ID работы: 15057862

Obsessed to live

Джен
R
В процессе
4
автор
Размер:
планируется Макси, написано 82 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
4 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 1: Происшествие на Косой Аллее

Настройки текста
      - Джинни, солнышко держись поближе ко мне, — попросила её мама. С трудом оторвавшись от созерцания клеток с совами, она вернулась остальному семейству из рыжих макушек.       Косая Аллея была набита народом в преддверии начала учебного года в Хогвартсе. Тут и там были была суета из взрослых и юных волшебников: летали легкие чары, прыгали котлы, кто-то хвастался как провёл лето, кто-то скрупулёзно делал покупки по списку, кричали совы, появлялись и незаметно исчезали домовые эльфы. Живые яркие вывески завлекали посетителей.       Её старшие братья Фред и Джордж игнорируя крики миссис Уизли смешались с толпой, чтобы посетить несколько не входивших в список матери магазинов. Перси готовился быть старостой в этом году, поэтому купил всё заранее, а Рон и Гарри Поттер гостивший у них этим летом умудрились улететь не в ту каминную сеть, так что мистер Уизли отправился на их поиски.       Их семья была большой: у Джинни было семеро братьев. Она была единственной девочкой, и мать души в ней не чаяла. Она также была самым младшим ребёнком в семье. Оживление и споры кому достанется ванная комната с утра были вечными спутниками в их доме. Не упрощал ситуацию и упырь воющий на чердаке, и яркие индивидуальности каждого из членов семьи. У всех было некое хобби, пожирающее жизненное пространство ближнего, поэтому свободное время Джинни проводила в саду читая в относительной тишине под старым дубом.       Вопреки разным заморочкам и характерам, эта семья была очень тёплой и дружной. Но иногда Джинни казалось, что она там лишняя. Для этого не было никаких причин, её любили и никогда не обижали, но иногда на неё накатывала какая-то необъяснимая тоска. Тогда, сидя на мягкой траве под старым раскидистым дубом, она задумчиво гладила свой шрам на внутренней стороне запястья. Джинни слушала как поют птицы, в доме мама ругается из-за очередной проделки то ли Фреда, то ли Джорджа, то ли обоих близнецов, а папа тем временем копается в гараже, наполняя магловские вещи магией.       Она понятия не имела кто такой этот Том, чьё имя она носила на руке, но сам факт его наличия успокаивал её. Родители не любили вспоминать тот день, когда появился шрам: отец неуютно менялся в лице, а мама начинала причитать, что это её вина.       "Это было ужасно. Всё одеяло было в крови, ты была такая бледная и холодная. Мы так перепугались! И хотя медики сказали, что всё в порядке, шрам никак не хотел исчезать, — поделился с ней как-то отец".       Буквы были кривые и неаккуратные, но Джинни шрам нравился.       Этим летом у них гостил Гарри Поттер - мальчик сумевший пережить смертельное проклятье в младенчестве и одолевший великого тёмного волшебника! Тому тоже был примерно год, когда он получил свой шрам от смертельного проклятья. Гарри был знаменитостью в их мире, а также лучшим другом её старшего на год брата Рона.       Джинни нравилось фантазировать, что её шрам тоже оставлен какой-то могущественной магией. Разве это не делало бы её тогда тоже особенной?       В прошлом году Рон только пошёл в школу, но быстро нашёл себе друзей, и даже умудрился попасть в самое настоящее приключение: он, Гарри и Гермиона смогли противостоять злобному тёмному волшебнику и спасти философский камень!       В этом году она тоже наконец-то могла поехать в Хогвартс. Джинни уж пробовала простые чары под присмотром матери с её палочкой, но сегодня она получит свою. Ей не терпелось попасть в магазин Олливандера. Единственным её сожалением были ограниченные финансы их семьи: ей очень хотелось себе красивую сову, которую они не могли себе позволить.       Устав от безнадёжного поиска проказников близнецов, мама всё же согласилась пойти с ней первым делом к Олливандеру. Они могли позволить себе сэкономить на чём угодно, кроме палочки - это был основной инструмент волшебника.       - Так, так... Кто у нас тут? Миссис Уизли и юная мисс Уизли, — старый чудной волшебник заметил их, казалось бы, через стеллаж, полностью заполненный коробками с новыми палочками.       В магазине был приглушённым свет. Все две этажа были забиты кафами и стеллажами с волшебными палочками в коробках, поджидающими своих хозяев. На первый взгляд, тут не было никакой логики, но, судя по быстрым передвижениям мистера Олливандера, некая система тут всё же была.       Олливандер выглядел так, словно увлёкся исследованием и забыл про еду, сон и расчёску. Тем не менее одежда старика была опрятной. Его взгляд живо пробежался по Джинни и вернулся к изучению палочек.       - Должен сказать, ваши старшие братья учинили настоящий беспорядок, пока не нашли свои палочки, но, право, это было весело, — бормотал мастер себе под нос.       - Ведущая рука правая, я полагаю? - спросил тот. Джинни кивнула.       Наконец тот остановил свой выбор и передал Джинни одну из палочек:       - Как насчёт этой?       "Это не подходит", — с первого взгляда решила она.       Палочка в её руке ощущалась чужеродной. Джинни взмахнула той для приличия, но тут же разбила мастеру Олливандеру вазу. Вода разлилась и все полевые цветы попадали на пол.       - Нет, нет, нет... - запричитал хозяин магазинчика, забирая палочку и скрываясь за полкой. На разрушение вазы тот не обратил ни малейшего внимания.       Её мама, впрочем, быстро поправила всё: вернула вазу в исходное состояние с помощью заклинания починки сломанных вещей, наполнила водой и заботливо поставила цветы на место.       Следующая палочка, предложенная мастером, ответила ей снопом искр и учинила беспорядок на стойке с книгами. Третья не отреагировала вообще.       Олливандер задумчиво уставился на неё своими светло-серыми глазами. Словно попав под действие некоего гипноза Джинни обронила:       - Быть может палочка должна быть преданной?       Старик Олливандер нахмурился:       - Все палочки преданны волшебникам и волшебницам, которых они выбирают, мисс Уизли. Но, возможно ли… — вдруг спохватился тот, — да, да... Я просто следовал неверному представлению!       Сказав это, старик скрылся на несколько секунд, после чего вернулся с несколькими коробками. Тот увлеченно открыл их все, но взгляд Джинни прикипел ко второй по счёту, и на другие она уже не смотрела.       На фоне остальных эта палочка выглядело блекло: древесина была словно серой, там едва угадывался коричневый оттенок. Однако её рукоять в конце и на начале оплетало нечто. Едва Джинни взяла ту, тепло разлилось по всему её телу, она ощутила небывалую лёгкость и уже точно знала с какой палочкой уйдёт отсюда.       Олливандер радостно хлопнул в ладоши:       - Чудесный выбор, мисс Уизли! Должен сказать моя собственная палочка сделана из граба, — доверительно сообщил тот. - Полагаю мы можем ждать от вас чистую незамутнённую страсть или лучше сказать одержимость чем-то! Что бы вы не выбрали делом всей своей жизни, скорее всего, ваше стремление будет реализовано!       Подобное заявление заставило маму просиять, та с радостью отдала мастеру палочек его двенадцать галлеонов.        Джинни улыбнулась старому мастеру на прощание, но тот не ответил на её улыбку.       Её мать безумно хотела автограф борца за справедливость, самопровозглашенного мракоборца и автора серии романов о своих путешествиях и приключениях - мистера Гилдероя Локхарта. Тот сегодня давал интервью во Флориш и Блоттс.        Джинни хотела получить свои книги на первый курс, но им необязательно было покупать новые, так что перед автограф-сессией покорителя женских сердец они с мамой заглянули в магазин подержаных книг.       Ей почему-то не нравился Локхарт. Тот был неплох собой, умён и, судя по книгам, умёл. Опять же в книгах не было никаких противоречий: всё что тот описывал было как история волшебника, действительно пережившего сражение с множеством тёмных существ, но... Она неприязненно посмотрела на улыбающегося мужчину в золотой мантии на постере при входе в книжную лавку. Тот ей не нравился.       Внутри так же были стандартные два этажа. Длинные и глубокие коридоры, зачарованные на незримое расширение, пестрели корешками книг. Обычно тут пахло пергаментом и чернилами и было довольно уютно, но сегодня тут собралась толпа.       Её мама увидела родителей Гермионы, что выглядели несколько потерянно среди этого фан-клуба волшебников. Молли тут же устремилась к ним, оставив Джинни среди моря людей и книг. Осознав, что основной наплыв крутиться на первом этаже недалеко от Локхарта и репортёров, Джинни хотела переждать это нашествие на втором этаже, но её планам не было суждено сбыться.       В магазин зашли Гарри, Рон и Гермиона, а следом и её отец.       - Вот и вы! - мама появилась как по волшебству. - Прекрасно! Ещё минута, и мы увидим его!       Джинни изо всех сил постаралась не закатить глаза. Она невольно вспоминала список книг на этот год включавший все семь книг Локхарта!       Тот рассыпался улыбками в камеры в окружении собственных портретов, пока те подмигивали поклонникам.       Какой-то фотограф едва не наступил на ногу её брату, но Джинни вовремя оттащила Рона в сторону. Фотограф сделал им замечание, на что Рон не выдержал и гневно воскликнул:       - Тоже мне!       К несчастью после этого на них обратил внимание сам Гилдерой Локхарт. Увидев Гарри, тот тут же вытащил мальчика из толпы фотографироваться вместе.       - Гарри, улыбнись шире! Мы украсим первую полосу! - задорно улыбался тот. Джинни видела, как Поттеру было некомфортно, но Локхарт не обращал на это никакого внимания.       - Отвратный тип, — буркнула себе под нос Джинни, однако Рон всё равно её услышал и закивал.       - Это точно. Фу, какой павлин!       Они переглянулись и рассмеялись. Гермиона хмыкнула, мол Рон ничего не понимает и удалилась в очередь за автографами.       Когда павлин наконец соизволил выпустить Гарри, тот выглядел как будто по нему пронеслось стадо гиппогрифов. Локхарт вручил тому полное собрание своих сочинений бесплатно, но Гарри передал книги Джинни, говоря, что купит себе ещё.       Джинни благодарно улыбнулась: так её родители могли сэкономить немного денег на учебниках.        Гарри досталось большое наследство от родственников, но у него не было родителей. У неё была куча родственников и мало денег. Она действительно хотела бы, чтобы тот гостил у них как можно чаще и меньше чувствовал себя одиноким.        Их беседу прервал Драко Малфой. Тот был учеником факультета Слизерин. Рон всячески ругался, когда речь заходила об этом мальчике. И вскоре Джинни поняла почему.       Малфой приревновал к Гарри внимание прессы, что, право, было смешно. За каких-то две-три минуты разговора тот своими язвительными комментариями успел взбесить и Гарри, и Рона. Не обошёл наглый мальчишка вниманием и Джинни, хотя, эй, она тут вообще при чём?!        Но настоящий дурдом начался, когда подоспел отец и мистер Малфой старший. Надменный аристократ не оставил без внимания её потрёпанные учебники, как и его сын, даже запустил руку в котёл с её книгами и стал разглядывать одну.       - Если у вас какие-то проблемы с моими книгами, пойдите и купите мне новые сами! - взорвалась Джинни.       На мгновение мистер Малфой опешил. Её отец укоризненно произнёс её имя, но Джинни была слишком занята попыткой отнять учебник у надменного засранца. Однако тот увернулся, а она едва не перецепилась.       Мистер Малфой покачал головой:       - Ни денег, ни воспитания.       После чего тот перевёл свой взгляд на родителей Гермионы, что в лёгком опасении держались подальше от разгорающегося конфликта:       - Хотя к чему я удивлён? Глядя на то в какой компании вы проводите время... Ниже и падать некуда!       Бам! - под ногами отца жалобно брякнул котелок. Тот схватил Малфоя старшего за грудки и толкнул на книжную полку.       - Я тебе покажу как обижать моих близких! - пообещал тот.       Какая-то волшебница вскрикнула и отбежала, спасаясь от падающих книг. Отец и Люциус Малфой сцепились в драке, снося все книги на своём пути! Мешанина из кулаков и ругательств прокатилась вдоль стеллажа, и только магия удержала тот на месте от падения.        Подоспевшая на шум мама пыталась вразумить отца, но в итоге создавала ещё больше шума. Мелкий Малфой застыл каменным изваянием, а Джинни выругалась так, что Рон округлил глаза.       - Так ему отец! Врежь ему хорошенько! Хук слева! Хук справа! Ногой по холмам! - наперебой орали Фред и Джордж за что получили от разъярённой миссис Уизли.        Кричал продавец, взывая к здравому смыслу, охали и ахали ведьмы, попрятались портреты Локхарта, в то время как тот сам прыгал как умалишённый вокруг, щёлкали колдокамеры... И лишь подоспевший Хагрид положил конец этому безобразию.       Гневаясь на всяких лощёных сволочей, глупое мероприятие и всю эту бесполезную толпу, Джинни собрала в котелок свои разбросанные учебники, даже не заметив, как среди них затесался один лишний предмет.
Примечания:
4 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать
Отзывы (1)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.