ID работы: 10091350

Бостонский блюз.

Гет
R
Завершён
90
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
48 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 49 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Арья молча наблюдала за проносившейся в окне Омахой, успевшей скупо укрыться снегом к Рождеству. Они ненадолго остановились возле «Реберной Гавани Джима» – мистер Старк решил, что ему стоит привезти домой свиных ребрышек, приготовленных под острым пикантным соусом. С картошкой фри и черной фасолью в томате, м-м-м. Мисс Старк скупо отвечала на расспросы Рикона о Бостоне. В частности о том, появился ли у нее акцент, или она до сих пор разговаривает как нормальный человек. – Ма-алыш, ты что, до сих пор не за-аметил? Я говорю, как уроженец Небраски. И никаких ма- ашин в данном доме, – Арья прыснула со смеху, запустив руки в непослушные волосы младшего брата, – Лучше расскажи, как успехи у тебя в школе? – Все путем, спасибо. Я четвертый по успеваемости в классе, на днях мы ставили пьесу по мотивам «Рождественской песни», я хорошо сыграл Духа Рождества Прошлых Лет. Робу и Дейси очень понравилось. – Они были на твоем спектакле? – Да. Мама и папа не смогли прийти, поэтому, Роб пришел с Дейси. Арья усмехнулась. Дейси Мормонт, вечный, безответно влюбленный в ее старшего брата, друг. – Хм… А его девушка была не против? – она внимательно смотрит на насупившегося Рикона. – Не знаю. Мне кажется, она ему не подходит. Дейси намного лучше. – Почему? – Эта его Талиса корчит из себя неизвестно что. Она то, она се, она такая вся положительная. Маме она вроде нравится, но… На мой вкус – она жаба. Арья рассмеялась. – Ну, внешняя красота – не главное в человеке. Ты хоть не успел сказать Робу о своем мнении? – Нет. А даже если бы сказал – что с того? Меня никто никогда не слушает… – В любом случае – не грузись этим сильно. Если Робу нравятся жабы – это его личное дело. В конце концов, не тебе ними жить. Вскоре возвращается мистер Старк, неся довольно объемный пакет в руках. Арья нервно сглатывает – от умопомрачительного запаха у нее начинают течь слюнки. К счастью, пакет отправляется в багажник – мистер Старк оценил высокую степень риска не довезти ребрышки до Дентона. Мисс Старк жадно рассматривала Омаху, стараясь не слишком сильно сравнивать ее с Бостоном. Бостон – элегантный пожилой джентльмен, с остатками британских манер, старомодными понятиями о чести, обожающий чай (в насмешку тем же англичанам, хи-хи), не лишенный деловой хватки. И у которого есть ма-ашина. Омаха – простоватый, опрятный, сельский парень, старающийся работать и выглядеть презентабельно. Получается не так хорошо, как у Бостона – город выглядит пустоватым. Хотя… Наверное, это следствие вольной жизни в прерии. Надо строить так, шоб ветру было где разгуляться и был просто-ор. И куча сосен везде, где только могут быть сосны. Без сосны нет Омахи, шо вы. Миленько, немного незатейливо, слегка по- сельски. Как и вся Небраска. Мистер Старк попал в затор, когда выезжал на Ай- восемьдесят – из-за небольшой аварии с участием автомобиля пожарной охраны. Рикон играл в Кэнди Краш на телефоне, Арья переписывалась с Бриенной в фейсбуке. Мисс Тарт вылетала в Биллингс только двадцать третьего числа. И с ее слов, ее босс вел себя крайне странно. «Он пытается пристать к тебе?» Мисс Старк напряженно закусила губу, ожидая, пока подруга напечатает ответ. «Нет, что ты. Просто… Он ведет себя, как человек. И даже сказал, что мой отец может мной гордиться». Арья скупо усмехнулась. Надо же. Она никогда не расспрашивала, что произошло тем вечером, когда они ходили в ночной клуб. И почему Бриенна пришла домой крайне задумчивая и под утро. В конце концов, это ведь не ее дело, правда? Возможно, они и делали с шефом что- то предосудительное. Хотя. Вряд ли. Со слов Бриенны, после ночного клуба Ланнистер стал еще более строг к ней. Предосудительные вещи предполагают какие- то поблажки. А возможно они просто напились вусмерть. И до утра рассказывали друг другу какие- то душераздирающие истории. Что более вероятно. Учитывая фразу про крайне недолюбленого маленького мальчика, которую мисс Тарт обронила, запивая похмелье «Адвилом». Не желая сидеть в тишине, Арья заводит разговор с отцом, выпытывая последние новости. Старый Фрей стал дедушкой в очередной раз, Рамси, сын его друга, теперь лицензированный охотинспектор, дядя Бенджен, возможно, приедет к ним на Рождество. Мисс Старк ожила, услышав последнюю новость. Еще один адекватный человек в доме не помешает. Спустя полтора часа пути машина мистера Старка остановилась возле дома девяносто четыре- семнадцать по Вест- Дентон- стрит, обильно украшенного к Рождеству. Началось. – Интересно, кто это припарковался между нами и соседями? – Не знаю. Наверное, очередной Фрей приперся. Вытянув дорожную сумку из багажника, Арья быстро подошла к дому. И ее лицо вытянулось от удивления, когда дверь открыл верзила в рождественском свитере. – Ну? – Прошу прощения, сэр, вы кто? – Допустим, я Сандор Клиган. Мужик твоей старшей сестрички. Эй, пташка, дуй сюда, тут твои родичи приехали, – крикнул мужчина куда- то в дом. Мисс Старк внимательно рассматривала Сандора. Постепенно, на ее лице появилась слабая улыбка. Он явно не похож на мальчика- одуванчика, и, кажется, его манеры оставляют желать лучшего. Господи, хвала Тебе за старших сестер, умеющих устраивать сюрпризы! Кажется, она знает, кто отвлечет мамино внимание от ее скромной персоны. По крайней мере, на первые несколько дней. И, признаться, Сандор ее не разочаровывает – потенциальный зять всеми силами демонстрирует полностью рокерское поведение, чем вызывает глухое раздражение Кейтлин. Прямодушный, острый на язык и не выбирающий выражения тип, с удовольствием тролящий окружающих и не стесняющийся … проявлять нежность к Сансе когда кто- то из родных рядом. Ничего такого, просто поцелуи, от которых даже Лохмачу становится стыдно. Тем не менее, несмотря на показную грубость, мистер Клиган был крайне заботлив и внимателен к Сансе. Интересно, сможет ли она, Арья, найти того, кто захочет поддерживать ее и заботиться о ней? Или ей предстоит прожить жизнь в одиночку, борясь и преодолевая препятствия самостоятельно? Никто не знает. Вернее… Она знает того, кто мог бы дать ответ на данный вопрос. Или хотя бы мягко натолкнуть на размышления. К сожалению, ей нельзя воспринимать его, как нечто личное. Доктор Х'гар – ее психотерапевт, ее преподаватель. И ей бы очень хотелось назвать его своим другом. « Мало ли, чего тебе хочется. А мне хочется поехать в отпуск на Гавайи. Только вот у твоего отца нет денег на эту блажь». Сердитая миссис Старк с бигудями в волосах отчитывает Арью за просьбу купить ей разноцветные пряди из канеколона. Девушка вздрогнула от воспоминаний пятилетней давности. Задание… Он дал ей задание – найти старые фотографии и задать себе вопросы. Она его выполнит. Только осталось решить – до Рождества или после.

***

Двадцать третье декабря выдалось довольно пасмурным, промозглым днем. Доктор Х'гар меланхолично смотрел на серый нью- йоркский пейзаж, появившийся, как только они с младшей сестрой вышли на поверхность из станции метро Семьдесят вторая улица. Анне- Марейн до жути хотелось увидеть предрождественский Нью- Йорк. Юрген слился, и Якен, как ответственный старший брат решил, что ему стоило бы сопроводить сестру в ее путешествии. Несмотря на то, что его рождественские каникулы начались сегодня в без четверти пять утра, когда он пил кофе с сэндвичем на одной из Квик- Трип* примерно в пяти милях от Бостона. В щедро украшенном помещении, перегруженном искусственным снегом, оленями, пузатым Санта- Клаусом и стоявшим рядом с ним эльфом, державшими плакат, оповещающий скидках, Бинг Кросби негромко пел о том, как он мечтает о белом Рождестве. Разрешите своим дням быть счастливыми и яркими, И пусть ваше Рождество будет белым. Для Нью- Йорка это звучит, как издевка. Время около полудня. Слишком рано для праздничной ели возле Рокфеллер- центра. – Зайдем в Центральный парк? Погуляем, потом – перекусим и не спеша прогуляемся по Пятой авеню. – Я хочу увидеть собор Святого Патрика. И Таймс- Сквер. – У нас шесть часов времени до момента начала шоу. Так что, пошли. Они гуляют по серым аллеям Центрального парка, проходят возле Карусели, призывно горящей огнями и звенящей веселой музыкой, ненадолго подходят к памятнику Балто. Увидев очередь, Анна- Марейн решает, что ей не очень- то и нужна фотография с легендарным псом. – Было бы у нас больше времени – мы бы зашли в Метрополитен. – Если ты хочешь – пошли. Обойдем не все залы. Оказавшись в музее, Анна- Марейн тащит его в зал с европейской живописью. «Хочу посмотреть на знаменитых художников еще раз, голландцев – в том числе». Якен скупо улыбается. Как- то его сестра сказала, что считает себя больше американкой, чем голландкой. Возможно, в чем- то она права – ее детство прошло в Филадельфии. Она росла и воспитывалась в американской культуре, у них с Юргеном не было никакой связи с Голландией, кроме родителей, разговаривавших дома на голландском и старавшихся привить детям основы родной культуры. Доктор Х'гар молча наблюдал, с каким напористым энтузиазмом его младшая сестра рассматривает картины, быстро переходя от одной к другой. – Я, конечно, жутко извиняюсь… Но тебе некуда спешить, – он поморщился, слушая гневную тираду о том, что у них всего лишь несколько жалких часов перед рождественским шоу, – А теперь послушай меня. Что лучше – провести время качественно, не спеша рассматривая, наслаждаясь, запоминая каждую из увиденных картин, или бегать от одного полотна к другому? Рассерженно фыркнув, сестра остановилась возле портрета Дона Мануэля Осорио и Сунига**. – И как ты предлагаешь мне ходить? – Не спеша. Впереди у нас много интересного, сколько успеем- столько и посмотрим. – Эту картину стоило бы назвать «Мальчик и демонические кошки» – они слишком странно таращатся, – произносит сестра после недолгого созерцания полотна. – Внимание кошек привлекла сорока и визитка художника, привязанная к веревочке, которую держит мальчик. Скорее всего. Или художник хочет показать, что даже вокруг маленького мальчика куча злобных хищников с острыми когтями. Преимущественного двуногих. Когда они входят в зал с картинами голландских мастеров, на лице Якена появляется едва уловимая ухмылка. Им овладевает крайне странное, почти религиозное чувство. Картины голландцев Золотого века не отличаются чрезмерно яркими красками – самым ярким цветом можно считать насыщенно- синий. Как на делфтском фарфоре***. А если вдруг на полотне оказались небогоугодный красный или развратный желтый – он становились не настолько заметными благодаря традиционно- тусклому тону. Все сдержанно, скромно, аккуратно. Протестантский дух, скромность и стойкость на лицо. Доктор Х'гар с благоговением смотрит на «Хлебное поле» Рёйсдала****, почти физически ощущая неприкаянность трех человеческих фигурок, ничтожных в масштабах картины. Торжественность момента рушит его младшая сестра. Оторвавшись от картины, мужчина заметил ее лукавый взгляд на себе. – Что такое? – Ничего. Хочу сказать, что ты похож на классического голландца, – Анна- Марейн хитро улыбнулась. – Э… Спасибо. – У тебя такой же большой нос, как у мужчин с картин Рембрандта. Якен вдохнул, возмущенно разведя руками. – У меня слов нет. После они возвращаются на каток – сестре охота проведать все знаковые места рождественского Нью- Йорка. Якен не идет на лед – его сдерживает отсутствие настроения, присутствие большого количества детей на льду. И давняя травма ноги. Когда- то давно он тоже катался на коньках. И играл в хоккей с Петрусом, Нико и прочими детьми. Давно, когда Южный Канал замерз от холодов, а у них отменили занятия в школе. Ему тогда было восемь лет, у него был ярко- красный, вязанный бабушкой, шарф, и уйма боевого задора. Мистер Х'гар вздрагивает, когда вернувшаяся с катка сестра нетерпеливо дергает его за руку. – С тобой все хорошо? – Да, спасибо. – Пошли перекусим чего- нибудь. Они взяли по хот- догу и картошке- фри в одном из уличных ларьков. Неплохо. Но у Димитрио все равно вкуснее. Он просто привык. Наверное. Они треплются о чем- то незначительном, стоя в толпе туристов, ожидающих начала рождественского шоу. Когда- то он мечтал приехать на Рождество в Нью- Йорк, как Кевин МакАлистер. Правда, в его мечте с ним были и Петрус, и Нико, и Вероника. Из них трех его посетил только Нико, два года назад. Они неплохо провели время в зимних Бостоне, Нью- Йорке и Филадельфии. Старый Амстердам, Новый Амстердам*****. Есть в этом что- то своеобразно странное. Когда ель наконец- то зажигается, доктор Х'гар вспоминает чьи- то слова о елке возле Уолл-Марта в Омахе. Такое себе зрелище. Он криво усмехнулся, вспоминая свои слова о том, что Нью- Йорк на Рождество годится только для туристов и зеленых юнцов. Впрочем… Наверное, он был прав. Молодым людям хочется впечатлений. Туристы ищут что- то новое или стараются ненадолго убежать от старых проблем. А он… Он просто охраняет свою сестру, смотрит на ель, горящую яркими огнями, и думает о чем- то, что нельзя назвать веселым. Ему не от чего и некуда бежать, его не впечатляет ни шоу, ни иллюминация, ни промозглый, холодный ветер, дующий с океана. Возможно, кто- то из его предков жил мечтой переехать в Новый Амстердам – ради возможности зажить лучше. Без испанцев******, нищеты и эпидемий. Якен не знал, осуществил ли он ожидания некоего Х"гара из Утрехта. По дороге домой они выпивают по стакану какао. И засыпают в вагоне поезда метро, следующего до Йонкерса. Дом встречает их Х'гарами и Крюгерами, смотрящими вечерний выпуск новостей. Падение цен на нефть, прогнозируемое ухудшение отношений с Китаем. И циклон, накрывший весь Средний Запад. Доктор Х'гар не может не улыбнуться, смотря на мальчика из Линкольна, рассказывающего, как он рад белому Рождеству – по мнению безымянного интервьюируемого, все шло, как никогда лучше: его окружали горы снега, у него была возможность кататься на санках, и, кроме того, его сестра Арья приехала домой на каникулы. Мужчина дернулся, пролив немного воды себе на джинсы. У мисс Старк весьма странный способ напоминать о себе Он идет в комнату, куда поселили его с Юргеном – день был слишком насыщен событиями. Якен почти засыпает, когда в комнате появляется Анна- Марейн. – Кто такая Арья? – А? Ты не могла найти более подходящего времени для аудиенции? – мистер Х'гар сердито смотрел на сестру. – Я видела твое лицо, когда тот мальчик упомянул свою сестру. И ты дернулся, будто тебя током ударило. – Повторяю для непонятливых: я сплю. Это во- первых. А во- вторых – я же не расспрашиваю тебя, куда делся Кристиан? – Он дома у своей бабушки в Кентукки. И я бы не обиделась, если бы ты спросил, – не стесняясь, сестра села на его кровать, – Арья… Что за странное имя. И, судя по всему, она довольно молодая девушка. Она твоя студентка? Пользуешься служебным положением, доктор Х'гар? Якен смерил сестру холодным взглядом. – Она моя пациентка. И у меня есть поводы для беспокойства. Я могу быть оправдан и в конце концов отдохнуть? – Думаю, да. Сестре точно не стоит знать обо всем, что происходит в его жизни. Доктор Х"гар вздохнул, прикрывая глаза. Он не хочет анализировать... некоторые вещи. Он хочет побыть человеком. Без чужих проблем, без своих собственных, найти хоть какое- то подобие покоя, пусть и ненадолго. Хорошо, что Омаху, Линкольн и Дентон накрыл снег.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.