***
На следующее утро вся наша компания собралась в небольшой комнатке на первом этаже. Отец выдал нам серебряную цепочку и проверил, все ли мы за неё взялись. На самом деле портключ был муляжом: переносились мы порталом, которым являлась сама комната. Пережив не самые приятные моменты перехода из одной точки мира в другую, мы оказались в похожей комнатке. ‒ Что ж, господа и дамы, ‒ весело сказал Альфард, ‒ наш отдых ждёт нас. Советую накинуть Климатические чары, на улице жарко. Мы послушались и вышли наружу. Солнечный свет, шум океана, запахи тропических цветов и непривычная влажность окутали нас невидимым покровом. За спиной у нас было небольшое бунгало, а впереди большой особняк с белыми колоннами, французскими окнами на первом этаже и крытой террасой. ‒ Дом построен в форме круга, во внутреннем дворике сад. Первый этаж – столовая, игровая, дуэльный зал, несколько гостиных и библиотека, ‒ рассказывал Альфард, пока мы шли между пальмами по белой дорожке из уплотнённого песка. – На втором этаже два крыла: правое, Радужное, для дам, левое, Серебряное, для джентльменов. Домовики дам – Мими и Полли, домовики джентльменов – Зигги и Тирли. Между ними комнаты хозяев. В них пока будем проживать я и Вальбурга. Мы зашли в просторный холм, напоённый солнечным светом, свежестью прохлады от фонтана и Климатических чар. ‒ Если хотите, осваивайтесь и отдыхайте здесь, ‒ указав на серебристо-бежевые диванчики и кресла, сказал Альфард. – Или можете осмотреть комнаты и определиться, где вы будете жить эти три недели. ‒ Думаю, стоит осмотреться, ‒ сказала Эстер Крауч. ‒ Тогда даю вам два часа на то, чтобы освежиться, потом спускайтесь на обед в столовую. Выбор комнат прошёл быстро и без споров: обставлены они были одинаково, различались лишь цветовой гаммой. К Сирени – последней комнате Радужного крыла – примыкала моя. Три комнаты: небольшая гостиная, будуар и спальня в бело-синих тонах, ванная в разных оттенках голубого и зелёного, удивительная мозаика в виде павлина с распущенным хвостом на ширме, закрывающей ванну на львиных лапах. Ещё было пустоватое помещение, очевидно, общее для нас с Альфардом, чьи комнаты располагались по соседству. Нэнни уже разложила мои вещи, и я прошла в ванную, попросив домовичку приготовить мне легкий наряд. Через час мы встретились с Альфардом в общей комнате. ‒ Думаю, она будет учебной, ‒ сказал брат, сосредоточенно оглядывая скудный интерьер. Я кивнула. Потренироваться и получить новые знания перед встречей с Эфрусиной было неплохой идеей. ‒ Обстановка напоминает средиземноморский стиль, но мы ведь не рядом с Европой? ‒ Мы в магическом мире. Здесь есть выход на маггловскую сторону – на остров Исла-Дьябло рядом с Панамой, кажется. Я дам тебе ключ-активатор. Если, не дай Мерлин, придётся уходить, выйдете туда, попробуете эвакуироваться порталом или маггловским способом. Мы потренируем вас в Магглоотталкивающих, Конфундусе и скоростной трансфигурации. ‒ Мама говорила, что подготовила не только зелья и прочие мелочи, но и комплекты одежды. ‒ Да, магглам они покажутся старомодными, но в пределах их нормы. ‒ Остров окружён барьером? ‒ Да, там сложная система на разных принципах. За её пределы даже не думайте выходить: океан полон зверей с пятым уровнем опасности и выше, аппарация сбоит из-за более насыщенного фона и смещения координат. Этот мир похож на маггловский, но отличий много. Наш предок Эридан Блэк в 14 веке обследовал территорию другого острова и писал, что рядом есть большая земля в Атлантике. ‒ Атлантида? Она тут не затонула? ‒ Неизвестно. Карт этого мира мало, и они неполные. Да, я обещал тебе несколько книг. Зигги! – дождавшись появления домовика, Альфард спросил: ‒ Всё ли в порядке у гостей? ‒ Да, сэр! ‒ В моей гостиной на столе три книги, перенеси их в комнату моей сестры. К обеду всё готово? Тогда нам пора в столовую, Вальбурга. Новая ли обстановка, морской воздух или знакомая компания сделали своё дело, но все выглядели бодрыми и словно сбросили груз забот. Оживлённо переговариваясь, мы пробовали новые и непривычные блюда: санкочо*, рис с чоризо и сладким перцем, морского окуня на подушке из овощей, севиче с осьминогами и креветками. На десерт был рисовый пудинг, сок зелёного кокоса, фруктовый коктейль с кусочками ананаса, пассифлоры, папайи. ‒ Мистер Блэк, мы нашли в наших комнатах ежедневники, ‒ обратился к брату Рейнард Мальсибер. ‒ Это несложные артефакты. Активируются тремя ключами. ‒ Ключ? Слово и активация магией? ‒ уточнила Ифа Шафик. ‒ Верно. Первое – «Меню» ‒ даёт возможность выбора позиций на завтрашний обед и ужин. Второе – «Расписание» ‒ показывает, кто у кого и чем будет заниматься. Прекрасные мисс Крауч и мисс Марч любезно согласились поделиться мудростью в области трансфигурации и астрономии, ‒ Альфард полушутливо поклонился выпускницам. ‒ Персиваль Прюэтт недавно вернулся из традиционного путешествия и готов дать вам несколько советов, со мной, наконец, вы будете заниматься боевой магией. ‒ А третье? – уточнил Абраксас Малфой. ‒ «Досуг» ‒ показывает время сбора для подводного плавания, прогулки на яхте и других развлечений. Да, если обложка ежедневника поменяет цвет на красный и начнёт мигать – это срочный сбор во внутреннем дворике. ‒ Получается, что занятия будут после завтрака, далее обед и свободное время. Потом прогулки и прочее, ужин и снова свободное время, ‒ подвела итог Эстер Крауч. ‒ Хотя мисс Крауч любезно согласилась немного продлить свои обязанности старосты, всё же не хочется портить ей отдых. Поэтому на весь остров наложены специальные чары. Споры и конфликты решаем мирным путём, дуэли только в моём присутствии, а юношеские увлечения разрешены исключительно платонического толка. На последних словах за столом началась эпидемия сдавленного кашля. Альфард с иронической усмешкой подождал, пока все успокоятся, и проговорил: ‒ Если найдутся умельцы, решившие обмануть защитный комплекс, заранее им сочувствую: чары судорог, икоты и диареи одновременно вряд ли поспособствуют романтической обстановке. Нервный смех некоторых присутствующих послужил сигналом к окончанию столь приятной беседы. * Санкочо (Sancocho) – традиционный суп, представляет собой бульон с крупными кусками мяса, овощей и клубней. В кухне Панамы особенной популярностью пользуется его разновидность «sancocho de gallina», рецепт которого родом из региона Азуэро. Основные ингридиенты: курица, ямс, кинза. Часто добавляют также маниок, малангу и початки кукурузы. Подают обычно с белым рисом, который смешивается с блюдом или съедается с каждой ложкой.Часть 3. Осмысление. Глава пятая
12 сентября 2024 г. в 14:34
Альфард передал нас на попечение семейному доктору. С Реддлом всё было в относительном порядке, хотя доктор посоветовал ему несколько зелий для выравнивания магического фона. Мне был прописан покой до завтрашнего утра, но, оставшись в одиночестве, я немедленно скрытым переходом прошла к кабинету отца и активировала Абсолютный слух.
‒ Ты поступил опрометчиво, ‒ услышала я ледяной голос матери. – Ты мог отправиться один.
‒ Я не думаю, что держать детей взаперти – хороший выбор, ‒ спокойно возразил Альфард. – Они должны быть готовы сражаться, готовы дать отпор, оценивать силы, отступать, если надо. Бой не дуэль, а держать их в вате не выход.
‒ Альфард в чём-то прав, дорогая, - задумчиво сказал отец. – Их вылазка принесла больше плюсов, чем минусов. Назови их, сын.
‒ Удалось захватить одного врага для допроса. Второго, скорее всего, забрал Долохов. Положено начало возможному сотрудничеству с сильным русским родом. Способности Вальбурги и этого мальчика, Реддла, проверены в бою. Вот так, навскидку.
‒ Неплохо. А что ты думаешь, дочь? – отец щёлкнул пальцами, и стена перед моим лицом стала прозрачной. – Заходи, Вальбурга, здесь беседовать удобней.
Я прошла к двери, открыла её и поприветствовала родителей. Альфард ободряюще улыбнулся мне. Мать была недовольна, отец скорее задумчив.
Не сказать, чтобы я до мелочей продумала разговор, но одно я знала точно. Мне нужна была помощь родителей, хотя большинство моих ровесников предпочли бы промолчать и попробовать решить ситуацию своими силами. И я знала, что именно на такой результат, скорее всего, рассчитывал Дамблдор. Он неплохой психолог и учёл болезненную гордость Реддла, его нежелание показывать свои проблемы. Учёл и подвешенное состояние Тома в среде чистокровных, и отсутствие официального покровительства Блэков.
‒ Итак, дочь, каковы твои соображения?
‒ Пока мало данных, но много вопросов. На кого была устроена ловушка? Возможно, это было какое-то совпадение и искали не нас.
‒ Маловероятно, ‒ проронил отец.
‒ Но учитывать и этот фактор стоит. Следующее: если это были Ловчие, значит ли это, что задание они получили от Дамблдора? Получается, Гриндевальд и Дамблдор связаны?
Повисло молчание. Дамблдоры были молодым родом, и старые рода привыкли относиться к подобным людям снисходительно, не придавая им значения. Недооценивая их.
‒ Все профессора давали клятву, что не являются сторонниками Гриндевальда, ‒ нарушила молчание мать.
‒ Я бы уточнила формулировку клятвы и проверила возможности её обхода. Далее, вызывает сомнение проклятие Малфоев, быстрота реакции Дамблдора и его явное превышение полномочий.
‒ С формальной точки зрения ты преувеличиваешь: официально Реддл магглокровный, за него никто не будет ломать копья. Но проклятие... да, настораживает, надо бы проверить.
‒ Тебе так важен этот юноша, Реддл? – спросил Альфард.
‒ Мне важен тот факт, что наше общение было проигнорировано. Я воспринимаю поступок Дамблдора как оскорбление. И не могу оставить его без последствий.
‒ Эта юношеская горячность... – улыбнулся отец.
‒ Смотрите сами: Дамблдор крайне ценит свою репутацию и тут такое торопливое и топорное действо. Для будущего декана Гриффиндора несколько опрометчиво.
‒ Повтори, ‒ неожиданно встревожился отец. Почему-то факт возможного карьерного роста профессора взволновал его. – Дамблдор метит в деканы Гриффиндора?
‒ Да, весь год ходили слухи, что он всячески угождает Диппету, подсиживает Яксли и привечает некоторых гриффиндорцев. Говорят, у него какой-то тайный клуб, по типу Слизней Слизнорта, но лишь для учеников одного факультета.
Взрослые переглянулись. Очевидно, им была доступна некоторая закрытая информация.
‒ Что ещё?
‒ Какие-то мелочи, вроде оговорок: пасхальные каникулы вместо бельтайнских... Слизнорт жаловался, что Дамблдор на учительских советах настойчиво рекомендует убрать Ритуалистику и сократить часть программы для лучшей адаптации магглорожденных. Насколько понимаю, эти просьбы никто не воспринимает всерьёз: все думают, что так Дамблдор зарабатывает репутацию. Среди чистокровных у него мало поддержки.
‒ Я слышала, что Роули, начальник отдела образования, жаловался, что на Йоль от Дамбдора постоянно получает коньяк, ‒ задумчиво сказала мать. – Это стало уже анекдотом. Роули даже стал намекать, мол, в лавке Старого Огдена прекрасная медовуха и яблочный сидр...
‒ В свете этих мелочей столь наглядное игнорирование наших традиций настораживает. Стоит проверить, что там всё же с Дамблдорами... Откуда они родом?
Я пожала плечами.
‒ Что ж, надо послать за Кларенсом, пусть отправит своих молодцев, ‒ размышляя вслух, сказал отец. – Что касается вас, дети... Молодцы, что справились с опасной ситуацией, плохо, что вообще в неё попали.
‒ Три недели вам на отдых, но без наказания не останетесь, ‒ продолжила мать. – После возвращения с острова отправитесь к бабушке. Оба.
Я вздохнула: что-то мне подсказывало, что месяц у Эфрусины перекроет все впечатления от отдыха.