — Ты... — сипло выдохнул Закари, гипнотизируя взглядом место, где только что стояла его возлюбленная.       Сальватор упёр руки в бока и закатил глаза, а после направился обратно, к уже облюбованной кушетке. — Бабуль, приготовь ещё чаю.       Грейс, на которую странные перемены в Софи произвели очень сильное впечатление, просто молча удалилась в сторону кухни.       Закари трясло так сильно, что стук его зубов был слышен лучше, чем тиканье настенных часов. Давно он не испытывал такой ярости. — Ты! — Закари развернулся к развалившемуся на кушетке парню, да ещё и ткнул в него пальцем, чтобы уж точно не возникло вопросов, к кому он сейчас обращается: — Ты! Ты на хрена это сделал?! — Сделал что? — спокойно уточнил Сальватор, заглядывая в банку, из которой уже давно исчезли все следы варенья.       Закари больно дернул себя за волосы и глухо зарычал. Однако он быстро понял, что дёргать за волосы виновного во всех его бедах бродягу будет куда приятнее, и без лишних предисловий направился на Сальватора. Тот, заметив надвигающуюся беду, прижал банку к сердцу. — Слушай, буйный селянин, давай только без рук, лады? Кажется, это был последний удар по крышке гроба терпения Закари. — Хватит так ко мне обращаться! — завопил он, зачем-то хватая банку и старательно пытаясь выдернуть её из захвата Сальватора. — Ты! Гад! Сволочь! Ты зачем разрешил Софи идти с тобой?! — Ничего я не разрешал, я просто не запрещал, — возмутился в ответ Сальватор, крепче прижимая к себе несчастную банку и пытаясь отпихнуть Закари ногой. — А надо было запретить! Ты украл у меня девушку, гад такой! — Да у тебя банку пустую хрен отобьёшь, жадина! — И чего ты здесь расселся? Свали уже! Ты и так дел натворил уже! — Твоя тёлка попросила меня подождать, вот я и жду. Смысла спешить уже нет. И я снова проголодался.       Закари замер, тяжело дыша. Первоначальный план, по которому Сальватор и Софи не должны были встретиться, с треском провалился. И что теперь делать? Чем это грозит Софи? Что с ней будет? — Слушай сюда! – прошипел Закари. - Ты сейчас же всё исправишь, понял? Сейчас же! — Как? Я что виноват, что у твоего желания огромный заряд и хрен знает какой срок годности? Сам виноват — нечего разбрасываться желаниями направо и налево! Закари со всей силы врезал заносчивому Похитителю по лбу головой. — Я виноват? Я виноват?! Да это ты — ворюга!       Сальватор ухитрился своим острым локтем немного отпихнуть от себя орущего Закари. Такого произвола он вынести не мог и с остервенением вгрызся ему в руку. — Ай-ай! Пусти, южноморец, так нечестно!       Закари вгрызся ещё сильнее. — Всё-всё! Я стану Исполнителем и всё исправлю, только слезь с меня! — Исправишь?.. — Чай!       Прежде, чем Закари успел обдумать данную информацию, его голова с треском врезалась в голову Сальватора, так что искры из глаз посыпались. — Ауу... — взвыл он, скатываясь на соседнее с Сальватором место на кушетке. Грейс, стоящая над ними, удовлетворенно хмыкнула. — В моём доме не дерутся, молодые люди! — А чё ж ты сама творишь?! — провыл Сальватор, массируя ушибленный лоб. Второй рукой он продолжал прижимать к себе отвоёванную банку. Его взгляд моментально нашёл новые яства, которые Грейс успела расставить на столике, и Похититель поспешил поскорее набить ими рот. Видимо, опасался, что на него снова накинутся.       Но Закари и не думал накидываться. — Так что ты там сказал? Как ты всё это исправишь? — Очень просто, — оглушительно чавкая, проговорил Сальватор. — Стану Исполнителем и первым же желанием верну всё на круги своя. Я, в принципе, и так это сделал бы. Так что особо не обольщайся. Не так уж ты меня напугал. — Чего-чего? — изумлённо переспросил Закари. Силы небесные, какие ещё Исполнители? Он только недавно про Похитителей узнал! Сальватор по-своему оценил его вопрос. — Ну, ладно, в чём-то ты, конечно, пугающий. Но всё равно мелкий… — Да я не про это! — осадил его Закари. — Что ещё за Исполнители?       Сальватор откинулся на спинку кушетки и, запив булочку кружкой чая, соизволил объясниться: — Судьба нас, Похитителей, не совсем обделила. И каждый имеет шанс обрести свое счастье. А сможем мы это сделать, если станем Исполнителями Желаний. Не увидев понимания в глазах Закари, он пояснил: — Исполнителями Желаний становятся те Похитители, которые наберут достаточное количество заряда. А заряд этот содержится в монетах с желаниями. Поэтому, чем больше монет Похититель добывает, тем лучше. — Как стать Исполнителем я вроде понял, — после паузы сказал Закари. — Но что это даёт? — До вас, южноморцев, и впрямь туго доходит, — хмыкнул Сальватор и прежде, чем оскорбленный Закари начал ругаться, продолжил. — Исполнители ИСПОЛНЯЮТ желания. Это же элементарно. Только не так, как Похитители, на время, а навсегда. И желание может быть совершенно любым. Правда, желаний исполнить можно всего три, но это ведь всё равно круто, согласен? — Ага, — Закари задумчиво подпёр рукой подбородок. — И ты, значит, одно из этих желаний потратишь на то, чтобы отменить моё желание? — Ну да, — кивнул Похититель. — Я так и сказал. Закари фыркнул. — И почему я должен верить какому-то бродяге? — Ты что, совсем тупой? — Чего?! — Я же сказал, что сделаю, значит, сделаю! Что здесь непонятного?       Закари глубоко вздохнул, чтоб успокоиться. Жаль, что он плохо слушал своего брата, когда тот рассказывал ему про успокаивающую дыхательную гимнастику. Сейчас бы эта гимнастика, ой, как пригодилась. — Допустим, я тебе верю, — сказал Закари. — Но что будет с Софи сейчас, пока ты ещё не стал Исполнителем? — Фиг знает. Что там бывает с девками, которых бросают? Будет страдать, рыдать, перестанет есть, захворает. А может, не выдержит и бросится за мной, — пожал плечами       Сальватор, сосредоточенно собирая пирамидку из печенек, густо промазывая каждую мёдом, будто кирпичи цементным раствором. Вся его тирада о судьбе Софи звучала душераздирающе, но последние слова его почему-то особенно задели. — Она за тобой никуда не бросится, - нахмурился Закари. — Как скажешь, приятель. — Я серьёзно. — Да-да, — покивал в ответ Сальватор, укладывая последний «кирпичик». Печенюшная башенка получилась впечатляющая, разве что кривая. Но это не помешало Сальватору гордо полюбоваться своей работой и с остервенением её сжевать. «Играется с едой, как дитё малое» — невольно подумал Закари, но тут же помотал головой, возвращая себя к более важной теме: Софи. — Послушай! Ты зря не воспринимаешь меня всерьёз! — крикнул он, наконец-то, привлекая внимание Сальватора. — Если я сказал, что не пущу её с тобой — значит, не пущу! Уж поверь мне — Софи никогда-никогда не пойдёт никуда одна! Тем более за тобой! Я этого не допущу, и никакая магия твоих монет меня не остановит! — Вот разошёлся, весь в отца, — покачала головой Грейс, незаметно подкладывая в блюдо перед Сальватором ещё печенья, еле слышно бормоча: «Кушай-кушай, страшная морда. Где тебя ещё так покормят?» — В конце концов, это моё желание! Пусть его исполнил ты, но оно моё! Я его настоящий хозяин. Кроме того — я солдат нашей великой армии! Я не пущу с тобой Софи, понял?!       Закари одним махом опрокинул в себя полную чашку чая, до которой ещё не успел добраться Сальватор, и, шумно выдохнув, откинулся на спинку кушетки. Вот уж выговорился, так выговорился. Стало немного стыдно за своё поведение и сорвавшиеся с цепи эмоции, но пусть этот Похититель знает, с кем имеет дело. И не смеет относиться к нему пренебрежительно!       Сальватор всё пережёвывал бывшую башню из печенек, задумчиво его рассматривая. Закари стало неловко. Чего этот оборванец так на него уставился? Даже не моргает. — Если ты будешь смеяться, я... — начал было Закари, но тут же остановился: кадык Сальватора вздернулся к верху. Он проглотил пережёванную башню.       Сальватор всё так же серьёзно смотрел на молчавшего Закари, а потом медленно поднял на уровень лица руку, показывая большой палец. Закари моргнул, а Сальватор, ещё немного помолчав, выдал: — Ты — крут, приятель. Серьёзный Большой Палец тебе. — Ты... — сипло начал Закари, но тут же выдохнул и устало прикрыл глаза. Ну конечно! Разумеется, Сальватор над ним издевался. Этот большой палец, это признание Закари крутым — это же очевидный сарказм!       Но Сальватор произнёс это так серьёзно и уверенно, что Закари почти не хотелось на него за это орать. — Бабуль, ещё чаю! В дверь позвонили, и Закари так резко вскочил на ноги, что чуть не опрокинул стол. — Я открою!       Он собирался всеми правдами и неправдами сдержать Софи и не пускать её к Сальватору. Но как только Закари открыл дверь, ему всучили солидных размеров чемодан, на который закинули сумочку и шляпку, и мимо него беспрепятственно пролетела Софи. Офигеть! Когда она только успела собраться?! — Софи! — слабо выдохнул Закари, по возможности осторожно сваливая её вещи на пол. — Софи, постой! Софиии…       Девушку чудом удалось изловить у самой двери в гостиную. Она даже переодеться успела! Простое и удобное платье, походный плащ, прогулочные ботинки. — Ты чего удумала, дурында?! — Я отправляюсь в путешествие с Сальватором! — Совсем сдурела? Какое на фиг путешествие? С каким на фиг Сальватором? Ты дочь губернатора! Твой отец с ума сойдет! — Я так и знала, что ты будешь против, — грустно сказала девушка, разворачиваясь к       Закари и заглядывая ему в глаза. Он невольно потупился. – Я понимаю, что это безрассудно. Может быть, это глупо, но так велит моё сердце! Я просто уверена, что должна идти с Сальватором, что он сделает меня счастливой, что с ним мне никакая опасность не страшна! — Ты несёшь полный бред! Поверь мне, ты сама не понимаешь, что говоришь. Это не ты! Во всём виноват этот глупый п…       Закари запнулся. Он больше не мог сам себя обманывать. Это было неприятно осознавать, но на самом деле именно он, Закари, виноват в том, что случилось с Софи. Это его ответственность; именно он загадал это желание. Вместо того, чтобы быть мужиком и рассказать о своих чувствах Софи, он вложил их в эту злосчастную монету. Вот судьба его за это и наказала. — Зак, ты в порядке? – Софи аккуратно тронула замершего Закари за плечо. — Эм… да. Послушай, давай рассуждать здраво: этого Сальватора ты видишь впервые. Ты девушка из семьи аристократов, и ты не сможешь за себя постоять, если что-то случится. Весь вид Сальватора говорит о том, что он, как минимум, разбойник. Это сулит неприятности, большие неприятности. В конце концов, я запрещаю тебе куда-либо идти! И, если мне понадобится, я запру тебя в нашем подвале и позвоню твоему отцу. Как думаешь, губернатор Южноморья будет в восторге от твоей идеи?       Софи замерла, нахмурив брови и, видимо, обдумывая его слова. — Нет, Зак, — она упрямо покачала головой. – Может быть, ты и прав, но я уже всё решила. И ты меня знаешь: если я что-то решила, я ни перед чем не остановлюсь. Я верю, что должна быть с Сальватором. Можешь сказать отцу, и он запрёт меня, но я все равно найду способ убежать. Я уже не раз убегала из дома – для меня это не проблема. Даже у тебя не получится меня удержать. Ты ведь не можешь быть со мной круглые сутки. — Софи! – рявкнул Закари, выходя из себя. – Ты, блин, не понимаешь?! Я сказал, что не пущу тебя! Ты никуда не пойдешь, тебе ясно?! — Тебе не понять, что я сейчас чувствую! – провозгласила Софи. — Если я не пойду с ним, я умру! Он ведь не уйдёт без меня, правда? — Если он не уйдёт, я убью его, — твёрдо произнёс Закари. — Так что лучше просто дай ему сбежать через окно или каким-либо другим бандитским образом. — Через окно? — глаза Софи засияли. — Как интересно! Я тоже хочу попробовать! — Нет! — резко крикнул Закари. — Даже не думай связываться с этим малолетним дебоширом и, тем более, прыгать с ним в окно! Да у него на роже написано «Всех убью, один останусь»! — Зак, ну что ты, в самом деле, как маленький? – Софи улыбнулась и укоризненно покачала головой. — Если ты будешь оценивать людей так предвзято, у тебя никогда не будет друзей.       Софи щёлкнула его по носу и прошмыгнула в комнату. Закари же замер в ступоре, переживая этот изумительный щелбан. Подумать только! Её тоненькие великолепные пальчики сделали «щёлк» и прямо по его носу! Да за такое и умереть не жалко...       Опомнился Закари лишь тогда, когда из комнаты послышалась какая-то возня и возмущённые крики Грейс. Вбежав на место действия, он застал тихо шепчущую проклятья Грейс, которая смотрела в сторону раскрытого окна с развевающейся на ветру занавеской. — Софи! — в ужасе вскрикнул Закари, подбегая к окну. — СОФИ! — А? Ты звал, Зак? — Софи стояла внизу вместе с Сальватором и как раз махала извозчику. — Господин, не будете ли вы так добры, довезти нас до станции? — Эй! — заорал Закари, едва ли не вываливаясь из окна. Хотя если бы Грейс своевременно не придержала его за пояс, это наверняка бы случилось. — Какого чёрта вы делаете?! — Ну, далеко же до станции пешком идти, — объяснил Сальватор. — Стоять! — рявкнул Закари. – Софи, я запрещаю тебе! — Прости, Зак, но я уже всё решила, — ответила девушка, пока извозчик помогал ей залезть в кибитку.       Закари в панике схватился за волосы и взвыл: — Жди меня, Софи, и никуда не смей уезжать! Я сейчас спущусь! — Раз уж ты всё равно сюда бежишь, захвати мои вещи, пожалуйста! — крикнула ему вдогонку Софи.       Закари вихрем выскочил из комнаты и сбежал вниз по лестнице. — Закари Вилсон, позволь уточнить, куда тебя черти несут? — строго спросила Грейс с балкона лестничной площадки. — За Софи, куда же ещё? — выдохнул Закари, надевая на плечо свой походный рюкзак и подхватывая вещи своей возлюбленной. — Если уж я не могу её удержать, то пойду вслед за ней. Хоть в глубины ада. Не беспокойся, Грейс, я постараюсь вернуть Софи до того, как мы пересечём границу.       С этими словами он улыбнулся и выбежал на улицу. Грейс лишь покачала головой и задумчиво посмотрела куда-то в сторону. — Ну, просто вылитый отец! Подумать только...
169 Нравится 32 Отзывы 7 В сборник Скачать
Отзывы (32)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.