ID работы: 15041293

Harry Potter Motorcycle/Мотоцикл

Гет
Перевод
R
В процессе
74
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 54 страницы, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 39 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
      25 июля       Вернувшись на Гриммо, 12, Ремус встретился с членами руководящего совета Ордена Феникса.       – Я не смог найти Гарри. Он просто пропал.       – Он ушел к маглам, – Грозный Глаз Моуди постоянно двигал артефактным глазом, не желая, чтобы его снова застали врасплох.       – Возможно, удалось что-то выяснить о мисс Грейнджер? – спросила директриса Хогвартса Минерва Макгонагалл.       – Артур Уизли дал ее домашний адрес. Я попросил Моуди проверить. Я подумал, если они увидят меня где-нибудь поблизости от дома, это может вызвать проблемы, – ответил Ремус.       – Там не было ни одного студента, ни мужского, ни женского пола. Я наблюдал за домом весь день. Двое взрослых пришли, провели ночь и ушли, так что это их дом, но нет никаких признаков того, что там живет кто-то еще. Есть комната для девушки, но, похоже, в последние несколько дней там никто не жил.       – А как насчет другого варианта? – спросил Ремус.       – Августа Лонгботтом не позволила встретиться с Невиллом. Я не совсем уверена, что происходит. У меня чувство, что если настаивать, Невилла в следующем году в Хогвартсе, возможно, не будет, – заявила Минерва.       – Мне никогда не нравился этот вариант, Невилл сильно отличается от Гарри. Я не уверен, что он справится с этой задачей, – сказал Ремус.       – Он – наш единственный вариант. Как кусок угля под давлением, он превратится либо в алмаз, либо в пыль, – возразил Моуди.       – Молли сказала, что Джинни попытается подбодрить Невилла. Она предложила Рона, но я думаю, что использовать его таким образом – плохая идея. Он слишком ассоциируется с Гарри. Заставить его внезапно подружиться с мальчиком, которого он игнорировал шесть лет, неправильно, – сказал Ремус.       – Артур не знает? – спросил Моуди.       – Как и остальные. Молли думает, что лучше сохранить эту часть плана только для нее, Рона и Джинни.  Близнецы твердо на стороне Гарри, только клятва, которую они дали Молли, заставляет их молчать, – сказал Ремус, которому совсем не нравился новый план.       – Эта женщина беспощадна, когда ей это нужно. – ответил Моуди, остальные закивали.       После встречи Ремус убедился, что они с Моуди остались наедине.       – Я нашел еще один крестраж. Это медальон Слизерина, я отправил его Биллу Уизли на уничтожение.       – Нам нужно убедиться, что он уничтожен окончательно. Ты можешь съездить туда, чтобы... хотя нет, ты не сможешь, тебя не пустят обратно в Англию. Я попытаюсь как-нибудь связаться с Биллом, чтобы убедиться, что с этим разобрались. О, Артур поедет на свадьбу. Я отправлю письмо с ним. Скажу, что это личное, уверен, он не откроет. Особенно после того, как я наложу несколько высокоуровневых запирающих заклинаний на случай, если оно попадет в руки Молли, – ответил Моуди.       – Я тоже думаю, лучше держать Молли в неведении как можно дольше, – сказал Ремус, и спросил. – Есть идеи, сколько их еще?       – Понятия не имею, что Дамблдор держал в секрете. Возможно, он рассказал Поттеру, но тот пропал и потерял ценность, – раздраженно огрызнулся Моуди.       ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Motorcycle ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~       Три часа спустя, один из которых был потрачен на проверку наличия следящих чар и тому подобного во время аппарирации по всей Англии, он, наконец, оказался на острове Колонсей во Внутренних Гебридах, где и доложился Альбусу, уютно прятавшемуся в пещере в большой волшебной палатке, с двумя личными эльфами, исполнявшими все его прихоти.       – Итак, у Волдеморта осталось всего четыре крестража, если считать Поттера, – сказал Дамблдор, сидя в своем мягком кресле и размышляя, когда же лучше показать, что он выжил.       – Ты уверен, что подсчет точен? – задал вопрос Моуди.       – Да, дневник был уничтожен в Тайной комнате, кольцо Слизерина уничтожил я, – сказал он, бросив взгляд на свою руку, чары, из-за которых она казалась иссохшей, были отменены. – И когда мы получим подтверждение, что медальон уничтожен, можно будет думать о трех из семи. Я пока еще изучаю, чем могут быть остальные. Думаю, один – диадема Равенкло, но пока кто-то не поговорит с Серой дамой, мы не можем быть уверены. Поттер, очевидно, еще один, и что-то от Хаффлпафф и Гриффиндора, поскольку у нас уже есть две вещи Слизерина и одна – самого Тома. Остальные тоже должны быть вещами кого-то из основателей.       – Надеюсь, ты прав, Альбус       – Конечно, я прав, – твердо сказал Дамблдор, раздраженный тем, что кто-то осмелился усомниться, даже если это давний друг.       ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Motorcycle ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~       Днем 14 июля Гарри загнал мотоцикл на открытое парковочное место перед вывеской с надписью "Liechtensteinisches Landesmuseum. Несколько изученных нитей памяти несомненно помогли не запутаться в языках, с которыми они сталкивались, позволив ему прочитать – Национальный музей Лихтенштейна.       – Здорово, Гарри, я всегда мечтала побывать здесь, а уж вместе с тобой – это вообще нечто, – восхищалась Гермиона, направляясь ко входу в музей.       Гарри отметил, что Гермиона счастлива. Ему нравилось мчаться на мотоцикле Сириуса по извилистым горным дорогам. Если для нее счастье – это посещение новых музеев, он найдет их все, чтобы сделать ее счастливой.       Они бродили, разглядывая экспонаты, как вдруг Гермиона резко посмотрела на Гарри.       – Я тоже почувствовал. Мы только что прошли сильный барьер, – ответил Гарри.       Неизвестный, наблюдающий за мониторами в комнате охраны, протянул руку, включая микрофон.       – Положительная реакция мужчины в кожаном жилете и сопровождающей женщины, идет проверка личности.       – За нами наблюдают, – объявил Гарри, когда они перешли в следующий зал.       После их маленького приключения с вампирами Гермиона не утруждала себя какими-либо вопросами, ожидая его реакции.       – Думаю, был бы уместен приватный разговор, если вы не возражаете, – сказал подошедший к ним джентльмен.       Гарри взглянул на вошедшего.       – Если вы настаиваете. Может, мы просто уйдем? Мы не хотим неприятностей и не хотели никого обидеть.       Джентльмен немного помедлил перед ответом.       – Нет необходимости уходить. Если это поможет, мне велели оказать вам максимальное гостеприимство. Мне жаль, что мы не узнали вас сразу, в этом случае все стало бы намного проще. Защита установлена для наиболее ценных экспонатов. Запрос к нашим друзьям позволил идентифицировать вас, мистер Поттер и мисс Грейнджер.       – Очень хорошая работа, – сказала Гермиона, отвлекая посетителя, пока Гарри быстро просканировал остальную часть комнаты на наличие дополнительных проблем.       – Спасибо. Участие мистера Поттера в турнире Трех волшебников освещалось здесь довольно хорошо, это облегчило идентификацию. Как только вас опознали, мистер Поттер, стало довольно очевидно, что с вами мисс Грейнджер.       – А кто вы? – спросила Гермиона.       – Герман Гюнтер, куратор магического отдела национального музея. Возможно, вы хотели бы его осмотреть?       Гарри, не колеблясь, просто кивнул, Гермиона же удивила, помедлив мгновение, как будто ждала его разрешения.       – С удовольствием.       Когда они проходили мимо группы витрин, Гюнтер отпер одну из них и осторожно достал оттуда книгу в очень старом переплете. Он открыл ее и протянул Гарри.       – Мистер Поттер, вы можете это прочитать? – спросил он.       Гарри глянул на текст.       – Да, это немного архаичный язык, но читабельно.       – Возможно, вы сможете сделать приблизительный перевод? – спросил Гюнтер.       – Это парселтанг, – сказала Гермиона, когда Гарри растерянно обернулся к ней.       – О, полагаю, я могу потратить день или два, чтобы дать вам представление об этой книге. Вы же не возражаете, если Гермиона осмотрит вашу коллекцию редких книг?       – Позвольте мне сделать несколько звонков, и я придумаю что-нибудь получше. Какие у вас планы на вечер?       – Ну, вечером мы с Гарри планировали проверить местные отели.       – Какой уровень... комфорта вас интересует? – спросил Гюнтер.       Прежде чем ответить, Гарри взглянул на Гермиону.        – Я думаю, нам подойдет что-нибудь высококлассное.       – Тогда могу предложить парк-отель Sonnenhof. Это примерно в километре к северу отсюда, на Марейштрассе. Я думаю, вы найдете желаемый уровень комфорта, но нужно будет заплатить.       – Не проблема, – заверил его Гарри.       – Почему бы нам не продолжить экскурсию? Затем мы с Гарри отправимся в отель, отдохнем и завтра осмотрим еще несколько достопримечательностей. Гарри сможет приступить к работе на следующее утро.       – Годится. Найти вам писца, мистер Поттер? – спросил мистер Гюнтер,       – Не нужно, я зачарую ручку, и она все запишет, – быстро сказала Гермиона, заставив Гарри спросить себя, что она задумала.       Попрощавшись с мистером Гантером, они медленно направились к отелю.       – Что ты хотела от мистера Гюнтера? – по дороге спросил Гарри,       Гермиона немного помолчала.       – Я подумала, что тебя будет меньше отвлекать ручка, которую я зачарую, подобно прытко пишущему перу.       Их прибытие в Sonnenhof в кожаных байкерских костюмах вызывало удивление, пока Гарри не представился, спрашивая номер на ночь. Очевидно, мистер Гюнтер сюда уже позвонил и предупредил.       В тот вечер они шикарно поужинали под звездами во внутреннем дворике отеля. Гермиона зашла в спальню посмотреть, как дела у Гарри, и увидела, как он опускает нить памяти в последний созданный ею пузырек. Его взгляд переместился с пузырька на нее, и он замер. Гермионе даже стало интересно, дышит ли он, таким он был неподвижным.       – Гарри, – спросила она, наблюдая за его глазами – единственным, что двигалось, скользя по ее телу сверху вниз. – Гарри! – повторила она.       Мотнув головой, Гарри вышел из транса.       – Мерлин, Гермиона, я рад, что ты не надевала это при Торе, – сказал он, когда смог заставить себя поднять глаза.       – Гарри, – сказала Гермиона, пытаясь заставить его сфокусировать взгляд на ее лице.       – Да, любимая?       Гермиона почувствовала, как по телу пробежали мурашки от его слов. Гарри с каждым днем все лучше давал ей понять, что он к ней чувствует.       – Почему бы тебе не привести себя в порядок?       Гарри кивнул и, врезавшись по пути в дверной косяк, направился в ванную, принять душ и приготовиться ко сну.       Глядя ему вслед, Гермиона покачала головой. Мама права, покажи парню кусочек груди, прикрытой кружевом, и он потеряет большую часть рассудка.       Позже, а перерыве между страстными поцелуями, Гарри спросил.        – Гермиона, а почему ведьмы и волшебники женятся такими молодыми? Я имею в виду, что большинство маглов ждут почти до тридцати.       – И что же заставило эту мысль прийти тебе в голову именно сейчас? – улыбнулась Гермиона, отвечая на этот вопрос. – Думаю, три вещи: традиции, гормоны и магическая зрелость.       – Да, мне нравится идея про гормоны, – ответил Гарри, слегка покраснев и лаская бедро Гермионы.       Мне тоже, Гарри, мне тоже, мысленно ответила она. Вслух же она сказала совсем другое.       – Думаю, магическая зрелость – важный показатель, признак того, что ведьма или волшебник завершили магическое развитие.       – Я кое-что помню из наших уроков "Почему волшебникам нужно ждать" и "Почему Ведьмы должны ждать"... не слишком много, на самом деле. Это же должно происходить примерно в семнадцатый день рождения?       – Да.       – Но я не помню, чтобы вы с Роном прошли через это.       – Это потому, что у большинства людей внешность почти не меняется. Я стала немного лучше в своей магии, – ответила она, добавив про себя, и формах, но этого никто не заметил под школьной мантией.       – Но разве я не должен был заметить?       – Единственное, что ты мог заметить, это то, что магия на некоторое время становится нестабильной, обычно около недели. Учителя замечают это и говорят друг другу, кого не следует вызывать к доске. Неделю спустя нас вызывает мадам Помфри и после быстрой проверки дает добро на возобновление тренировок.       – Но все же, – сказал Гарри, искренне смущенный своей неспособностью заметить перемены в друзьях.       Гермиона улыбнулась, но решила говорить прямо.        – Гарри, большую часть прошлого года ты был зациклен на Малфое, хотя и справедливо. Ты этого и не мог заметить.       Гарри повесив голову, кивнул в знак согласия, но тут же снова вскинул ее.        – Значит... это привязано к календарной дате или к реальному возрасту?       – К реальному возрасту, но есть вещи, которые могут это изменить, и обращение до Хогвартса – одна из таких вещей.       – То есть, это может быть и позже? – он был обеспокоен тем, что у него еще не было никаких проблем.       – Скорее всего. Хотя насколько позже, я не знаю.       – Надеюсь, до школы, – сказал Гарри, и снова заключил Гермиону в объятия, страстно целуя.       На следующий день, прогуливаясь по Вадуцу, они проходили мимо магазина одежды, и Гермиона остановилась заглянуть в витрину. Она весь день смотрела, как одеты другие женщины, мысленно сравнивая свой текущий гардероб с тем, что видела. Даже с учетом нескольких нарядов, купленных во время пребывания в La Tiniere, по ее мнению, гардероб нуждался в серьезном обновлении. Решение было принято, поскольку с магией место для багажа не будет проблемой. Застенчиво посмотрев на Гарри, она сказала.        – Гарри, думаю, мне нужно купить кое-что.       Гарри не понял внезапной перемены в настроении Гермионы.        – Давай по моей карточке. Твоим родителям не нужно задаваться вопросом, почему ты покупаешь что-либо прямо из Хогвартса.       Гермиона кивнула, направляясь в магазин. Несколько магазинов спустя Гарри задался вопросом, как "кое-что" оказалось множество пакетов с одеждой, которые, естественно, тащил он. Будучи совершенно невежественным, он понятия не имел, что происходит. Все, что он видел – в каждом магазине Гермиона разговаривала с женщиной, затем исчезала в примерочной, куда ей приносили охапки вещей, а некоторое время спустя она появлялась с одним-двумя пакетами. В этот момент женщина смотрела на него, и он предъявлял кредитную карточку Гринготтса. Листок бумаги и его подпись спустя, они отправлялись в следующий магазин. Как только Гермиона осталась довольна обновлением своего гардероба, ее внимание переключилось на гардероб Гарри, пребывавший в еще худшем состоянии, в чем не было ничего необычного. Как послушный щенок, он ходил за ней из магазина в магазин, примеряя все, что ему говорили, даже высказывая свое мнение о запахах различных дезодорантов, шампуней и лосьонов после бритья – после того, как она их предварительно одобрила. Несколько часов спустя, когда приближалось время ужина, она объявила, что они закончили и могут возвращаться в отель. Гарри тащил пакеты не только с покупками Гермионы, но и с новыми рубашками, брюками, обувью, средствами для тела и прочими очень необходимыми вещами. Кроме того, был еще заказ на спортивный пиджак и костюм, которые следовало забрать через несколько дней. /*Прим. перев.: Каблук! */       Они возвращались пешком, и по пути Гермиона нырнула в канцелярский магазин, откуда вышла с несколькими авторучками и полудюжиной переплетенных блокнотов.        – Я понесу это, – весело сказала она, заставив Гарри закатить глаза.       На следующее утро Гарри и одетая в платье Гермиона на машине отеля прибыли в Национальный музей Лихтенштейна, Гарри с зачарованной ручкой и блокнотом, чтобы начать перевод, а Гермиона – узнать, что мистер Гюнтер запланировал для нее.       Гюнтер ждал их у двери с дамой, насколько Гермиона могла судить, немного моложе ее родителей.        – Мисс Грейнджер, в соответствии с моим соглашением с мистером Поттером, если вы не возражаете, миссис Вайратер-Венцель предложила сопроводить вас в эксклюзивную библиотеку, о посещении которой я договорился.       Одна перспектива посещения какой-то эксклюзивной библиотеки заставила улыбающуюся Гермиону протянуть руку пожилой женщине.       – Пожалуйста, зовите меня Гермиона.       – Тогда я Ханни, – ответила женщина, аккуратно пожав ей руку и проводила Гермиону к ожидающей машине.       Гарри последовал за Гюнтером обратно к витрине, Гюнтер надел пару белых хлопчатобумажных перчаток, и отнес книгу в небольшую комнату, где его ждали удобное кресло и письменный стол. Гюнтер передал Гарри другую пару белых перчаток, улыбнувшись, когда Гарри наложил заглушающие и препятствующие слежке чары. Прежде чем настроить зачарованные Гермионой перо и бумагу, Гарри наложил на стол щит, отделяющий его и книгу от пера, а затем надел белые перчатки и начал читать вслух, пока улыбающийся Гюнтер не оставил его в одиночестве. Как только он ушёл, Гарри поднялся, открыл дверь, наложил на коридор сигнальные чары, запер дверь и вернулся к столу, где положил еще один из блокнотов, купленных Гермионой, и второе перо рядом с первым.       Когда она заметила, что ее везут к замку с видом на Вадуц, Гермиона была рада, что отказалась от брюк с блузкой в пользу платья и туфель на каблуках, которые больше подходили для того места, куда ее, похоже, везли.       – Жаль, Гюнтер не предупредил, куда я попаду, – пробормотала Гермиона себе под нос, но так, чтобы ее услышали.       – Не волнуйся, Гермиона. Это одна из причин, по которой меня попросили подвезти тебя. То, что на тебе надето, подходит, иначе я бы вежливо предложила сменить наряд, – ответила Ханни с доброй улыбкой на лице.       В замке Ханни провела ее через главный вход мимо нескольких охранников, затем постучала в какую-то дверь. Как только они оказались внутри, Ханни поклонилась.        – Мария-Аглая, позвольте представить – Гермиона Грейнджер. Гермиона – Мария-Аглая, принцесса-консорт Лихтенштейна.       Гермиона, на автопилоте исполнив книксен, пожала предложенную руку, и Ханни незаметно вышла из комнаты.       – Я не твоя королева, моя дорогая, – ответила принцесса, и добавила, заметив, что лицо Гермионы слегка вытянулось. – Не стоит быть такой официальной, хотя я оценила. Мы с мужем склонны избегать атрибутов власти вне торжественных мероприятий, хотя эта встреча может считаться таковым.       – Я немного сбита с толку, ваше величество, – сказала Гермиона, оглядывая комнату и отмечая, что теперь они были одни.       – Не каждый день встречаешь вторую половинку Мальчика-который-выжил, – ответила Мария с намеком на улыбку.       Гермионе потребовалась всего секунда, чтобы переварить это заявление, и покраснеть до кончиков ушей.        – Мадам, вы ошибаетесь, Гарри просто мой лучший друг.       Мария изящно приподняла бровь в ответ на протест, позволяя ей взять себя в руки.        – Зови меня Мария, в конце концов, это мое имя. Теперь о том, почему вы здесь. Близкий друг попросил меня предоставить вам доступ к довольно необычной коллекции, которую наша семья хранила на протяжении веков. О ее существовании знают очень немногие, и, боюсь, я должна попросить у вас клятву сохранения секрета.       – К моему большому сожалению, я не могу этого сделать. Я ничего не скрываю от Гарри.       – Когда он закончит с той книгой, его привезут сюда и мы также убедим и его. Осмелюсь сказать, ему будет полезно, если вы сможете убедить его в необходимости клятвы, – ответила Мария.       Гермиона кивнула, и в комнату вошла статная женщина с папкой в руках.       – Это Гермиона Грейнджер, а это миссис Хайди Сибатал, архивариус, она отвечает за коллекцию, доступ к которой Герман Гюнтер попросил вам предоставить.       Они обменялись приветствиями, после чего миссис Сибатал передала текст клятвы Гермионе и та ее внимательно изучила.       После того, как Гермиона дала требуемую клятву, Мария поблагодарила ее, затем повернулась к миссис Сибатал.        – Я оставляю Гермиону на ваше попечение. Вы знаете, как со мной связаться, если возникнет необходимость, – и повернулась к Гермионе, добавив. – Уверена, мы еще поговорим, но сейчас государственные дела требуют моего внимания.       Гермиона последовала за миссис Сибатал по замку, оказавшись в комнате глубоко в недрах замка. Ее гид подошла к полке, взяла глухую маску и протянула ее Гермионе, и та после небольшого колебания ее надела, после чего ее провели за руку примерно на тридцать футов. Затем ей разрешили снять маску, оставив ее на ближайшей полке, и последовать за миссис Сибатал вниз на несколько этажей в освещенную факелами пещеру, где вдоль одной стены было расставлено несколько омутов памяти, а на специальных стеллажах у противоположной стены – тысячи серебристых флаконов.       – О боже... – прошептала Гермиона, оглядывая комнату.       Миссис Сибатал увидела вопрос, появившийся на лице Гермионы.       – Мисс Грейнджер, воспоминания, содержащиеся здесь, собираются со времен, предшествовавших основанию Хогвартса. Эта комната – одна из причин столь долгого существования нашего маленького княжества. Как и швейцарцы, мы придерживаемся нейтралитета, однако мы достаточно малы, чтобы избегать неприятностей, которых швейцарцы иногда оказываются избежать неспособны. Королевской семье легче сохранить что-то подобное в секрете. Правительство не вмешивается, так сказать, ради "общего блага". Возможно, вам интересно будет узнать, что ваш директор, собрав слухи, пытался найти эту библиотеку. Он потерпел неудачу, поскольку правящие монархи не сочли его достойным.       Гермиона не знала, что на это ответить, кроме как оглядываться по сторонам, медленно открывая и закрывая рот, и пытаясь заговорить. Наконец, она собралась с силами.        – Пожалуйста, зовите меня Гермиона. По мне видно что я ошеломлена, я никогда не предполагала, что такой архив существует.       – Если ты Гермиона, то я Хайди.       – Как получилось нечто подобное?       – Эта долина была торговым перекрестком еще до римлян. Говорят, в давние времена маг-торговец выменял самые ранние воспоминания. Что это было, неизвестно, но его семья продолжила дело, пополняя коллекцию на протяжении многих лет. В конце концов, члены семьи, торговавшие в иных краях, начали активно накапливать воспоминания о магии, позднее о жизни не только важных личностей, но даже обычных ведьм и волшебников, бывших свидетелями исторических событий.       Примерно в 1750-х годах коллекция была приобретена семьей моего мужа /*Прим. перев.: автор забыл, что рассказывает какая-то левая тетка. */ после того, как семья торговца подвергалась нападению нескольких претендентов на титул Темного Лорда. Последний поджег их дом, пытаясь заставить семью передать ему коллекцию. Принц того времени пообещал сохранить коллекцию, и семья торговца помогла ему распространить историю о том, что коллекция была спрятана во внутренних помещениях дома и была уничтожена, когда дом сгорел дотла. Семья торговца за эти годы выросла, и теперь ее члены проживают на всех континентах и в большинстве развитых стран. Большинство из них, если наткнутся на что-то интересное, до сих пор присылают воспоминания, которые добавляются в коллекцию.       Думаю, эта штука даст достаточно информации по использованию данного ресурса. Если возникнут вопросы, я буду рядом, мне нужно каталогизировать только что полученные воспоминания, – сказала Хайди, указывая на ближайший к входу омут памяти.       Несколько часов спустя Гермиона вынырнула из последнего просмотренного воспоминания, и увидела Хайди, стоящую неподалеку в ожидании ее возвращения.       – Скоро ужин, – сказала она, когда Гермиона посмотрела на нее. Заметив голодный взгляд, которым Гермиона наградила непросмотренные воспоминания, и омут памяти, который она использовала, Хайди хмыкнула.        – Не волнуйся, уверена, тебе разрешат вернуться завтра.       Пройдя те же этапы, они вернулись в тупиковую комнату как раз в тот момент, когда туда вошла Мария-Аглая.        – Хорошо ли провела время? – спросила она, направляясь обратно к главному замку.       – Да, очень хорошо. Как только Гарри закончит со своим текущим проектом, уверена, он захочет провести там несколько дней.       – Ты понимаешь, что большинство из них уникальны? – спросила Мария.       – Я хотела спросить об этом. Мы разработали метод дублирования нитей памяти. Интересно, можно ли использовать его для дублирования некоторых воспоминаний? – с надеждой спросила Гермиона.       – Я обсужу это с мужем. Последнее слово, конечно, за ним. Я подозреваю, что будет лучше, если кто-то из вас сможет предложить воспоминание на обмен. С вашей способностью дублировать их это не должно быть проблемой , – ответила Мари, что, как быстро поняла Гермиона, было встречным предложением.       – У меня нет проблем с тем, чтобы поделиться любыми своими воспоминаниями, какие пожелаете, но нужно обсудить все с Гарри, прежде чем говорить за него, – сказала Гермиона, улыбаясь легкости, с которой она смогла вернуть подачу.       – Пожалуйста, проводите любые обсуждения под соответствующими чарами, – сказала Хайди, не желая, чтобы проскользнул хоть какой-то намек на коллекцию.       – Конечно, и если уж на то пошло, я сделаю все возможное, чтобы убедить Гарри согласиться, не упоминая о коллекции или воспоминаниях, пока мы не попадем сюда, – ответила Гермиона.       – Это было бы лучше всего, если получится, – сказала Мари, добавив королевских полномочий к просьбе Хайди. – Мне сообщили, что проект твоего лучшего друга быстро продвигается и должен быть завершен в ближайшие день или два.       Когда они добрались до холла, Гермиона не удивилась, обнаружив ожидающую ее Ханни.       – Мисс Грейнджер, вы можете вернуться завтра, чтобы продолжить исследования. Миссис Сибатал встретит вас здесь. Миссис Вайратер-Венцель, благодарю вас за вашу любезную помощь. Уверена, завтра мисс Грейнджер сможет организовать собственный транспорт. Доброго дня, – сказала Мария, направившись к двери и не представив их только что вошедшей девушке, в сопровождении которой и ушла неизвестно куда.       По дороге обратно в отель Гермиона заверила Ханни, что на следующий день с ней все будет в порядке и отвозить ее в замок не понадобится.       Как только вечером они оказались в своей комнате, Гарри убедился, что чары глушения и защиты от подслушивания все еще действуют, а затем наложил чары близнецов для обнаружения как подслушивающих чар, так и магловских жучков.        – Как прошел день? – как только они были уверены, что их никто не подслушает, спросила Гермиона.       – Идея насчет собственной копии хороша, мне пришлось несколько раз останавливать перо, делающее копию для них, пока я переводил некую конфиденциальную информацию. Не волнуйся, в их копии указано, что эта часть неразборчива. К счастью, сработала сигнализация, и я смог убрать наш экземпляр и открыть дверь. Гюнтер был немного обижен, что я запечатывал дверь, но согласился, что это разумно, когда я дал придуманное нами объяснение, – сказал Гарри. – А как дела у тебя?       – Очень интересно. Тебе нужно попасть туда, как только ты закончишь.       – О?       – Сейчас я мало что могу сказать, но поверь мне. Завтра я снова пойду в это место и узнаю, что можно рассказать, – ответила Гермиона.       – Ладно, через два дня, если все пойдет такими темпами.       – Это здорово. А теперь хватит об этом, – заявила Гермиона, целуя его.       На следующий день Хайди сообщила ей, что принц отклонил массовое дублирование, вместо этого предложив просмотреть соответствующие воспоминания в омуте памяти. Гермиона была явно разочарована, но Хайди сказала, что он согласился разрешить им дублировать некоторое количество навыков, если они смогут убедить Хайди, что это не повредит ни одному из воспоминаний, добавив, что даже тогда она должна одобрить то, что они дублировали. Гермиона была довольна решением и провела день с Хайди, в поиске воспоминаний, полезных Гарри.       Несколько часов спустя Хайди оглядела остатки их только что закончившегося ланча.        – У меня есть кое-что в заначке, думаю, это может вас заинтересовать. Примерно десять лет назад мы получили склянку с нитями памяти от одного из наших источников в Англии. Тамошние торговцы магическим антиквариатом знают его как человека, время от времени покупающего странные вещи для перепродажи. Когда после падения вашего Темного Лорда один из них купил у одного человека большой омут памяти, его не заинтересовало содержимое, и он планировал выбросить нити, тогда наш друг приобрел их, передав нам в подарок.       Гермиона заметила явный интерес на ее лице.       – Я каталогизировала их, как могла. Там полно людей, делающих ужасные вещи, и я могу справиться только с несколькими за раз.       – Зачем им помещать подобные вещи в омут? – спросила Гермиона после того, как вернула воспоминание, которое она только что просмотрела, обратно во флакон для безопасного хранения.       Хайди пожала плечами, сказав.        – Я могу назвать несколько причин, но одна из главных заключается в том, что если они предстанут перед судом, удаление воспоминаний позволит им правдиво ответить "Я не помню". А как только они окажутся на свободе, то смогут восстановить воспоминания.       Гермиона покачала головой. Так вот как они избежали Азкабана.       – Я так понимаю, ты нашла что-то интересное?       – Думаю, да. Убийство молодой пары и смерть их убийцы. Не хочешь взглянуть? – спросила Хайди, указывая на омут памяти, содержащий всего одну нить.       Гермиона поднесла руки ко рту, безуспешно пытаясь выдавить "Ты же не всерьез!".       Хайди кивнула и подождала, пока Гермиона примет решение. На самом деле другого решения Гермиона принять не могла. После просмотра воспоминания уважение Гермионы к Лили Поттер только возросло. Гермиона знала, что ей нужно это воспоминание, но от Гарри его следовало скрыть, пока он не сможет просмотреть его в защищенном от магии месте.       – Не знаешь, есть ли в замке ритуальный зал?       – Нет, и в округе тоже, я наводила справки на протяжении многих лет.       Гермиона поморщилась.        – Хайди, мне неприятно спрашивать об этом, но я должна. Не могла бы ты обратиться к принцу Гансу-Адаму II с просьбой разрешить дублировать это конкретное воспоминание для Гарри, он должен смотреть его в ритуальном зале. Гарри заслуживает и должен увидеть это, однако я подозреваю, что его магия будет бушевать. Едва я убедилась, что это воспоминание о его родителях, моя магия отреагировала. Я быстро выскочила из омута, не зная, смогу ли я не разнести эту комнату. У Гарри наверняка все будет гораздо более сильнее.       Хайди не хотела возвращаться к этому вопросу, но отчаяние в глазах и голосе Гермионы заставило ее согласиться.       К концу дня они добавили к запросу на дублирование еще одно воспоминание. И отобрал чуть больше дюжины воспоминаний о навыках: десять для Гарри и несколько для Гермионы, включая одно от мастера и одно от опытного чародея.       Два дня спустя, закончив перевод, Гарри поехал с Гермионой в замок. Их встретила Мария-Аглая, принцесса-консорт Лихтенштейна. На этот раз Гермионе пришлось представлять Гарри принцессе.       – Мистер Поттер, приятно познакомиться с вами.       – Для меня большая честь, мадам, спасибо за гостеприимство. Гермиона рассказала мне про вашу коллекцию, которую мне непременно нужно увидеть, но не сказала, из чего она состоит.       – Как мы и просили, – ответила Мари, и в комнату вошла Хайди Сибатал с папкой.       – Мистер Поттер, для просмотра этой коллекции, мы потребуем от вас клятвы, – заявила Мари, и Хайди протянула Гарри текст клятвы для прочтения.       Гарри быстро прочитал его, не найдя ничего предосудительного и передав Гермионе для ознакомления.       – Я давала такую же, – сказала Гермиона, передала обратно Гарри, и тот дал клятву.       Мари улыбнулась и повернулась к Хайди.        – Мой муж дал согласие на просьбу о дублировании нескольких воспоминаний, не связанных с навыками. Однако вы должны убедиться, что оригинал сохранен.       – Да, мадам, – ответила Хайди. Появилась та же девушка, что и раньше, и Мария-Аглая покинула их.       Хайди повела Гарри и Гермиону по знакомой Гермионе тропинке, остановившись в комнате масок, где появилась коробка с флаконами.       – Гермиона сказала, что для процесса дублирования вам требуются пустые нити памяти. Не могли бы вы использовать эту комнату, чтобы подготовить их, – заявила Хайди.       Гарри приступил к работе, наполняя флаконы пустыми нитями памяти. После того, как он наполнил двадцать флаконов, Гермиона слегка подкрасила нити, чтобы их можно было отличить от оригиналов.       – Помогает ли раскраска? – спросила Хайди.       – Нет, но это позволит вам заверить королевскую семью, что у вас сохранились оригиналы, а у нас копии, – объяснила Гермиона.       – Спасибо за заботу.       – Не за что, – ответила Гермиона.       Подготовив заготовки, Хайди предложила им надеть маски, и провела их в коллекцию.       Наконец все расселись, а Гарри оправился от первоначального шока при виде такого количества пузырьков с нитями памяти.        – Мне сказали, что вы можете без потерь дублировать нити памяти, и ваш метод не вредит оригиналу или чему-либо еще. Я поместила одно из своих воспоминаний в этот омут памяти и хочу, чтобы вы продублировали его. Затем я просмотрю дубликат и оригинал отдельно, прежде чем решу, разрешать ли вам дублировать воспоминания из нашего архива.       – Я так и договаривалась, – ответила Гермиона, взяла один из флаконов с пустой нитью памяти, поместила в него нить из омута и передала Гарри.       – Так Гарри – ключ ко всему этому?       – Да,       – Что он делает? – спросила Хайди, зачарованно наблюдая, как Гарри перекатывает флакон в слегка светящихся руках.       Гермиона пожала плечами, не желая раскрывать какую-либо информацию.       – Не уверена, все, что я делаю, это помещаю пустые и настоящие нити памяти во флакон и передаю их ему. Он делает свое дело, и после этого у нас остаются два одинаковых воспоминания, – сказала она после паузы.       – У вас есть мое разрешение, однако принц потребовал, чтобы я присутствовала все время, пока вы находитесь в этом архиве, – сказала Хайди после просмотра обоих воспоминаний       Гарри посмотрел на нее.        – Конечно, можешь остаться. Я потребовал бы того же, если бы это было моей обязанностью.       – Гарри, последние несколько дней я отбирала воспоминания для дублирования. Среди них есть навык фехтования от графа де ла Фер, не совсем уверена, как он сюда попал, но мне кажется, это может помочь тебе с мечом.       – Comee de ferr? – слегка озадаченно спросил Гарри.       – Граф де ла Фер, Атос из "Трех мушкетеров".       – Они настоящие?       – Основаны на реальных персонажах, ну или Александру Дюма просто понравились имена, – ответила Гермиона, пожав плечами.       – Звучит заманчиво, но разве мы не должны предложить что-нибудь взамен? – спросил Гарри, глядя на Хайди.       – Если наглеть, я бы попросила воспоминания о концовке турнира Трех Волшебников и способность к Парселтангу, – ответила Хайди с надеждой в голосе.       Гарри немного подумал.       – Я без проблем дам отдельные копии каждого из событий Трех Волшебников с моей точки зрения, и если Гермиона сможет убедить меня, что хотя бы одно из ваших воспоминаний является равноценным, я дам и способность к парселтангу. О, я также могу поделиться с вами воспоминаниями о Тайной Комнате. И я настаиваю на том, чтобы предоставить вам копию воспоминаний о событиях в визжащей хижине. Я хотел бы, чтобы где-то за пределами Англии была надежная запись о невиновности Сириуса.       – Гарри, я могу заверить, есть совершенно особое воспоминание, которое перекроет способность к парселтангу, – она немного поколебалась, вызвав любопытный взгляд Гарри, но продолжила. – Тебе придется подождать, ты не получишь его сегодня.       Гарри посмотрел прямо в глаза Гермионе.        – Но я все-таки получу его?       – Да, любимый.       – Тогда не проблема. Давай отдадим им эти воспоминания, и я продолжу смотреть исторические.       Хайди использовала два разных омута памяти для верификации копий, разложив их по отдельным полкам, чтобы Гарри забрать свои копии перед уходом, а оригиналы позже вернуть на положенное место. Гарри заметил несколько тонированных флаконов, расставленных на отдельной полке, но, погрузившись в воспоминания о строительстве Хогвартса, он не увидел, как последний тонированный флакон передали Гермионе.       Когда все было закончено, Гарри и Гермиона перенесли дублированные навыки из флаконов в свои разумы, и, после краткого восстановления, покинули помещение.       Было уже темно, когда они вышли в холл. Хайди вышла, чтобы позвонить в отель и вызвать машину, а их встретила миссис Вайратер-Венцель.        – Мария хотела, чтобы я встретилась с вами, поскольку она и принц заняты другими делами. Они спрашивали, не согласитесь ли вы поужинать с ними завтра вечером. Должна предупредить, ужин будет полуофициальным, на нем будут присутствовать несколько известных личностей, можно считать, тематический прием.       – Тематический прием? – поинтересовался Гарри.       – Да, как например, по окончании лыжного сезона устраивают ужин для нынешних и бывших членов национальной лыжной команды.       – Ты там будешь? – спросила Гермиона.       – Нет, у меня назначена встреча.       Наконец, вернувшись в отель, они расслабились, позволяя разуму привыкнуть к приобретенным знаниям. Скоро у них будет достаточно времени для работы над приведением мышечной памяти в соответствие с теоретическим знанием.       После плотного завтрака в отеле, переодевшись в повседневную одежду, Гарри провел несколько часов в вестибюле, наблюдая, за людьми, пока Гермиона была в салоне, который порекомендовал консьерж, делая прическу, маникюр и макияж на вечер. Как только она вернулась, Гарри и Гермиона вкусно пообедали и отдыхали в номере, пока не пришло время одеваться к вечеру. До Хогвартса Гарри никогда не носил галстук или одежду, которая ему по-настоящему шла. Визит в магазин мужской одежды два дня назад стал откровением. Потребовалось два визита и больше денег, чем он ожидал, но теперь он был одет в костюм, который ему шел. Наконец, они вышли на крыльцо и увидели машину отеля, ожидавшую, чтобы отвезти их в Замок       В тот вечер, вернувшись в отель, Гарри без проблем уснул. Хотя физически он не устал, напряжение от того, что он был "Почетным гостем" на роскошном ужине сказалось на нем. Гарри изо всех сил стараясь поддерживать вежливую беседу, наблюдал за Гермионой и другими в поисках подсказок о том, какое столовое серебро использовать и как есть некоторые блюда, которые он никогда раньше не видел. Все это в совокупности вымотало Гарри. Единственная причина, по которой Гермиона заснула позже, заключалась в том, что ей требовалось больше времени на подготовку ко сну. Все шестнадцати ведьм и волшебников, встреченных на сегодняшнем ужине, были занесены в ее память, как и то, какие из них – снобы, поднимающиеся по социальной лестнице, кто, как она подозревала, сообщил бы об этом Волдеморту, и скорее всего делал это прямо сейчас, и к кому – один или два, помимо Марии и ее мужа – по мнению Гермионы, можно было обратиться за помощью, если возникнет необходимость.       Следующий день они провели в окрестностях Вадуца. Гермиона наконец-то осмотрела Художественный музей Лихтенштейна, или Черный квадрат, как его называют местные жители. Гарри изо всех сил старался воздерживаться от комментариев, пока Гермиона была явно очарована произведениями искусства, хотя то, что некоторые из них классифицировались как искусство, было выше его понимания. Он совершил ошибку, высказав эту мысль однажды в самом начале, и ее реакция заставила его молчать до конца прогулки. Оттуда они вернулись в Национальный музей Лихтенштейна, чтобы посмотреть остальную часть экспозиции, которую во время их первого визита пропустили ради волшебной.       На следующее утро они выехали из парк-отеля Sonnenhof, решив, что несколько дней отдыха в La Tiniere со Сничхуком – отличный способ расслабиться и завершить работу над приобретенными воспоминаниями.       Обратная поездка была приятной для Гарри, так как его мысли были заняты дорогой и ощущением Гермионы позади.       Когда Сничхук заселял их в La Tiniere, Гермиона поинтересовалась, свободна ли Ритуальный зал.       – У нас он действительно есть, мисс Грейнджер, но для ведьмы немного необычно просить его использовать, – ответил Сничхук, внимательно наблюдая за Гермионой.       – Это скорее мера предосторожности, чем что-либо еще. У меня есть тревожное воспоминание, которое нужно показать Гарри, и я хотела бы помещение, в котором была бы защита от выброса, если до этого дойдет.       – Вы считаете, что это воспоминание может вызвать выброс?       Гермиона на мгновение задалась вопросом, перевешивает ли необходимость в защите необходимость сохранить содержимое полученной нити памяти в секрете. Приняв решение, она ответила.        – Не могу сказать вам почему, но я в самом деле считаю это отличной мерой предосторожности.       – Не волнуйтесь, мисс Грейнджер, я был бы почти признателен за магический выброс. Его можно было бы использовать с пользой, – сказал Сничхук с тем, что считалось у гоблинов улыбкой.       – Я все еще Гермиона, Сничук, и я подозреваю, что мне не принесет пользы вопрос, какая от этого польза.       – Не больше, чем вопрос, что именно в этом воспоминании заставило тебя так волноваться, – и они улыбнулись друг другу.       – Дайте мне знать примерно за час до того, как он вам понадобится. На этой неделе у нас не должно быть никаких долгосрочных ритуалов, – сказал Сничхук.       На следующий день Гарри и Гермиона закончили усваивать полученные воспоминания. Гарри даже начал упражнения с мечом и занятия боевыми искусствами, необходимые для закрепления приобретенных навыков.       На второй день Гермиона решила, что Гарри пора просмотреть одно специально отложенное воспоминание, хранящееся в ее сумочке.        – Гарри, нам нужно воспользоваться омутом памяти в их ритуальном зале, чтобы просмотреть одно воспоминание, которое я оставила для тебя, – заявила Гермиона перед завтраком.       – Ты хочешь сделать это сегодня утром?       – Нет, я думаю, сегодня нужно полностью расслабиться, ну, кроме обычных тренировок. А вот завтра после обеда мы его просмотрим, это позволит гоблинам за день подготовить зал.       – Звучит неплохо, – сказал Гарри, потянувшись за плавками. Гермиона научила его плавать, используя один из первых обменов воспоминаниями, и с тех пор он не вылезал из воды.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.