ID работы: 10139392

На 4 курсе Гарри Поттера Хогвартс читает книги о Мальчике-Который-Выжил

Джен
PG-13
Завершён
271
автор
Размер:
86 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
271 Нравится 246 Отзывы 159 В сборник Скачать

МАЛЬЧИК, КОТОРЫЙ ВЫЖИЛ

Настройки текста
- Ох, не нравится мне это, — вздохнул Гарри. Мистер и миссис Дурсль проживали в доме номер четыре по Тисовой улице и всегда с гордостью заявляли, что они, слава богу, абсолютно нормальные люди. - Только они так и считают, - сказал Гарри и заработал злобный взгляд от Дурслей. Уж от кого-кого, а от них никак нельзя было ожидать, чтобы они попали в какую-нибудь странную или загадочную ситуацию. Мистер и миссис Дурсль весьма неодобрительно относились к любым странностям, загадкам и прочей ерунде. - Гарри, твои родственники... - начал Фред. - очень скучные... - подхватил Джордж. - Как можно не любить загадки? - спросили оба. Мистер Дурсль возглавлял фирму под названием «Граннингс», которая специализировалась на производстве дрелей. - Производстве чего? - спросил какой-то студент со Слизерина. - Дрелей — ответила Гермиона. - А что такое дрели? - спросил Теодор Нотт. - Это инструмент для сверления отверстий, применяют в строительстве. - Интересно... Надо будет на них взглянуть, а у этих дрелей есть штепсель? - поинтересовался мистер Уизли. О его любви к магловским штучкам знали все. - Артур! - воскликнула Молли. - Давайте все просто будут записывать непонятные магловские слова, а профессор Бербидж потом все объяснит, — предложила МакГонагалл, — а то мы так долго будем читать. - Мы согласны, - ответил хором весь Зал и МакГонагалл заметила, что у многих появились перья и пергаменты. Это был полный мужчина с очень пышными усами и очень короткой шеей. Все повернулись и посмотрели на мистера Дурсля, от чего тот побагровел. Что же касается миссис Дурсль, она была тощей блондинкой с шеей почти вдвое длиннее, чем положено при ее росте. - Ну прям два сапога пара, — произнес какой-то пуффендуец. Однако этот недостаток пришелся ей весьма кстати, поскольку большую часть времени миссис Дурсль следила за соседями и подслушивала их разговоры. А с такой шеей, как у нее, было очень удобно заглядывать за чужие заборы. - Это просто возмутительно, в приличном обществе, если хотите знать, так себя не ведут, у вас что, нет собственной жизни? - поинтересовалась Нарцисса Малфой. Но её вопрос остался без ответа, а миссис Дурсль покраснела. У мистера и миссис Дурсль был маленький сын по имени Дадли... - Маленький? - вскрикнул Симус. - Да он больше Крэбба! Все посмотрели на Крэбба, потом на Дадли, с первого же взгляда было видно, что Дадли будет покрупнее. - Дааа уж, - растягивая слова, произнес Ли Джордан, посматривая на Дадли. ...и, по их мнению, он был самым чудесным ребенком на свете. - Для каждых родителей его ребенок самый чудесный на свете, — ответила Молли, смотря строго на близнецов, которые буквально катались по полу от смеха. Семья Дурслей имела все, чего только можно пожелать. Но был у них и один секрет. Причем больше всего на свете они боялись, что кто-нибудь о нем узнает. - Они кого-то убили? - закричали близнецы. - Или ограбили банк? - Они кого-то держат в подвале? - Они убили соседскую кошку? - со всех сторон посыпались идиотские предположения. Дурсли сидели красные как помидоры, но все что могли это открывать и закрывать рот. Дурсли даже представить себе не могли, что с ними будет, если выплывет правда о Поттерах. Миссис Поттер приходилась миссис Дурсль родной сестрой, но они не виделись вот уже несколько лет. Миссис Дурсль даже делала вид, что у нее вовсе нет никакой сестры, потому что сестра и ее никчемный муж были полной противоположностью Дурслям. - И слава Мерлину, - пробормотал Гарри. - Но почему они стыдились твоих родителей? - Что твои родители им такого сделали? Дурсли содрогались при одной мысли о том, что скажут соседи, если на Тисовую улицу пожалуют Поттеры. Дурсли знали, что у Поттеров тоже есть маленький сын, но они никогда его не видели. И они категорически не хотели, чтобы их Дадли общался с ребенком таких родителей. - Но почему, если вы родственники? - спросил Эрни Макмиллан. - Тебе бы таких родственников, — шёпотом сказал Гарри. Когда во вторник мистер и миссис Дурсль проснулись скучным и серым утром — а именно с этого утра начинается наша история, — ничто, включая покрытое тучами небо, не предвещало, что вскоре по всей стране начнут происходить странные и загадочные вещи. Мистер Дурсль что-то напевал себе под нос, завязывая самый отвратительный из своих галстуков. - А зачем вообще покупать что-то отвратительное? — удивился Драко. - А не отвратительных галстуков у вас нет? — поинтересовался кто-то из министерских у Вернона. Никто из них не заметил, как за окном пролетела большая сова-неясыть. - А что такого в сове? - спросила Пэнси Паркинсон. - Просто в магловском мире сов можно увидеть только в лесу или зоопарке. И они не используются для отправки почты, — пояснила Гермиона. В половине девятого мистер Дурсль взял свой портфель, клюнул миссис Дурсль в щеку и попытался на прощанье поцеловать Дадли, но промахнулся, потому что Дадли впал в ярость, что с ним происходило довольно часто. Он раскачивался взад-вперед на стульчике, ловко выуживал из тарелки кашу и заляпывал ею стены. - Это ужасное воспитание когда-нибудь вылезет вам боком, — сказала миссис Малфой, качая головой. - Полностью согласна, просто избалованный мальчишка, — согласилась миссис Уизли. - Я всегда учила детей, что продукты — это не игрушки. - НЕ ВАМ МЕНЯ УЧИТЬ КАК ВОСПИТЫВАТЬ ДЕТЕЙ! - заорал мистер Дурсль. — Ух, ты моя крошка, — со смехом выдавил из себя мистер Дурсль, выходя из дома. - Нет, посмотрите, он еще и поощряет такое поведение, хотя чему тут удивляться! - возмутилась Августа Лонгботтом. Он сел в машину... По залу разнесся скрип перьев. ...и выехал со двора. На углу улицы мистер Дурсль заметил, что происходит что-то странное, — на тротуаре стояла кошка и внимательно изучала лежащую перед ней карту. - А разве кошки умеют читать карты? - удивилась какая-то первокурсница. - Если это анимаг, то может читать и не только карты — кивнула профессор МакГонагалл. В первую секунду мистер Дурсль даже не понял, что именно он увидел, но затем, уже миновав кошку, затормозил и резко оглянулся. На углу Тисовой улицы действительно стояла полосатая кошка, но никакой карты видно не было. И привидится же такое! — буркнул мистер Дурсль. Наверное, во всем были виноваты мрачное утро и тусклый свет фонаря. На всякий случай мистер Дурсль закрыл глаза, потом открыл их и уставился на кошку. А кошка уставилась на него. - Похоже мы... - начал Джордж. - ...знаем кто это! - закончил Фред. Мистер Дурсль отвернулся и поехал дальше, продолжая следить за кошкой в зеркало заднего вида. Он заметил, что кошка читает табличку, на которой написано «Тисовая улица». Нет, конечно же, не читает, поспешно поправил он самого себя, а просто смотрит на табличку. Ведь кошки не умеют читать — равно как и изучать карты. - Но это очень особенная кошка, - сказали близнецы, игнорируя любопытные взгляды. Мистер Дурсль потряс головой и попытался выбросить из нее кошку. И пока его автомобиль ехал к Лондону из пригорода, мистер Дурсль думал о крупном заказе на дрели, который рассчитывал сегодня получить. Но когда он подъехал к Лондону, заполнившие его голову дрели вылетели оттуда в мгновение ока... - Почему? - поинтересовался Колин Криви. ...потому что, попав в обычную утреннюю автомобильную пробку и от нечего делать глядя по сторонам, мистер Дурсль заметил, что на улицах появилось множество очень странно одетых людей. Людей в мантиях. - А что странного в мантиях? - спросил Блейз Забини. - Просто маглы уже очень давно не носят мантии — ответила профессор Чарити Бербидж. Мистер Дурсль не переносил людей в нелепой одежде, да взять хотя бы нынешнюю молодежь, которая расхаживает черт знает в чем! - А свои отвратительные галстуки вы любите? - поинтересовалась у Вернона Лаванда Браун. И вот теперь эти, нарядившиеся по какой-то дурацкой моде. Мистер Дурсль забарабанил пальцами по рулю. Его взгляд упал на сгрудившихся неподалеку странных типов, оживленно шептавшихся друг с другом. Мистер Дурсль пришел в ярость, увидев, что некоторые из них совсем не молоды, — подумать только, один из мужчин выглядел даже старше него, а позволил себе облачиться в изумрудно-зеленую мантию! Ну и тип! - Уж лучше пусть ходят в мантиях! - сказала Гермиона, вспомнив Чемпионат мира по Квиддичу. - Меня больше интересует, что это за день такой, а такое чувство, что отменили статут о секретности, — поинтересовалась Амелия Боунс, делая записи на своем пергаменте. Но тут мистера Дурсля осенила мысль, что эти непонятные личности наверняка всего лишь собирают пожертвования или что-нибудь в этом роде... Так оно и есть! Стоявшие в пробке машины наконец тронулись с места, и несколько минут спустя мистер Дурсль въехал на парковку фирмы «Граннингс». Его голова снова была забита дрелями. - Дрели правят миром! — воскликнули близнецы. Кабинет мистера Дурсля находился на девятом этаже, где он всегда сидел спиной к окну. Предпочитай он сидеть лицом к окну, ему, скорее всего, трудно было бы этим утром сосредоточиться на дрелях. Но он сидел к окну спиной и не видел пролетающих сов — подумать только, сов, летающих не ночью, когда им и положено, а средь бела дня! И это уже не говоря о том, что совы — лесные птицы, и в городах, тем более таких больших, как Лондон, не живут. В отличие от мистера Дурсля, находившиеся на улице люди отлично видели этих сов, стремительно пролетающих мимо них одна за другой, и широко раскрывали рты от удивления и показывали на них пальцами. Большинство этих людей в жизни своей не видели ни единой совы, даже в ночное время. - А что, никто из них не был в зоопарке? — спросил Дин Томас. В общем, у мистера Дурсля было вполне нормальное, лишенное сов утро. Он накричал на пятерых подчиненных, сделал несколько важных звонков и несколько раз повысил голос на своих телефонных собеседников. Так что настроение у него было просто отличное... - Значит, у Снейпа каждый день нормальный, - прошептал себе под нос Рон. - Вы что-то сказали, мистер Уизли? - поинтересовался профессор Снейп, сощурив глаза. - Нет, профессор, — ответил Рон, покраснев. ….— до тех пор, пока он не решил немного размять ноги... - Что он решил сделать? - удивился Гарри. ...и купить себе булочку в булочной напротив. - Аа! Ну тогда все в порядке. А то я уж подумал, что в Запретном лесу что-то сдохло. - успокоился Поттер. Дурсли после крика дяди Вернона молчали, но красноречивые взгляды, бросаемые на Гарри, говорили, что это затишье перед бурей. Мистер Дурсль уже забыл о людях в мантиях и не вспоминал о них, пока не столкнулся с группкой странных типов неподалеку от булочной. Он не мог понять, почему при одном только взгляде на них ему становилось не по себе. Эти типы тоже оживленно перешептывались, и он не заметил у них в руках ни одной кружки для сбора пожертвований. Выйдя из булочной с пакетом, в котором лежал большой пончик, мистер Дурсль вновь вынужден был пройти мимо этих странных личностей, и в этот момент он абсолютно случайно услышал: —... да, совершенно верно, это Поттеры, именно так мне рассказывали... —... да, их сын, Гарри... Взрослые волшебники переглянулись, они поняли, какой именно день описывается в книге. Мистер Дурсль замер. У него перехватило дыхание. Он ощутил, как на него накатывает волна страха. Он оглянулся на шептавшихся типов, словно хотел сказать им что-то, но потом передумал. Мистер Дурсль метнулся через дорогу, поспешно поднялся в офис, рявкнул секретарше, чтобы его не беспокоили, сорвал телефонную трубку и уже набирал предпоследнюю цифру своего домашнего номера, когда вдруг передумал и положил трубку обратно на рычаг. Затем он начал поглаживать усы, думая о том, что... - А вы можете думать еще о чем-то кроме дрелей? - поинтересовались близнецы. Нет, конечно, это была глупость. Поттер — не такая уж редкая фамилия. - Если брать во внимание волшебный мир, то здесь только один Род носит эту фамилию, и, к сожалению, жив только последний его представитель, — пояснила Амелия Боунс. - Но в магловской части Англии фамилия Поттер довольно распространенная. Мистер Дурсль легко убедил себя в том, что в Англии живет множество семей, носящих фамилию Поттер и имеющих сына по имени Гарри. И он даже не может со стопроцентной уверенностью утверждать, что его племянника зовут именно Гарри. Он ведь никогда не видел этого мальчика. Вполне возможно, что его зовут Гэри. Или Гарольд. - Поттер, твои родственники что, даже имени твоего не знали? - поинтересовался Малфой. - Но они же делали вид, что нас не существует, поэтому я не удивляюсь, — ответил Гарри. В общем, мистер Дурсль решил, что ему совсем ни к чему беспокоить миссис Дурсль, тем более что она всегда ужасно огорчалась, когда речь заходила о ее сестре. Мистер Дурсль не упрекал жену — если бы у него была такая сестра, как у миссис Дурсль, он бы... Но тем не менее эти люди в мантиях и то, о чем они говорили, — все это было странно. После похода за пончиком мистеру Дурслю было куда сложнее сосредоточиться на дрелях. Когда в пять часов вечера он покидал здание фирмы, он был настолько взволнован, что, выходя из дверей, не заметил проходившего мимо человека и врезался в него. - Надеюсь, он хоть живой? - спросила Парвати, прикрыв рот ладошкой. — Извините, — пробурчал он, видя, как маленький старикашка пошатнулся и едва не упал. Мистеру Дурслю понадобилось несколько секунд, чтобы осознать, что старичок был одет в фиолетовую мантию. Кстати, старикашка нисколько не огорчился тому, что его едва не сбили с ног. Напротив, он широко улыбнулся и произнес писклявым голосом, заставившим прохожих обернуться: — Не извиняйтесь, мой дорогой господин, даже если бы вы меня уронили, сегодня меня бы это совсем не огорчило. Ликуйте, потому что Вы-Знаете-Кто наконец исчез! Даже такие маглы, как вы, должны устроить праздник в этот самый счастливый день! С этими словами старикашка обеими руками обхватил мистера Дурсля где-то в районе живота, крепко стиснул его и ушел. - Или у этого старикашки очень длинные руки, или дядя был втрое меньше, — задумался Гарри. Мистер Дурсль буквально прирос к земле. Подумать только, его обнял абсолютно незнакомый человек! Мало того, его назвали каким-то маглом. Что бы там ни означало это слово, мистер Дурсль был потрясен. И когда ему наконец удалось сдвинуться с места, он быстрым шагом пошел к машине, надеясь, что все происходящее сегодня — не более чем плод его воображения. Хотя мистер Дурсль крайне отрицательно относился к воображению и его плодам. - А воображение что вам плохого сделало? - поинтересовалась большая половина зала. Когда он свернул с Тисовой улицы на дорожку, ведущую к дому номер четыре, он сразу заметил уже знакомую полосатую кошку. Настроение его резко упало. Мистер Дурсль не сомневался, что это та самая кошка — у нее была та же окраска и те же странные пятна вокруг глаз. Теперь кошка сидела на заборе, отделяющем его дом и сад от соседей. — Брысь! — громко произнес мистер Дурсль. - Не поможет! Но кошка не шелохнулась. Более того, она очень строго посмотрела на мистера Дурсля... - Оооо! Мы очень хорошо знаем этот взгляд, на нас так всегда смотрят, когда поймают на шалостях, — произнесли близнецы, посматривая на профессора МакГонагалл. ...так что он даже подумал: «Может быть, кошки всегда себя так ведут?» Затем, собравшись с духом, он вошел в дом, внушая себе при этом, что ему ни в коем случае не следует ни о чем рассказывать жене. Для миссис Дурсль этот день был, как всегда, весьма приятным. За ужином она охотно рассказала мистеру Дурслю о том, что у их соседки серьезные проблемы с дочерью, и напоследок сообщила, что Дадли выучил новое слово «хаччу!». - А других он в принципе не знает, — сказал Гарри и получил злобный взгляд от Дадли. Мистер Дурсль изо всех сил старался вести себя как обычно. Когда миссис Дурсль уложила Дадли в кроватку, мистер Дурсль поцеловал его, пожелал спокойной ночи и пошел в гостиную включить телевизор. По одному из каналов как раз заканчивались вечерние новости. В зале снова раздался скрип перьев. «И в завершение нашего выпуска о странном поведении сов по всей Англии. Хотя совы обычно охотятся ночью и практически никогда не показываются днем, сегодня поступали сотни сообщений от людей, которые с самого рассвета в разных точках страны видели беспорядочно летающих сов. Специалисты не могут объяснить, почему совы решили изменить свой распорядок дня. — Тут диктор позволил себе ухмыльнуться. — Очень загадочно. А теперь я передаю слово Джиму МакГаффину с его прогнозом погоды. Как ты думаешь, Джим, не будет ли сегодня вечером новых дождей из сов?» «Не знаю, Тед. — На экране появился метеоролог. — Однако сегодня не только совы вели себя необычно. Наши зрители из таких отдаленных уголков Англии, как Кент, Йоркшир и Данди, звонили мне, чтобы сообщить, что вместо дождя, который я пообещал вчера вечером, у них был настоящий звездопад! Возможно, кто-то устраивал фейерверки по случаю приближающегося праздника. Хотя до праздника еще целая неделя. А что касается погоды — сегодняшний вечер обещает быть дождливым...» - Волшебники ведут себя неразумно. Даже маглы это заметили. - Но у них была веская причина для этого. - А тем, кто устроил «звездопад», это обошлось в кругленькую сумму, — проинформировала собравшихся Амелия Боунс. Мистер Дурсль застыл в своем кресле. Падающие звезды, совы средь бела дня, странные люди в мантиях. И еще непонятное перешептывание по поводу этих Поттеров... Миссис Дурсль вошла в гостиную с двумя чашками чая. И мистер Дурсль почувствовал, как тает его решимость ни о чем не говорить жене. Он понял, что хотя бы что-то ему рассказать придется. И нервно прокашлялся. — Э... Петунья, дорогая... Ты давно не получала известий от своей сестры? Как он и ожидал, миссис Дурсль изобразила удивление, а потом на ее лице появилась злость. Все-таки обычно они делали вид, что у нее нет никакой сестры. Так что подобная реакция на вопрос мистера Дурсля была вполне объяснима. — Давно! — отрезала миссис Дурсль. — А почему ты спрашиваешь? — В новостях говорили всякие загадочные вещи, — пробормотал мистер Дурсль. Несмотря на огромную разницу в габаритах, он все же побаивался жену... - Трус! - Подкаблучник! ...и именно она была хозяйкой в доме. — Совы... падающие звезды... по городу ходят толпы странно одетых людей... — И что? — резким тоном перебила его миссис Дурсль. — Ну, я подумал... Может быть... Может, это как-то связано с... Ну, ты понимаешь... С такими, как она... Миссис Дурсль поджала губы и поднесла чашку ко рту. А мистер Дурсль задумался, осмелится ли он сказать жене, что слышал сегодня фамилию Поттер. И решил, что не осмелится. Вместо этого он произнес как бы между прочим: — Их сын — он ведь ровесник Дадли, верно? — Полагаю, да. — Голос миссис Дурсль был холоден как лед — Не напомнишь мне, как его зовут? Гарольд, кажется? — Гарри. На мой взгляд, мерзкое, простонародное имя. - Ну, по сравнению с именем Дадли... — О, конечно. — Мистер Дурсль ощутил, как екнуло сердце. — Я с тобой полностью согласен. - Ну сто процентов подкаблучник! - согласился Симус. Больше мистер Дурсль не возвращался к этой теме — ни когда они допивали чай, ни когда встали и пошли наверх в спальню. Но как только миссис Дурсль ушла в ванную, мистер Дурсль открыл окно и выглянул в сад. Кошка все еще сидела на заборе и смотрела на улицу, словно кого-то ждала. Мистер Дурсль спросил себя, не привиделось ли ему все то, с чем он столкнулся сегодня? И если нет, то неужели все это связано с Поттерами? Если это так… и если выяснится, что они, Дурсли, имеют отношение к этим Поттерам... Нет, мистер Дурсль не вынес бы этого. Дурсли легли в постель. Миссис Дурсль быстро заснула, а мистер Дурсль лежал без сна, вспоминая все, что видел и слышал в этот день. И самая последняя мысль, посетившая его перед тем, как он уснул, была очень приятной: даже если Поттеры на самом деле связаны со всем случившимся сегодня, им совершенно ни к чему появляться на Тисовой улице. К тому же Поттеры прекрасно знали, как он и Петунья к ним относятся... Так что мистер Дурсль сказал себе, что ни он, ни Петунья ни в коем случае не позволят втянуть себя в творящиеся вокруг странности. - Но все же... - начал Джордж. - ...вас в них втянули! - закончил Фред. Долгожданный и неспокойный сон уже принял в свои объятия мистера Дурсля, а сидевшая на его заборе кошка спать совершенно не собиралась. Она сидела неподвижно, как статуя, и, не мигая, смотрела в конец Тисовой улицы. Она даже не шелохнулась, когда на соседней улице громко хлопнула дверь машины, и не моргнула глазом, когда над ее головой пронеслись две совы. Только около полуночи будто окаменевшая кошка наконец ожила. В дальнем конце улицы — как раз там, куда неотрывно смотрела кошка — появился человек. Появился неожиданно и бесшумно, будто вырос из-под земли или возник из воздуха. Кошкин хвост дернулся из стороны в сторону, а глаза ее сузились. Никто на Тисовой улице никогда не видел этого человека. Он был высок, худ и очень стар, судя по серебру его волос и бороды — таких длинных, что их можно было заправить за пояс. Он был одет в длинный сюртук, поверх которого была наброшена подметающая землю лиловая мантия, а на его ногах красовались ботинки на высоком каблуке, украшенные пряжками. Глаза за затемненными очками были голубыми, очень живыми, яркими и искрящимися, а нос — очень длинным и кривым, словно его ломали по крайней мере раза два. Звали этого человека...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.