Глава 38.5. EXTRA. Отказ
19 сентября 2024 г. в 19:21
Последние дни лета. Тёплый ветерок играл с кроной деревьев и пускал по глади воды небольшие волны. Крохотная деревушка на берегу озера проживала очередное спокойное утро, пока из ветхого домика, на самом краю поселения не раздались истошные женские крики.
— Ты поймал её? Ты поймал? — послышался первый испуганный голос.
— Ах, скажи, что поймал! — второй.
— Да, матушка, да, сестрица, — прозвучал через несколько мгновений ответ. В этот раз голос был мужской.
— Ой, убей-убей гадину! — запричитала первая женщина, по всем видимости матушка семейства. — Наверняка ядовитая! Только подальше от дома, если увижу — не переживу!
Прошло несколько минут, прежде чем входная дверь со скрипом отворилась, выпуская на улицу юношу лет шестнадцати на вид в потрёпанных одеждах. Цзяо Гуан, так его звали, нёс в руках небольшую плотно закрытую корзинку, из которой то и дело доносились разъярённое шипение и глухие стуки. Спустившись к самой кромке воды, он развернулся и по протоптанной узкой тропинке медленно двинулся в сторону прилегающей к деревушке чаще.
Оказавшись в тени леса, юноша поставил свою ношу на землю. Схватив двумя руками лежащий на земле крупный камень, Цзяо Гуан опустился на колени и замахнулся на плетённое изделие, но замер в нерешительности, плотно сжав губы в тонкую полоску. Внутри корзинки стало тихо. Змея, которую молодой человек только что поймал в доме своей семьи, успокоилась, словно почувствовав неизбежную кончину. Мальчик напрягся всем телом, подняв камень чуть выше, но через секунду понял — не сможет. Обреченно откинув в сторону неудавшееся орудие убийства, он устало вздохнул и поднял взгляд в небо.
Змеи ближе к осени доставляли немало проблем его деревне. Эти гады, как ненормальные, заползали в дома, в поисках мест для зимовки, нередко кусая животных или людей, в этих домах живущих. Бывали случаи, когда змеи оказывались ядовитыми и их жертва умирала или несколько дней изводилась муками, но эта змея не была похожа на такую. К тому же Цзяо Гуан никак не мог заставить себя убить. Его старший брат всегда брал на себя эту роль, но болезнь забрала его минувшей зимой; отец стал слишком слаб, чтобы просто встать с кровати; а сёстры и матушка змей боялись так, что падали в обморок от одного их вида.
Молодой человек протёр лицо ладонями, издав очередной вздох. Пустым взглядом посмотрев на корзину, в которой вновь завозилась рептилия, юноша подхватил её и решительно поднялся. Углубившись в лес, отходя как можно дальше от поселения, Цзяо Гуан старательно вглядывался под ноги, опасаясь встречи с ещё одной ползучей тварью. Когда тропинка упёрлась в непроходимые заросли, юноша остановился. На секунду замявшись, он наклонил плетённое изделие, резко сорвал с него крышку и с силой качнул вперёд, отчего золотистая, покрытая от носа до кончика хвоста коричневыми пятнами, змея вылетела наружу, глухо приземлившись на вытоптанную землю. Освобождённая рептилия обернулась и яростно зашипела на человека, выгибаясь дугой, но угроза не возымела эффекта.
— Кыш, кыш! Ползи отсюда! Да не возвращайся! — зашептал в ответ Цзяо Гуан, в глубине души надеясь, что змея не решится ползти в его сторону.
Так и вышло. Пару раз покачавшись из стороны в сторону, не переставая всё это время ругаться на своём змеином, хищница через какое-то время потеряла к двуногому интерес и юркнула в траву, где пропала из виду. Смахнув проступившие на лбу капельки пота, молодой человек поудобнее схватил корзинку и пошёл обратно, решив не искушать судьбу. Хватит с него и одной встречи.
Ветки дрогнули. Движимые какой-то невидимой силой, они расступились, пуская на поляну незнакомца в ослепительно белых одеяниях, контрастно выделяющихся на фоне осеннего леса. Мужчина с хрустальными глазами остановился, устремив задумчивый взгляд в спину стремительно удаляющегося от него человека, пока пятнистая змея на его плечах недовольно щелкала что-то на ухо.
Жизнь шла своим чередом. Зима сменила осень, а ей на смену пришла весна, за первый месяц которой Цзяо Гуан порядком выбился из сил: ранним утром он ездил в соседний город на заработки, после полудня возвращался в родной Чаочжоу и помогал сёстрам и матушке с огородом, а вечером ремонтировал старый дом и хлев, в которых с завидным постоянством появлялись новые дыры после каждой непогоды. Поэтому, когда необычайно тёплым весенним деньком сёстры принялись уговаривать его сходить к реке: отдохнуть и просто поболтать — юноша не смог долго противиться. Да и матушка настояла.
Сейчас же, лёжа на траве, молодой человек всматривался в лазурное небо, периодически проваливаясь в дремоту. Горный поток проносился в десятке шагов от него, мчась в сторону озера Чао. Сестры щебетали меж собой о том о сём, перескакивая с одной темы на другую, и юноша слушал их в пол уха, правда одна тема его заинтересовала, заставляя прислушаться.
— Ах, я слышала, что далеко на севере, появился воин, что не боится бросать вызов всяким чудовищам! — восторженно начала средняя сестра, выдёргивая Цзяо Гуана из своих мыслей. — Говорят, что сами небесные змеи обучали его этому!
— Чудовища? Небесные змеи? Глупая! Все прекрасно знают, что с чудовищами не совладать, а драконы не спускаются с неба и тем более не помогают людям, — парировала старшая сестра.
— Не глупая я! — насупилась девушка. — Я правда такое слышала. Торговцы говорили…
— Много чего они скажут, чтобы запудрить голову такой непутёвой девице, как ты. А ты и рада стараться, веришь каждому слову.
— А от чего им не верить? Они ездят везде, знают больше, чем мы в нашей деревне на отшибе мира.
— Да, и придумывают тоже больше.
— Какая ты противная! — средняя сестра обиженно выпятила губу. — Братец, ты то мне веришь?
Две пары глаз устремились на юношу, ожидая ответа. Молодой человек пожал плечами.
— Я не видел воинов, способных совладать с чудовищами, — старшая сестра победно сверкнула глазами, едва услышав это. — Однако, если это так, хотел бы я оказаться на их месте…
— Ах, как? — обе девушку в голос вскрикнули, всплеснув руками и в миг позабыв о своём споре.
— Это же так опасно!
— Ты можешь погибнуть!
Юноша ничего не ответил. На самом деле Цзяо Гуан давно слышал разговоры о воинах, укрощающих чудовищ. Когда старший брат был жив, а он сам был меньше возрастом, отец часто брал их с собой то на рыбалку, то на охоту в лес и рассказывал разные байки, которые ему доводилось узнать от торговцев. Будучи совсем юным, он часто предавался мечтам, как один из небесных змеев его заметит и станет обучать, как он обретёт силу и мощь, станет известным на всю Поднебесную. Много времени прошло с тех пор. Брата не стало, а отец… Увы, ему не долго осталось.
Послышался сдавленный писк, всплеск воды, а сёстры в ужасе закричали.
— Лу-лу!
Молодой человек мгновенно вскочил на ноги. Бурлящий поток всё дальше и дальше уносил их младшую семилетнюю сестру. Сорвавшись с места, Цзяо Гуан помчался вдоль берега, стараясь не потерять малышку из виду. Река была неширокой, но довольно глубокой, очень быстрой и холодной. Берега её были обрывистым практически по всей длине, видимо Лу-лу оступилась и свалилась в воду, слишком близко приблизившись к ней. Оказавшись рядом с подходящим выступом, юноша с разбегу прыгнул в воду.
Ледяное течение с остервенением било по телу, заливая глаза, нос и уши. Цзяо Гуан заозирался и обнаружил Лу-лу в нескольких метрах. Девочка умела плавать и старательно пыталась удержаться на поверхности, дёргая маленькими ручками, но очередная волна накрыла её с головой, скрывая под собой. Молодой человек, не задумываясь, нырнул следом. Через пару секунд он вновь показался над поверхностью, держа подмышкой сестру. Та совсем выбилась из сил: закашлявшись, девочка повисла, не в состоянии больше двигаться.
Река неустанно несла их дальше, ударяя о подводные камни или скалистые берега. Цзяо Гуан из последних сил держался на плаву, отчаянно хватаясь за любой выступ, стараясь выбраться из потока, но тщетно. Мокрая ладонь то и дело соскальзывала, но, когда отчаянье почти полностью захватило, ему наконец удалось.
Обвившись вокруг свисающей над водой корягой, молодой человек подтянулся, с трудом поднял младшую сестру и затолкал её на берег. Он обхватился освободившейся ладонью о полено, намереваясь вытащить на берег и себя, но раздался треск. Дерево предательски раскололось на части, и Цзяо Гуан вновь оказался под водой. Затылок пронзила острая боль, отчего человек с лихвой глотнул пресной воды. Внутри все органы словно обожгло огнём, тело прекратило слушаться, а голова закружилась от нехватки воздуха.
Это… конец?..
В следующее мгновение он почувствовал, что падает. Не тонет, именно падает. Ударившись спиной о что-то твердое, Цзяо Гуан зашёлся болезненным кашлем, освобождая дыхательные пути. Перевернувшись на живот и оперевшись на локти, юноша жадно втянул ртом воздух. А потом ещё раз и ещё. Тело пробила крупная дрожь. Случайно взглянув на руки, он охнул. Вся правая ладонь была располосована вдоль и поперёк, а алая жидкость стана медленно проступать, смешиваясь с остатками воды. Как же он работать с такой рукой будет? А… А как он выбрался?
Медленно подняв голову, желая оглядеться, Цзяо Гуан замер, открыв рот в удивлении. Что же это? Река? Мимо него в нескольких метрах стремительно проносились бурные потоки, но они… Они словно находились за какой-то невидимой стеной, что не позволяла даже капле пробраться за её границу. К тому же, не было слышно ни единого всплеска. Тишина, да и только. Как такое возможно?
— Я умер? — сам себе прошептал молодой человек.
— Пока нет.
Цзяо Гуан вмиг оказался на ногах, круто повернувшись на звук. Глаза его расширились, а рот приоткрылся вновь.
— Неб-бо-житель?
Около «противоположной стены» на троне из разноцветных переливающихся камней и ракушек, закинув нога на ногу, восседал молодой мужчина. Белые одежды мерцали, словно только что выпавший снег, серебряный узор сверкал на плечах, поясе и подоле одежд. Часть белоснежных волос была подколота замысловатым украшением в небольшой пучок, остальные же мягко струились вниз, обрамляя лицо правильной формы. А глаза… Глаза были подобны самоцветам, плавно переходя от цвета хрусталя, к светло-изумрудному, небесному и обратно.
— Отнюдь, я не из их рода, — мягкий голос раздался отовсюду, обволакивая пространство. — Но я здесь по их поручению.
— Я не понимаю, — Цзяо Гуан нахмурился.
Какое может быть богам дело до него, простого смертного? А как ему себя вести? Это существо — посланник богов? Нужно преклониться или… Или что обычно делают в подобных ситуациях?
Видимо, его переживания отразились на лице, отчего губ незнакомца тронула лёгкая улыбка.
— Ничего не нужно. Я давно наблюдал за тобой, — мужчина едва шелохнул пальцами. От стен отделилось несколько струек воды. Сомкнувшись в центре зала, они образовали небольшой водоворот, что через пару мгновений принял продолговатую форму, а после, потеряв свою прозрачность, обратился в меч. — Ты заинтересовал меня. Потому, я согласен обучить тебя заклинательству.
— Заклинательству?
— Ты будешь уничтожать монстров и чудовищ, — пояснил мужчина, слегка склонив голову.
Сердце юноши пропустило несколько ударов, а он сам похоже забыл, как дышать. Он… Он сможет осуществить мечту всей своей жизни? Этот меч… Подобным оружием уничтожают оборотней? И он сможет им владеть? Цзяо Гуан невольно шагнул в сторону клинка, но резко замер.
— А какие условия? — неожиданно для самого себя прошептал он. Не может быть всё так гладко.
— Ты уходишь со мной, — ответ последовал незамедлительно.
— А моя семья?
— Ты их больше не увидишь.
— Нет, — юноша отшатнулся, как ошпаренный, убирая руки подольше от меча.
— Нет? — в голосе незнакомца отчетливо проскользнуло удивление. — Разве ты не этого хотел?
— Хотел, но… Отец болен, а кроме меня у матушки и сестёр никого нет. Уйди я с вами, на кого они смогут положиться? Я не могу их бросить вот так…
— Променяешь жизни тысяч людей, славу и величие на жизнь пяти человек?
— Они моя семья и в этом мире для меня нет ничего дороже, — Цзяо Гуан ответил резко, но тут же вздрогнул, осознав свою ошибку. — Я благодарен богам и вам, — он поклонился в пол, и виновато продолжил. — Но я не достоин подобной чести. Я… Я ведь могу… отказаться?
Повисло молчание. Юноша нервно сглотнул, исподлобья посмотрев на мужчину, ожидая увидеть на его лице гнев или недовольство, однако не увидел ни того, ни другого. Лазурные глаза смотрели прямо на него, словно заглядывая в самую душу. Цзяо Гуан сжался под этим взглядом.
— Как пожелаешь, — пальцы незнакомца дрогнули, и меч вновь обратился в воду, с шумом обрушившись по пол. — Рекомендую задержать дыхание.
Молодой человек едва успел набрать в лёгкие воздуха, когда ледяная вода в очередной раз облепила его с головы до ног. Ринувшись вверх, юношу вскоре оказался под открытым небом, а стоп неожиданно коснулось что-то рыхлое. Река вынесла его к пологому берегу.
— Почему же? — мужчина пустым взглядом прошёлся по своему временному месту обитания.
Он был уверен, что мальчик согласиться. Все люди соглашались. Хоу И, ученик его брата, не задумываясь, покинул свою семью. Сюань У отправился за Лазурным драконом, едва ему стукнуло шестнадцать лет. Остальные тоже, но он… Он видел, как тяжело дался отказ от предложения, но это был отказ. Почему же?
Пятнистая змея медленно вползла в зал, появившись из-за камней. Ожидающе глянув на мужчину, рептилия, получив кивок, вздрогнула всем телом и принялась видоизменяться. Через буквально полминуты пред ним предстала химера — нижняя часть выросла, но осталась змеиной, а верхняя превратилась в человеческую: с человеческой грудью, руками и лицом.
— Как он пос-с-смел! — раздражённо зашипел оборотень, отчего небольшой капюшон на шее с серебряными чешуйками приподнялся. — Откас-с-сать великому владыке! Царю всех с-смей, благородному белому дракону! Хос-с-яин, пос-свольте вашему верному с-слуге отправитьс-с-ся с-с-следом в ис-с-тином облике! Мальчишка поплатитс-ся с-са с-свою дерс-с-сос-сть!
— Не стоит так остро принимать всё сказанное мне, — мужчина поднялся — Однако, твоя помощь мне действительно понадобиться.
Примечания:
Цзяо Гуан - в переводе «мелодия света».
Змея: https://avatars.mds.yandex.net/i?id=cc01921ff910466710357ea8cd25df05_l-12441694-images-thumbs&n=13
Незнакомец: https://i.ibb.co/YdkGWLb/bc4bd4037fca356691a2a3b867ff29f4.jpg
Демон: https://i.ibb.co/c1Kg09W/i.webp
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.