ИСЧЕЗНУВШЕЕ СТЕКЛО ЧАСТЬ 2
4 декабря 2020 г. в 20:22
— И чтобы мы вернулись и обнаружили, что от дома остались одни руины? — прорычала она.
— Но я ведь не собираюсь взрывать дом, — возразил Гарри, но его уже никто не слушал.
— Вообще-то, у тебя это в генах, зная что, вытворял твой отец… — усмехнулся Люпин.
— Вы о чем? — поинтересовались близнецы, с интересом посматривая на Римуса.
— Узнаете в третьей книге — ответил Гарри, лукаво улыбнувшись.
— Может быть… — медленно начала тетя Петунья. — Может быть, мы могли бы взять его с собой… и оставить в машине у зоопарка…
— Это опасно! — воскликнула Гермиона — Если машина перегреется — это может привести к летальному исходу. Об этом, очень часто говорят в новостях.
— Если бы вы это сделали, вам бы, пришлось заплатить очень большой штраф — проинформировал Дурслей мистер Тонкс — А учитывая, что другого ребенка, вы бы взяли с собой, еще бы и от социальных органов отбивались. А они, могли забрать не только Гарри.
— Я не позволю ему сидеть одному в моей новой машине! — возмутился дядя Вернон.
— Новая машина? — удивился Дин Томас — Отец недавно, купил себе новую машину, и скажу я вам, это дорогое удовольствие.
— А учитывая, подарки для Дадли… — подтвердила Гермиона
— Поттер, а твои родственники богачи — произнес Малфой рассматривая Дурслей. — Вот только по ним этого не скажешь.
Дадли громко разрыдался
— Представление начинается — сказал Гарри и закатил глаза.
То есть на самом деле он вовсе не плакал, последний раз настоящие слезы лились из него много лет назад, но он знал, что стоит ему состроить жалобную физиономию и завыть, как мать сделает для него все, что он пожелает.
— Когда-нибудь, вы сами от него взвоете, — сказала Молли глядя на Дурслей, с ней все были согласны.
— Дадли, мой маленький, мой крошка, пожалуйста, не плачь, мамочка не позволит ему испортить твой день рождения! — вскричала миссис Дурсль, крепко обнимая сына.
— Маленький… хахаха
— Крошка… — хахаха — смеялись близнецы, катаясь по полу.
— Я… Я не хочу… Не хоч-ч-чу, чтобы он ехал с нами! — выдавил из себя Дадли в перерывах между громкими всхлипываниями, кстати, абсолютно фальшивыми. — Он… Он всегда все по-по-портит!
Миссис Дурсль обняла Дадли, а тот высунулся из-за спины матери и, повернувшись к Гарри, состроил отвратительную гримасу.
— Какой противный — фыркнула Лаванда.
— Не то слово — подхватила Парвати.
В этот момент раздался звонок в дверь.
— О господи, это они! — В голосе тети Петуньи звучало отчаяние.
— Королева драмы — фыркнул Гарри
— Но зато, теперь понятно, от кого у Дадли, такой актерский талант — произнес Билл.
Через минуту в кухню вошел лучший друг Дадли, Пирс Полкисс, вместе со своей матерью. Пирс был костлявым мальчишкой, очень похожим на крысу.
Сириус с Римусом одновременно зарычали, ну то есть, рычал Римус, Сириус мычал.
Именно он чаще всего держал жертв Дадли, чтобы они не вырывались, когда Дадли будет их лупить.
— Ужас, а не дети! — возмутилась Августа
— Полностью с вами согласна — подтвердила миссис Уизли.
— Как так можно, несколько на одного, никакого воспитания — кивнула Нарцисса, у сидевшего рядом с ней Драко чуть-чуть покраснели щеки.
Увидев друга, Дадли сразу прекратил свой притворный плач.
Полчаса спустя Гарри, не смевший поверить в свое счастье, сидел на заднем сиденье машины Дурслей вместе с Пирсом и Дадли и впервые в своей жизни ехал в зоопарк.
— Ты что, первый раз поехал в зоопарк? — спросила ошеломленная Гермиона
— Ну, если дом миссис Фигг, зоопарком считать нельзя, даже кошачьим, то да — пожал плечами Гарри.
Тетя с дядей так и не придумали, на кого его можно оставить. Но прежде чем Гарри сел в машину, дядя Вернон отвел его в сторону.
— Я предупреждаю тебя! — угрожающе произнес он, склонившись к Гарри, и лицо его побагровело. — Я предупреждаю тебя, мальчишка, если ты что-то выкинешь, что угодно, ты просидишь в своем чулане взаперти до самого Рождества!
— А вот и нет! — воскликнули все. — Он будет в Хогвартсе!
—Я буду хорошо себя вести! — пообещал Гарри. — Честное слово.
— Сомневаюсь, что он тебе поверит — покачал головой Чарли.
Но дядя Вернон не поверил ему. Ему никто никогда не верил.
— Мы тебе верим — крикнули все хором.
— Да ну, а второй курс? Да и сейчас, многие из вас думают, что я сам бросил имя в Кубок. — ответил Гарри. Большинство опустило головы, а у Рона покраснели уши.
Проблема заключалась в том, что с Гарри часто приключались довольно странные вещи, и было бесполезно объяснять Дурслям, что он тут ни при чем.
— Вообще-то, миссис Дурсль знала, что с вами происходит, просто не хотела вам говорить — произнес профессор Флитвик, отрываясь от книги.
— Но я то этого не знал — ответил Гарри.
Однажды тетя Петунья заявила, что ей надоело, что Гарри возвращается из парикмахерской в таком виде, словно вовсе там не был. Взяв кухонные ножницы, она обкорнала его почти налысо, оставив лишь маленький хохолок на лбу, чтобы, как она выразилась, «спрятать этот ужасный шрам».
— Это возмутительно! — заорали хором мамочки. — Лучше бы, так над своим ребенком издевались.
— Альбус, я предупреждаю, Гарри больше к ним, не поедет! — сказала миссис Уизли. Дамблдор согласно кивнул.
— Отлично! Мы будем только рады! — подал голос дядя Вернон, но под злыми взглядами, закрыл рот.
Дадли весь вечер изводил Гарри глупыми насмешками, и Гарри не спал всю ночь, представляя себе, каким посмешищем он станет в школе, где над ним и так издевались из-за мешковатой одежды и заклеенных скотчем очков.
Слушая это, Снейп как-то странно поглядывал на Гарри.
Однако на следующее утро он обнаружил, что его волосы снова успели отрасти и выглядит он точно также, как выглядел до того, как тетя Петунья решила его подстричь.
— Это семейное проклятие Поттеров, что не делай с волосами, они все ровно, будут выглядеть как раньше — вдруг сказал Сириус — О, заклинание спало.
— Могу наложить еще раз — предложил Снейп.
За это ему запретили целую неделю выходить из чулана, хотя он пытался заверить Дурслей, что понятия не имеет, почему волосы отрасли так быстро.
— Нельзя наказывать ребенка из-за случайной магии, это может навредить, — запричитала мадам Помфри.
В другой раз тетя Петунья пыталась заставить его надеть старый джемпер Дадли — ужасный, просто отвратительный джемпер, коричневый с оранжевыми кругами.
— Фу! — скривилась вся женская половина зала.
Чем больше усилий она прикладывала, чтобы натянуть джемпер на Гарри, тем меньше он становился, и, в конце концов, съежился настолько, что с трудом налез бы на куклу, но уж никак не на Гарри. К счастью, тетя Петунья решила, что джемпер сел после стирки, и Гарри избежал наказания.
— Повезло — слегка улыбнулся Римус.
Был еще случай, когда Гарри натерпелся неприятностей из-за того, что его заметили на крыше школьной столовой. В тот день Дадли и его компания, как обычно, гонялись за Гарри, который пытался от них ускользнуть, и в какой-то момент он, к собственному удивлению — и к удивлению всех остальных, — оказался на трубе.
— Трансгрессия, в столь раннем возрасте — удивился Флитвик, снова отрываясь от чтения — Вы будете сильным волшебником, мистер Поттер.
— Это было, больше похоже на полет — ответил Гарри.
— Ну, учитывая, что в детстве ты чуть в окно не вылетел, не удивляюсь — произнес Сириус и на него тут же устремилось куча взглядов. — Что, Лили рассказывала. Она оставила тебя в кроватке и пошла за бутылочкой, а когда пришла ты парил у окна, хорошо оно хоть закрыто было. Они тогда по ночам к тебе по десять раз бегали, проверяли, и все окна в дома заколдовали, а то мало ли что.
— Невероятно! — воскликнул Флитвик — Левитация, самая настоящая левитация, но это очень сложно, даже не каждый взрослый волшебник может левитировать.
Классная руководительница Гарри послала Дурслям гневное письмо, в котором написала, что он лазает по крыше школы.
Гарри пытался объяснить дяде Вернону что он всего лишь хотел перепрыгнуть через мусорные баки, стоявшие за столовой, и сам не понял, как оказался на крыше, но тот молча запер его в кладовке и ушел. Самому себе Гарри объяснил, что, когда он прыгал через баки, его подхватил порыв ветра — потому так все и получилось.
— Ну, это очень слабое объяснение, Гарри — сказали близнецы. Гарри лишь, махнул рукой.
Но сегодня все должно было пойти просто отлично.
— Зная тебя, — покачал головой Рон.
— Эй, все не так уж и плохо, было, в начале — ответил Гарри.
Гарри даже не жалел о том, что находится в компании Дадли и Пирса, — ведь ему посчастливилось провести день не в школе, не в чулане и не в пропахшей кабачками гостиной миссис Фигг. А за такую возможность Гарри готов был дорого заплатить.
Всю дорогу дядя Вернон жаловался тете Петунье на окружающий мир.
— А вы когда-нибудь бываете чем-то довольны? — поинтересовались у Дурсля авроры.
Он вообще очень любил жаловаться: на людей, с которыми работал, на Гарри, на совет директоров банка, с которым была связана его фирма, и снова на Гарри. Банк и Гарри были его любимыми — то есть нелюбимыми — предметами.
— Эй, Гарри, не предмет — воскликнула Джинни.
Однако сегодня главным объектом претензий дяди Вернона стали мопеды.
— А мопеды чем не угодили? — фыркнул Сириус.
— Носятся как сумасшедшие, вот мерзкое хулиганье! — проворчал он, когда их обогнал мопед.
— А мне на днях приснился мопед, — неожиданно для всех, включая себя самого, произнес Гарри, вдруг вспомнив свой сон. — Он летел по небу.
— Не надо было, тебе это говорить — покачал головой Рон.
Дядя Вернон чуть не въехал в идущую впереди машину. К счастью, он успел затормозить, а потом рывком повернулся к Гарри — его лицо напоминало гигантскую свеклу с усами.
— Зал взорвался хохотом. Все пытались представить, свеклу с усами.
— МОПЕДЫ НЕ ЛЕТАЮТ! — проорал он.
— Филиус! — воскликнула Минерва.
— Извините, но тут большие буквы и восклицательный знак, — оправдывался Флитвик хихикая.
Дадли и Пирс дружно захихикали.
— Да, я знаю, — быстро сказал Гарри. — Это был просто сон.
Он уже пожалел, что открыл рот. Дурсли терпеть не могли, когда он задавал вопросы, но еще больше они ненавидели, когда он говорил о чем-то странном, и не имело значения, был ли это сон или он увидел что-то такое в мультфильме.
— Гарри — позвали его близнецы — А ты, потом этот мульф…тьфу мульк… ну короче их нам покажешь? — спросили они.
— Для этого, вам понадобиться телевизор — ответила за него Гермиона.
— А у тебя он есть? — спросили они у Гермионы.
— Конечно — кивнула та.
— Ну тогда, ты нам их и покажешь — сказали близнецы, улыбнувшись.
Дурсли сразу начинали сходить с ума, словно им казалось, что это его собственные идеи. Совершенно лишние и очень опасные идеи.
Воскресенье выдалось солнечным, и в зоопарке было полно людей. На входе Дурсли купили Дадли и Пирсу по большому шоколадному мороженому, а Гарри достался фруктовый лед с лимонным вкусом — и то только потому, что они не успели увести его от прилавка, прежде чем улыбающаяся мороженщица, обслужив Дадли и Пирса, спросила, чего хочет третий мальчик.
— Видишь — сказал он Рону. — Мне даже мороженное досталось.
Но Гарри и этому был рад, он с удовольствием лизал фруктовый лед, наблюдая за чешущей голову гориллой, — горилла была вылитый Дадли, только с темными волосами.
Волна смеха пронеслась по Большому залу. Смеялись все кроме Дурслей. Даже Снейп улыбнулся.
У Гарри давно не было такого прекрасного утра. Правда, он был настороже и старался держаться чуть в стороне от Дурслей, потому что к полудню заметил, что Дадли и Пирсу уже надоело смотреть на животных, а значит, они могут решить заняться своим любимым делом — попытаться избить его. Но пока все обходилось.
Они пообедали в ресторанчике, находившемся на территории зоопарка. А когда Дадли закатил истерику по поводу слишком маленького куска торта…
— Да, слишком маленький — всего-навсего половина — пояснил Гарри.
…дядя Вернон заказал ему кусок побольше, а остатки маленького достались Гарри.
Впоследствии Гарри говорил себе, что начало дня было чересчур хорошим для того, чтобы таким же оказался и его конец.
— Накаркал? — спросила Гермиона.
После обеда они пошли в террариум. Там было прохладно и темно, а за освещенными окошками прятались рептилии. Там, за стеклами, ползали и скользили по камням и корягам самые разнообразные черепахи и змеи. Гарри было интересно абсолютно все, но Дадли и Пирс настаивали на том, чтобы побыстрее пойти туда, где живут ядовитые кобры и толстенные питоны, способные задушить человека в своих объятиях.
Дадли быстро нашел самую большую в мире змею.
-Ооо, вот тут твой хороший день и закончится, Поттер — сказал Малфой.
Она была настолько длинной, что могла дважды обмотаться вокруг автомобиля дяди Вернона, и такой сильной, что могла раздавить его в лепешку, но в тот момент она явно была не в настроении демонстрировать свои силы. А если точнее, она просто спала, свернувшись кольцами. Дадли прижался носом к стеклу и стал смотреть на блестящие коричневые кольца.
— Пусть она проснется, — произнес он плаксивым тоном, обращаясь к отцу.
— Какой противный — фыркнула Пэнси Паркинсон.
Дядя Верной постучал по стеклу, но змея продолжала спать.
— Давай еще! — скомандовал Дадли.
— Как-так можно — возмутились мамочки.
Дядя Вернон забарабанил по стеклу костяшками кулака, но змея не пошевелилась.
— Мне скучно! — завыл Дадли и поплелся прочь, громко шаркая ногами.
Гарри встал на освободившееся место перед окошком и уставился на змею. Он бы не удивился, если бы оказалось, что та умерла от скуки, ведь змея была абсолютно одна, и ее окружали лишь глупые люди, целый день стучавшие по стеклу, чтобы заставить ее двигаться. Это было даже хуже, чем жить в чулане, единственным посетителем которого была тетя Петунья, барабанящая в дверь, чтобы тебя разбудить. По крайней мере, Гарри мог выходить из чулана и бродить по всему дому.
— Сравнивать себя со змеёй в зоопарке… — покачал головой Билл.
Внезапно змея приоткрыла свои глаза-бусинки. А потом очень, очень медленно подняла голову так, что та оказалась вровень с головой Гарри.
Змея ему подмигнула.
— Гарри, змеи не могут подмигивать, у них нет век, — заметила Гермиона.
Гарри смотрел на нее, выпучив глаза. Потом быстро оглянулся, чтобы убедиться, что никто не замечает происходящего, — к счастью, вокруг никого не было. Он снова повернулся к змее и тоже подмигнул ей.
— Гарри, только ты так можешь — засмеялся Невилл. Гарри улыбнулся в ответ.
Змея указала головой в сторону дяди Вернона и Дадли и подняла глаза к потолку. А потом посмотрела на Гарри, словно говоря: «И так каждый день».
— Я понимаю, — пробормотал Гарри, хотя и не был уверен, что змея слышит его через толстое стекло. — Наверное, это ужасно надоедает.
Змея энергично закивала головой.
— Кстати, откуда вы родом? — поинтересовался Гарри.
— Какой, вы вежливый, Мистер Поттер — усмехнулся Снейп — Странно, раньше я этого, не замечал.
— Мне было 10, — буркнул Гарри.
— А воспитание с возрастам продает? Спасибо, что предупредили, буду знать — ответил Снейп.
— Нюниус! — зарычал Блэк
— Блохастый! — вторил ему Снейп.
— Мне вас в угол поставить? — поинтересовалась Аниела.
Змея ткнула хвостом в висевшую рядом со стеклом табличку, и Гарри тут же перевел взгляд на нее. «Боа констриктор, Бразилия», — прочитал он.
Наверное, там было куда лучше, чем здесь? Боа констриктор снова махнул хвостом в сторону таблички, и Гарри прочитал:
— «Данная змея родилась и выросла в зоопарке».
— А понимаю, значит, вы никогда не были в Бразилии?
Змея замотала головой.
- Гарри, а ты не удивился, что змея разговаривает с тобой? — спросил Симус.
— Нет! Ты же слышал, со мной происходило много странных вещей, вот я и перестал обращать на них внимания.
В этот самый миг за спиной Гарри раздался истошный крик Пирса, Гарри и змея подпрыгнули от неожиданности.
— А вот и неприятности!
— ДАДЛИ! МИСТЕР ДУРСЛЬ! СКОРЕЕ СЮДА, ПОСМОТРИТЕ НА ЗМЕЮ! ВЫ НЕ ПОВЕРИТЕ, ЧТО ОНА ВЫТВОРЯЕТ!
— Филиус!
— Большие буквы — мило улыбнулся Флитвик.
Через мгновение, пыхтя и отдуваясь, к окошку приковылял Дадли.
— Пошел отсюда, ты, — пробурчал он, толкнув Гарри в ребро.
— ТЫ… — снова начал Сириус, но замолчал увидев в руках у Снейпа палочку.
— Смотри-ка, а тебя можно выдрессировать Блэк — ехидно сказал Снейп.
— Профессор Снейп, еще одно слова, и вы будете сидеть также, как и мистер Блэк.
Гарри, не ожидавший удара, упал на бетонный пол. Последовавшие за этим события развивались так быстро, что никто не понял, как это случилось…
— А что случилось? — заинтересовались многие.
…в первое мгновение Дадли и Пирс стояли, прижавшись к стеклу, а уже через секунду они отпрянули от него с криками ужаса.
Гарри сел и открыл от удивления рот — стекло, за которым сидел удав, исчезло. Огромная змея поспешно разворачивала свои кольца, выползая из темницы, а люди с жуткими криками выбегали из террариума.
— А вот и стихийный выброс — сказала профессор МакГонагалл.
Гарри готов был поклясться, что, стремительно проползая мимо него, змея отчетливо прошипела:
Бразилия — вот куда я отправлюсь… С-с-спасибо, амиго…
Владелец террариума был в шоке.
— Еще бы не быть в шоке. Бац и нет стекла — рассмеялся Фред.
— Но тут ведь было стекло, — непрестанно повторял он. — Куда исчезло стекло?
Директор зоопарка лично поднес тете Петунье чашку крепкого сладкого чая и без устали рассыпался в извинениях. Пирс и Дадли были так напуганы, что несли жуткую чушь. Гарри видел, как змея, проползая мимо них, просто притворилась, что хочет схватить их за ноги, но когда они уже сидели в машине дяди Вернона, Дадли рассказывал, как она чуть не откусила ему ногу, а Пирс клялся, что она пыталась его задушить.
— Молодой человек, а вам не говорили, что врать не хорошо? — поинтересовалась Августа у Дадли.
Но самым худшим для Гарри было то, что Пирс наконец успокоился и вдруг произнес:
— А Гарри разговаривал с ней — ведь так, Гарри? Дядя Вернон дождался, пока за Пирсом придет его мать, и только потом повернулся к Гарри, которого до этого старался не замечать. Он был так разъярен, что даже говорил с трудом.
— Иди… в чулан… сиди там… никакой еды. — Это все, что ему удалось произнести, прежде чем он упал в кресло и прибежавшая тетя Петунья дала ему большую порцию бренди.
— Вы что, морили голодом ребенка? — воскликнула миссис Уизли — Теперь хотя бы понятно, он такой худой.
— Но, это не допустимо, — начала мадам Помфри — у детей растущий организм, им обязательно надо питаться. Вы…вы… у меня даже слов нет.
Много позже, лежа в темном чулане, Гарри пожалел, что у него нет часов. Он не знал, сколько сейчас времени, и не был уверен в том, что Дурсли уже уснули.
— А ты, разве не слышал, как они поднимались наверх? — спросил кто-то.
— Слышал, но я не был уверен, что они уснули.
Он готов был рискнуть и выбраться из чулана на кухню в поисках какой-нибудь еды, но только если они уже легли.
— А если бы тебя поймали? — поинтересовался Колин. Гарри решил промолчать.
Гарри думал о том, что прожил у Дурслей почти десять лет, полных лишений и обид. Он жил у них почти всю свою жизнь, с самого раннего детства, с тех самых пор, когда его родители погибли в автокатастрофе. Он не помнил ни самой катастрофы, ни того, что он тоже был в той машине. Иногда, часами лежа в темном чулане, он пытался хоть что-то извлечь из памяти, и перед его глазами вставало странное видение: ослепительная вспышка зеленого света и обжигающая боль во лбу. Видимо, это случилось именно во время аварии, хотя он и не мог объяснить, откуда там взялся зеленый свет.
— Ты… помнишь это? — побелевшими губами прошептал Блэк.
— После третьего курса, я помню, намного больше.
И своих родителей он тоже не мог вспомнить. Тетя и дядя никогда о них не рассказывали, и, разумеется, ему было запрещено задавать вопросы. Фотографии его родителей в доме Дурслей отсутствовали.
— Это бесчеловечно, — зашипела Августа — Я не верю в то, что вы Петунья были родной сестрой Лили… это же как нужно ненавидеть свою семью?
Петунья покраснела. А Нарцисса с Андромедой снова переглянулись.
Когда Гарри был младше, он часто мечтал о том, как в доме Дурслей появится какой-нибудь его родственник, далекий и неизвестный, и заберет его отсюда. Но этого так и не произошло — его единственными родственниками были Дурсли…
— Неправда! — воскликнул Сириус.
…и Гарри перестал мечтать об этом.
— А зря — сказала Гермиона — иногда мечты сбываются.
Но иногда ему казалось — или ему просто хотелось в это верить, — что совершенно незнакомые люди ведут себя так, словно хорошо его знают.
Взрослые навострили уши.
Надо признать, это были очень странные незнакомцы. Однажды, когда они вместе с тетей Петуньей и Дадли зашли в магазин, ему поклонился крошечный человечек в высоком фиолетовом цилиндре. Тетя Петунья тут же рассвирепела, злобно спросила Гарри, знает ли он этого коротышку, а потом схватила его и Дадли и выбежала из магазина, так ничего и не купив. А как-то раз в автобусе ему весело помахала рукой безумная с виду женщина, одетая во все зеленое. А недавно на улице к нему подошел лысый человек в длинной пурпурной мантии, пожал ему руку и ушел, не сказав ни слова. И что самое загадочное, эти люди исчезали в тот момент, когда Гарри пытался повнимательнее их рассмотреть.
— Дамблдор, вы же меня заверяли, что, поскольку Гарри живет в доме своих родственников, найти его невозможно — сказала Минерва сверля взглядом Дамблдора.
— И это действительно так…
— Действительно так?! — воскликнул Кингсли — Тогда, как вы объясните эти явления?
— Но я об этом, ничего не знаю — прошептал директор.
— ТОГДА КАК ОНИ, НАШЛИ МИСТЕРА ПОТТЕРА? — закричал Кингсли — ведь получается, его также просто могли найти и Пожиратели! И что тогда?
Так что, если не считать этих загадочных незнакомцев, у Гарри не было никого — и друзей у него тоже не было. В школе все знали, что Дадли и его компания ненавидят этого странного Гарри Поттера, вечно одетого в мешковатое старье и разгуливающего в сломанных очках, а с Дадли предпочитали не ссориться.
В общем, Гарри был одинок на этом свете, и, похоже, ему предстояло оставаться таким же одиноким еще долгие годы. Много-много лет…
— Уже нет, у тебя есть мы — сказал Рон, обнимая друга.
— Но тогда, вас не было, — ответил Гарри.
— Глава закончилась — оповестили всех профессор Флитвик — кто следующий?
— Только давайте, перед этим, поедим — предложил Рон
— РОН! — заорали близнецы.
— Нет, мистер Уизли абсолютно прав, уже время обеда — подтвердила мадам Помфри, смотря на часы.