ID работы: 10035434

Колокола на холме

Гет
Перевод
R
Завершён
1058
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
87 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1058 Нравится 113 Отзывы 459 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
      Возле магазина одежды Гермиону ждал сюрприз — у входа стоял Драко, сбивая ее с толку. Сегодня она планировала встретиться с другой представительницей фамилии Малфой.       Когда она думала о нем, в животе трепетали бабочки, но кроме того, возникало мучительное чувство стыда. Они с Драко не разговаривали уже несколько дней. В их последнюю встречу она несла пьяный бред на мероприятии «Мальчишник и девичник», и, учитывая свое состояние, Гермиона вряд ли когда-нибудь вспомнит, что именно говорила. Она чувствовала себя ужасно на следующее утро, и, конечно же, Рон усугубил это ощущение, передав ей пузырек с антипохмельным зельем, сваренным Драко. Другом, которого она избегала. Другом, которого игнорировала.       Он не заслуживал такого холодного отношения. Но как она могла смотреть Драко в глаза после идеального, интимного поцелуя, который перешагнул границы дружбы и отправил ее в какое-то потустороннее царство эйфории. Царство, где, возможно, она могла бы сбросить оковы тяжких ожиданий и стать свободной, устремившись за чем-то совершенно новым.       Чем-то захватывающим и страстным.       Но страх перед неизведанным, казалось, стремился поднять свою уродливую голову. Гермиона встречалась со злом лицом к лицу, и понятие физической опасности никогда не пугало её, но отдать своё сердце Драко Малфою? И причинить при этом боль Рону? Ради чего? Ради призрачного шанса, что мужчина, который прислонился сейчас к стене магазина одежды и выглядит безупречнее всех в этом мире, чувствует то же самое? — Привет, Драко, — тихо сказала она, задаваясь вопросом, связано ли его последнее воспоминание с тем, как ее вырвало на туфли бедного Гарри. Поттер не забудет этого ещё лет пять, не меньше. — Привет, Грейнджер. — Я думала, что сегодня встречаюсь с твоей матерью.       Драко оттолкнулся от стены и засунул руки в карманы. — Она внутри, — быстро сказал он, бросив на нее виноватый взгляд. — Я просто подумал… Вы никогда не были должным образом представлены друг другу, и хотел убедиться, что тебе будет… удобно… в ее присутствии.       Боги, разве это не вынуждало испытывать к нему ещё более сильную симпатию? Забота Драко о ее удобстве и то, что он был достаточно внимателен, чтобы подумать об этом?       Она тут же отмела его опасения. — Все в порядке, Драко, правда, мы иногда встречались с миссис Малфой на разных благотворительных мероприятиях. Но все равно спасибо, — добавила она и улыбнулась. — Я бы не согласилась с ее присутствием, если бы мне было некомфортно. — Никаких проблем, Грейнджер.       Он придержал для нее дверь.       Нарцисса величественно стояла рядом со швеей. Гермиона вела с ней вежливые беседы на протяжении многих лет, в основном, это была ни к чему не обязывающая болтовня, привычная на балах и официальных мероприятиях. Тем не менее, присутствие этой женщины на ее последней свадебной примерке казалось нереальным.       Но когда Нарцисса Малфой лично рекомендует официальную мантию и дизайнера платья, вы не только принимаете предложение этой безупречно одетой женщины, но и отправляете ей довольно многословную благодарственную записку, предлагая услугу взамен.       И она спросила Гермиону, может ли присутствовать на примерке. — Мама, это… — Драко, честное слово, ты ведешь себя нелепо, — Нарцисса махнула рукой в сторону сына, и Гермиона насчитала по меньшей мере три кольца с драгоценными камнями довольно внушительных размеров. — Еще раз здравствуйте, мисс Грейнджер, — она шагнула вперед и крепко пожала Гермионе руку. — Здравствуйте, миссис Малфой, — ответила она, сдерживая смех при виде хмурого лица Драко. — Я просто… — он указал рукой в сторону зоны отдыха с мягкими диванами в передней части магазина. — Подожду здесь, пока вы не закончите, мама.       Нарцисса небрежно отмахнулась от него и с интересом посмотрела на Гермиону. — Я очень ценю то, что ты позволила мне присутствовать сегодня. Луиза рассказала о платье на парадной примерке, и я поняла, что просто обязана увидеть его.       Гермиона покраснела, а затем позволила Луизе, старшей швее, отвести ее в примерочную, чтобы надеть платье.       Она почти каждый раз приходила сюда одна. У Джинни часто была либо тренировка, либо матч. А рядом с Молли Гермиона чувствовала себя странно, когда дело касалось моды, зная, что их стили сильно отличаются, и она, вероятно, уступит предпочтениям старшей женщины.       Тем временем ее собственная мать жила на другом конце света и понятия не имела, в каком ужасном положении оказалась единственная дочь. Менее чем через две недели она выйдет замуж за одного мужчину, в то время как тоскует по второму, и в ее жизни не будет других женщин, с которыми она могла бы разделить этот значимый момент.       Гермиона ощущала всю тяжесть своего одиночества.       Швея помогла ей надеть пышную вещь, и несколькими взмахами палочки платье Гермионы застегнулось, облегая ее формы. Три зеркала перед ней отражали девушку, одетую в первозданный, сияющий белый.       Наряд был очень эффектным, именно таким, каким она представляла его с первого свидания. Простой А-силуэт, с вырезом сердечком и укороченными рукавами. Луиза добавила замысловатую тонкую деталь из перламутровых виноградных лоз вдоль белого атласного материала, начиная от лифа и вниз по юбке, к шлейфу средней длины.       Луиза поспешила за ней, чтобы открыть шторы, а затем расправила шлейф, позволив ему коснуться пола, чтобы присутствующие смогли разглядеть его полностью. Гермиона поймала взгляд Нарциссы в зеркале. — Мисс Гринграсс не допускала меня на свои примерки, — тихо заметила Нарцисса, и Гермиона почувствовала прилив сочувствия к женщине, у которой никогда не было дочери.       Нарцисса, вероятно, тоже знала, что такое одиночество, даже общаясь с дамами из высшего общества. Ее муж умер, дочерей она не имела, и, наверное, это была единственная возможность, чтобы польстить молодой ведьме в свадебном наряде.       Миссис Малфой обошла Гермиону легкими, размеренными шагами, разглядывая замысловатые детали платья. — Потрясающе, — объявила она, и Гермиона увидела, что ее щеки вспыхнули. Комплимент от Нарциссы Малфой, с ее тонкой, неземной красотой, значил очень многое. — И что же вы выбрали для вуали? — спросила Луиза, предлагая ей на рассмотрение один из вариантов. — Я… Я не уверена… Не будет ли слишком сложно снять ее после церемонии? Я еще не определилась с прической.       Нарцисса поджала губы и задумчиво наклонила голову, глядя на Гермиону. — Луиза, позволите? Думаю, мисс Грейнджер нужно время, чтобы принять решение.       Нарцисса взяла вуаль у швеи, которая затем ушла. — Прости за прямоту, но ты кажешься ведьмой, которая всегда решительна и бескомпромиссна в суждениях. — Ох, спасибо.       Нарцисса взяла вуаль. — Ты хочешь надеть ее? — Нет. Не хочу.       Уверенное заявление автоматически сорвалось с ее губ, и Нарцисса мягко улыбнулась. Гермиона подняла руку и сняла заколку, освободив волосы. Больше никаких тугих, сдерживающих причесок, она позволила локонам струиться по плечам — без ненужной вуали и других ограничителей. — Я дам тебе минуту. Побыть наедине с собой — это замечательно, — Нарцисса снова понимающе улыбнулась Гермионе и вышла.       Оглянувшись, чтобы убедиться, что осталась одна, Гермиона схватила палочку и бросила заглушающее.       Она глубоко вздохнула и посмотрела на себя в зеркало. В отражении волшебница увидела уверенную в себе, красивую, хорошо одетую девушку. Ее образ в день свадьбы. Внезапно ей пришла в голову забавная мысль. О том, как она будет представляться, когда принесет клятву и примет кольцо.       Гермиона глубоко вздохнула и откинула назад кудри, стоя перед зеркалом во весь рост. — Привет, — сказала она своему отражению. — Я миссис Гермиона Грейнджер… Уизли.       Она сделала еще один вдох и попробовала снова. — Приятно познакомиться, я миссис Гермиона Грейнджер… Уизли.       Может быть, нужно произнести это быстрее? — Гермиона Грейнджер-Уизли.       Внезапно она резко вздохнула и схватилась за живот. На глазах у нее выступили слезы. Это было так неправильно, о боги, что она делает? Это имя не подходило, не было созвучно с ней, вызывая стеснение в груди и горле.       Гермиона глубоко вздохнула и вытерла глаза.       Неуместная мысль возникла в ее голове. Она не должна плакать в свадебном платье, она должна улыбаться как сумасшедшая. В последнее время один мужчина стал особенно искусен в том, чтобы вызывать ее улыбку, смех и чувство истинной радости.       Гермиона снова оглянулась. Все еще одна. Она глубоко вздохнула. — Здравствуйте, я миссис Гермиона Грейнджер-Малфой.       Широкая улыбка на ее лице грозила расколоть его надвое. — Гермиона Грейнджер-Малфой.       Она дала волю маленькой фантазии, представив, как пожимает руки новым знакомым и гостям на свадьбе. — Очень приятно познакомиться, я Гермиона Грейнджер-Малфой. Мы с Драко рады, что ты пришел на нашу свадьбу. Знаешь, у него так хорошо идут дела! Ты слышал о новом магазине?       Она засмеялась и разгладила платье по бокам. Какая прекрасная мысль! Гермиона подняла глаза и от души улыбнулась отражению, очарованная этой идеей и вдруг заметила движение за спиной. Тот самый мужчина, из-за которого она потеряла всякий рассудок. — Ох! — она сняла заглушающее и подобрала юбки, чтобы повернуться к нему лицом.       Драко ошеломленно смотрел на нее. Как долго он стоял там? О боги, неужели он видел, как она буквально светилась от счастья при мысли о том, чтобы связать их жизни?       Он все еще смотрел, его светлые глаза блуждали по платью, и Гермиона сгорала от желания понять и смысл его взгляда, и мысли, вдохновляющие его. — Ну… Что ты думаешь? — храбро бросила она.       Взгляд метнулся к ее лицу. — Грейнджер, ты выглядишь… — он замолчал и отвёл взгляд. — Ты выглядишь счастливой. Очень счастливой.       По какой-то причине он нахмурился, говоря это.       Драко коротко извинился, что ему нужно найти мать, и зашагал прочь, оставив Гермиону с невысказанным ответом, рвущимся с ее губ: «Из-за тебя».

***

      Одной ошибкой больше, с горечью подумал Драко, расхаживая рядом с магазином одежды, пока его мать оставалась с Грейнджер. Он понятия не имел, почему Нарцисса с таким энтузиазмом ухватилась за возможность участвовать в этом деле, но теперь, из-за ее желания, он заранее узнал, как Грейнджер будет выглядеть в день своей свадьбы. Разумеется, потрясающе. И далеко за пределами досягаемости.       Дверь открылась, и вышла Нарцисса с понимающей улыбкой. — Она прекрасная ведьма, — приветствовала его мать.       Драко уклончиво хмыкнул в ответ. — Но я уверена, что ты и так это знаешь, — продолжала Нарцисса.       Последовал еще один невнятный звук от Драко. — Такие женщины ценят честность. И, возможно… романтические поступки.       Драко нахмурился, услышав ее откровенные намеки. — Грейнджер помолвлена, — отрезал он. — Правильно. Что также означает «не замужем».       Прежде чем он успел бросить очередной уклончивый ответ, Нарцисса ухмыльнулась и аппарировала, подтверждая его подозрение, что обещание пообедать после встречи было просто хитрой уловкой.       Перед глазами Драко сиял образ ослепительно красивой Гермионы, которая светилась от счастья. Взгляд ее широко раскрытых глаз при мысли о предстоящем замужестве, пока она рассматривала себя в зеркале, восхищенная скорым превращением в Гермиону Уизли.       Независимо от того, что думала или говорила его мать, Драко не мог упрекнуть Грейнджер в ее истинном желании.       Погруженный в тревожные мысли, он осознал, что все еще стоит у магазина, когда Гермиона, одетая, слава Мерлину, в повседневную одежду, подошла к нему. Преследуя неизвестную ему цель, она поймала Драко в ловушку странным, внезапным вопросом. — Почему ты помогаешь мне планировать свадьбу?       Он удивленно поднял бровь и сказал почти правдиво: — Я же объяснил тебе с самого начала. Я люблю свадьбы. И, как ты сказала, мне нужно было хобби.       Она покачала головой. — Нет, нет, Драко, это не просто хобби. Все, что ты должен был сделать, это прислать мне список поставщиков или занести мое имя в какие-нибудь записные книжки. Но ты… Ты появлялся на каждом мероприятии, на каждом дурацком этапе планирования. Почему?       Почему он помог ей? Потому что она попросила, а ему необходимо было отвлечься.       Но почему он продолжал помогать ей, сверх всяких разумных ожиданий? Потому что полюбил ее.       Потому что с каждым шагом планирования, каждым решением, каждой встречей он все дальше устремлялся по неизбежному пути влюбленности в Грейнджер. Словно устраивал их собственную свадьбу.       Он неизбежно видел будущее, полное душевной боли без нее, но одновременно грезил о безнадежной утопии вне его досягаемости. Временной шкале, на которой они с Грейнджер старели бы вместе.       Он так ясно представлял ее.       Грейнджер нежилась в лучах утреннего солнца, одеяло скользило вниз, собираясь складками на бедрах. Она не надевала носки, когда спала, и ее ноги были ужасно холодными. Она терлась замерзшими маленькими пальчиками о его голень и хихикала, когда он рычал и жаловался на отсутствие кровообращения. Она улыбнулась и придвинулась ближе, одетая только в его рубашку, и положила голову ему на грудь, прижимаясь поцелуем к его коже. Грейнджер хлопала ресницами и спрашивала, не мог бы сегодня именно он поставить чайник? Видите ли, она так устала после вчерашней ночи, когда он на протяжении долгих часов не давал ей спать, заставляя двигаться и стонать.       Он ворчал, закатывая глаза, но все равно встал, и погрузился в прекрасную рутину домашней жизни. В конце концов она вышла из спальни и подошла к нему сзади, чтобы обнять его и уткнуться лицом в спину. Затем она пробормотала что-то приятное, например: «Я просто дразнила тебя, дорогой, возвращайся в постель…». И он притворился, что очень увлечен чайником, пока она не начала капризничать, и тогда, он наклонился и поднял ее, закинул на плечо и понес обратно в спальню.       Ее чудесный смех окружал их, когда он мягко опускал ее на кровать, очарованный озорной улыбкой, и вскоре они слишком увлекались, чтобы беспокоиться о состоянии чайника.       Но он никогда этого не получит. Потому что Грейнджер, по-видимому, была довольна тем, что проведет остаток своих дней в объятиях Уизли.       И он не мог быть тем, кто берет на себя весь этот риск. — Почему ты выходишь замуж за Уизли? — бросил он в ответ.       Она прикусила нижнюю губу, словно не знала, что ответить. — Рон хороший человек, но Драко… — И этого достаточно, Грейнджер. Хороший человек с хорошим именем и хорошим положением. Все, что тебе когда-нибудь понадобится.       Прежде, чем она успела ответить, он аппарировал домой.       Конечно, у Грейнджер не было таких фантазий, как у него. О долгих часах, проведенных в постели. Или за кухонным столом, обмениваясь прессой. Или в общей лаборатории зелий, где она резала, а он мешал, и вместе они проводили опыты, совершали безумные открытия, горячо спорили и горячо любили до конца времен.       Сценарий, типичный для трагедии жизни Драко Малфоя: отчаянно влюбиться в такую волшебницу, как Грейнджер. Волшебницу, которая заслужила прожить свои дни в покое и комфорте, не обремененная общением с ним.       Он вспомнил разговор с Перси. Того почтения, которое когда-то оказывалось имени Малфоев, больше не существовало, разве не об этом все — газеты, Астория, широкая публика — говорили уже много лет?       Если ему нужна такая ведьма, как Грейнджер… Должен ли он соответствовать? Несмотря на все ее разговоры о том, чтобы Драко следовал своим мечтам, этого было явно недостаточно, чтобы вскружить ей голову.       Он свистнул, подзывая сову.

***

      Драко вздохнул, спускаясь по ступенькам дома миссис Фигг. Он прибыл раньше обычного и надеялся избежать столкновения, но, увы, Грейнджер просто обожала разрушать его жизнь.       Она стояла в конце дорожки, с обвиняющим выражением на лице и прищурив глаза. У Драко возникло чувство, что если бы она не держала кучу странных предметов — сверток пергаментов, перевязанных лентой, и подарочную коробку — то уперлась бы руками в бока. — Рановато ты уходишь, не так ли?       Драко пожал плечами и не двинулся с места. — У меня есть и другие дела, пришлось скорректировать расписание. — Ты не подумал сообщить мне? — А ты бы потрудилась ответить? — Учитывая, что последние два дня мои письма оставались без ответа, и ты закрыл камин, я бы сказала, что твой вопрос абсолютно нелепый.       Драко проигнорировал ее меткий вывод насчет происходящего между ними. — Миссис Фигг сейчас отдыхает, ей больше не нужны посетители.       Грейнджер осторожно шагнула вперед, сокращая расстояние между ними. — Жаль, но она не единственная, кого я сегодня хотела увидеть.       Еще шаг. — Ну, в следующий раз можешь составить ей компанию. Мне пришлось оставить запас на несколько месяцев, так как у меня больше не будет времени варить зелья в привычном темпе, — протянул Драко. Отвлекающий маневр сработал, и Гермиона осталась на месте. Все еще достаточно далеко от него. — Почему? — Видишь ли, мне пришлось принять кое-какие решения. Касающиеся развития моей карьеры, и, к сожалению, это может означать сокращение других видов деятельности, чтобы я мог продвигаться вперед. — Продвигаться вперед? Драко, что ты… нет… Ты же не хочешь сказать… — Она застонала от раздражения, когда сложила в уме полную картину происходящего. — Ты говоришь про работу в Министерстве, о которой твердил Перси? Это пустая трата времени! Драко, зачем тебе вообще такая должность? — Чтобы восстановить уважение к моему имени. Карьера в Министерстве могла бы помочь.       Она отпрянула от него, почти разгневанная. — Но это же… Драко, это не то, чего ты хочешь! — Разве не этого все хотят?       Нет. Не все.       Она не могла этого сделать. Не могла произнести слова, объединяющие их, словно личная маленькая тайна.       Он вдруг подался к ней, скривив губы. — Но ведь ты этого хочешь, не так ли? Чтобы больше не чувствовать себя чужой? Именно это может дать тебе Уизли. — Нет. Я другая. Ты другой. Мы… — Неправильно, Грейнджер. Пусть и первый раз в жизни, но ты ошибаешься. Оказывается, мы такие же, как и все остальные.       Его насмешливые фразы не были способны отговорить ее. — Я тебе не верю. — Верь во что хочешь. Удачи на свадьбе, надеюсь, ты будешь счастлива. Уверен, мы замечательно все спланировали.       Он попытался пройти мимо, но Гермиона встала прямо у него на пути. — Драко, прекрати! Как насчет твоих исследований в области зельеварения? Как насчет твоего магазина зелий? Я думаю, это было бы великолепно, и я хотела подарить тебе… — О, перестань быть такой глупой! Повзрослей, Грейнджер! Мы не получаем всего, чего хотим в жизни, ты выглядишь жалко, если еще не поняла этого.       Она с шипением втянула воздух, потрясенная ударом, который нанесли его резкие слова, и ее глаза наполнились слезами. Внезапно она бросилась вперед и вручила ему стопку пергаментов и подарочную коробку. — Для тебя, — выдавила она, сделала шаг назад и аппарировала.       Драко уставился в пустоту, занявшую место Грейнджер. Он осторожно поднял крышку и вытащил стеклянный флакон, разглядывая его с любопытством. Аккуратным почерком на этикетке было написано «Сварено Д. Л. Малфоем» и включены строки для названия зелья, ингредиентов и инструкций по дозировке.       Слегка дрожащими пальцами он положил его обратно в коробку, содержащую почти дюжину других, а затем посмотрел на пергамент в своих руках. Тот самый пергамент, который они выбрали вместе много месяцев назад. Тот самый пергамент, который вдохновил его на откровение о своем большом желании заняться зельеварением. Гермиона и его заказала с монограммой.       Хотя желанные подарки и искренние слова поддержки порадовали Драко, они стали горьким напоминанием о том, что Грейнджер на следующей неделе выйдет замуж за другого человека. Тем не менее, количество заботы, которое было вложено в этот жест, принесло Драко чувство удовлетворения и утраты одновременно. — Ты, парень, идиот, — прохрипела стоящая в дверях миссис Фигг.       Драко недоверчиво обернулся. — Как у вас получилось подняться с постели? — Я не могла это пропустить. — Теперь я собираюсь левитировать вас в кровать. — Ты не сделаешь ничего подобного! Просто отнеси меня, как принципиальный маленький джентльмен, которым тебя воспитали.       Драко закатил глаза и все же подчинился, легко поднял ее и понес обратно по коридору. Он знал, что миссис Фигг ещё не закончила с ним, и, конечно, как только он уложил ее обратно в постель, она ясно высказала свое мнение. — Знаешь, ты ведешь себя глупо. — Потворствуя одной хрупкой старушке? Знаю, но я слишком привязался к Изабель и поэтому должен продолжать навещать ее. — Правда? Я думала, у тебя сейчас какая-то большая, важная… министерская работа и больше нет… времени ни для меня, ни для чопорной маленькой кошки.       Он забыл, что она слышала их разговор. И хотя Драко действительно почти гарантированно получил должность в Министерстве, он никогда не пожертвовал бы ради нее временем с миссис Фигг. Она торжествующе ухмыльнулась, поймав его на лжи о Грейнджер, даже когда сонливость начала брать над ней вверх. — Ты оттолкнул ее… слишком сильно, я думаю, — продолжила она более серьезно. — Сейчас это не имеет значения, — нетерпеливо отрезал Драко. — И вы должны отдохнуть. Пожалуйста. — А ты должен… вытащить голову… из задницы и… сказать этой девушке… что ты любишь ее.       Глаза миссис Фигг, наконец, закрылись, и она погрузилась в мирный сон.       Драко вышел из спальни, аппарировал домой и попытался сосредоточиться на завтрашнем собеседовании в Министерстве. Ему стало бы гораздо легче, если получилось бы забыть о ярко-карих, полных слез глазах, или сияющей ведьме в свадебном платье, или ее вопросе о том, хотел бы он состариться вместе с ней.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.