Тёплый ветер гладит лицо,
А я глажу твоё,
Растворяемся где-то.
Ooes — Последнее лето
По прибытии в поместье скула девушки уже приобрела некрасивый оттенок лилового, будто бы увядающие алые цветы, которые покидает жизнь, и они отдают свои последние оттенки их обладателю. Совершенно точно стоило наложить мазь, дабы избежать отека и поспособствовать ее скорейшему выздоровлению. Пусть та может будет противиться, но аристократ предпочтет оказать помощь девушке вновь, наверняка создавая в ее голове огромный контраст по отношению к ее мужу. Было много вопросов о том, почему она вышла за того мужчину, зачем терпит подобное отношение, неужели любит его? Так нет же, было видно, что испытывает Софи лишь страх, и это точно не подпитывало бы светлые чувства. А если окажется, что она из тех, кто верит, что пропадет без кого-то опекающего ее, тогда у Холмса будет вариант, как отказаться от подобного кошмара. Остается только надеяться, что прислуга согласится, а не предпочтет иметь хотя бы что-то в погоне за попытками впечатлить окружающих. В воздухе витало напряжение и уже какая-то привычная неловкость. Девушка часто смущалась, старалась держаться прямо, показывая свою горделивую ровную осанку, да и в целом будто дышала через раз. Могли ли ту настолько запугать, что лишнее движение давалось ей с преодолением дикого дискомфорта? Как долго она сидела и решалась на какое-либо действие? Продумывала ли она его заранее в голове или у нее был какой-то внутренний список того, что делать ей можно, а что нельзя? Как далеко могло зайти это существо, которое мнило себя хозяином вселенной? Пусть Шерлок и был хамоват, часто не знал чувства такта, мог нагрубить по оплошности, да и в целом не был поклонником осторожности. Все же были некие границы, которые переступать он был не намерен, и никому не позволит их нарушать в отношении других. И избиение тех, кто не может постоять за себя, уж точно не входило в список того, на что аристократ мог бы закрыть глаза. Пусть он и знал, что чаще всего стоит пройти мимо, но благодаря своим навыкам боя и частым участиям в них некогда, справиться с соперником для него не было проблемой. Кэб останавливается достаточно резко для них, пусть дом и был уже хорошо виден из маленького окошка. И если мужчина готов к небольшому толчку, то девушку это застает врасплох, вынуждая покачнуться и опереться ладошками о колени ее соседа по транспорту. В одно мгновение лицо служанки заливает краска, а сыщик смотрит на нее немного удивленно, но не без озорства. Легкая улыбка появляется на губах, когда Софи неловко возвращается в прежнее положение и складывает руки перед собой на подол платья. — Прошу меня простить, милорд, — голос дрожит, радует только то, что страха в нем сейчас меньше, чем до этого. — Такое больше не повторится, я надеюсь на вашу благосклонность и то, что вы примете мои неумелые извинения. — Я вас прощаю. Аристократ покидает карету, галантно подавая руку попутчице и следя за тем, чтобы та осторожно спустилась по ступеньке вниз на скрипучий гравий. Только после того, как она оказывается вне кэба, понимает, что на той не было перчаток, а это означало лишь одно, что будь здесь кто-нибудь еще, то все бы запомнили это мгновение, когда мужчина, которому девушка не принадлежит, оскорбил юную особу и опорочил честь, не соблюдя этикет. После такого ее точно никто бы не взял замуж, если бы она еще была свободна. Хотя, учитывая, какой брак у его прислуги, она бы немного потеряла, оставшись в одиночестве и избежав замужества за домашним тираном. Губ коснулась усмешка, когда тот подумал, что мог бы спасти своей оплошностью кому-то жизнь, впервые использовав это во благо. Конечно же, будь здесь Майкрофт, он бы не упустил возможность отчитать за такое поведение младшего, да и в принципе всех окружающих за устроенную сцену в центре Лондона и позорный побег позже. Лицо брата появилось в мыслях настолько ярко и реалистично, будто бы он и в правду был здесь, настолько Шерлок уже привык к вечному недовольству и брюзжанию старшего. Казалось бы, у того вся жизнь впереди, он еще вполне молод, может осуществить все, на что толкает младших, но по какой-то причине он считал своим долгом устроить жизнь тех, кто об этом его не просит. Его желание все держать под контролем уже доводило до пика, казалось, еще немного, и сыщик взорвется от излишнего давления. Аптечка находится быстро, так как раньше аристократ часто страдал в своих неудавшихся опытах, а Маргарет неизменно обрабатывала все раны и царапины, причитая о том, что тот совсем не бережет ни себя, ни ее. Софи было собиралась все сделать сама, когда мужчина уже присел на диван, указывая на место подле себя, дабы быть на одном уровне с пострадавшей девушкой. — Милорд, вам не стоит помогать мне, я смогу и сама, я давно это делаю и знаю, как правильно. Сказанное лишь заставило брови Холмса сойтись к переносице, показывая, что тот не очень рад слышать, что ту избивают так часто, что она уже считает чем-то обыденным подобные ритуалы с обработкой ушибов. — Я попрошу вас лишь раз сесть и дать мне осмотреть вас, я тоже знаю некоторые вещи и смогу сделать это лучше, чем если вы будете и дальше настаивать на своей самостоятельности, упуская мелкие детали картины. Софи больше ничего не сказала, присела послушно и позволила осмотреть лицо, чтобы после набрать на ватку немного спирта и приложить, как оказалось, к разбитому уголку губ. Кровь уже давно запеклась и стянула ранку, оттого было крайне неприятно, когда ее вновь задели, чтобы почистить. Прохладная мазь легла на нежную бледную кожу, заставляя ту блестеть от света проходящего через окно закатного солнца. Именно в момент такой близости девушка заметила, что костяшки руки Шерлока были красноватыми и воспаленными от недавнего удара. Захотелось извиниться за эту боль, которую испытал мужчина, защищая свою прислугу, она ведь даже не благородных кровей, чтобы за нее драться. Разве достойна она подобного внимания и защиты? Конечно же, нет. Разумеется, стоило быть осторожнее, чтобы и дальше никто не смог догадаться, что дома она находится, как в клетке, что не от дождя тогда она пострадала, а от очень усердного обучения покорности и пунктуальности супруга. — Могу я тоже вам помочь, Милорд? — одним взглядом указывает на руку, но не действует, пока не получает сдержанный кивок от голубоглазого. Боже, если бы только она была аристократкой, Софи обязательно бы постаралась познакомиться с этим мужчиной, привлекла бы его внимание и тонула бы в этих глазах бесконечно, любуясь светлой и нежной улыбкой, которую тот дарит своей старой экономке. Столько тепла между этими двоими, будто бы они вместе прошли самые трудные испытания, и аристократ по-настоящему глубоко ценит Маргарет за все то, что она для него сделала и делает. Хотелось бы быть чуть ближе к этому красивому и яркому миру, где трава чуть зеленее, солнце чуть теплее, а люди чуть приветливее. Возможно, там свои проблемы и все это лишь большая красивая иллюзия, но сложно отрицать тот факт, что люди там и правда куда счастливее, чем она. Хотя бы потому, что у них есть чуть больше денег и регулярный доход на хорошую сумму. Сама она никогда бы не продалась за деньги, но ее семья считала иначе и использовала дочь как депозит, закрывающий их огромные долги перед семьей Джофри. Теперь мазь оказывается в руках девушки, которая с особой осторожностью касается чужой кожи, мягко растирая по покрасневшим участкам. За ее изящными движениями наблюдал Шерлок, впитывая каждый момент происходящего, как нечто интимное и немного неправильное. Сейчас прислуга выглядела особо маняще и интригующе. Хотелось узнать о той побольше, хотелось уже услышать ответы на таившиеся внутри вопросы. Хотелось бы… Он одернул себя от мыслей, что вели уже куда-то не туда. Подобные размышления не стоит вести о замужней девушке, которая точно не была бы в восторге от неправильности всего происходившего вокруг. Нужно помнить об этикете, нужно помнить о рамках, нужно помнить о правилах, нужно помнить о сдержанности. В конце концов, это было его фишкой, сдерживаться всегда и везде. Инцидент с переулком точно не стоит ставить в пример этого навыка. Холодная голова, холодные мысли, холодное сердце. Все это обеспечивало ему покой всегда до этого, будет обеспечивать и дальше. Ничто не должно отвлекать от намеченного пути, насколько бы привлекательно отвлечение ни было. Достаточно того, что теперь он, кажется, в ответе за девушку, которую еще недавно совершенно не знал. Возможно, всё сложилось бы иначе, не реши Маргарет оставить свою должность, он никогда не узнал бы, что где-то живет эта сероглазая девушка и страдает, но если им суждено было бы встретиться в переулке вновь, он бы повторил то, что сделал. Никто не заслуживает гнева в свою сторону только потому, что слаб. А Софи и вовсе была будто не из этого мира. Столь хрупкая и изящная, она могла быть принцессой, родись в другое время и в других обстоятельствах, могла ходить в красивых платьях, иметь сотни подданных, которые почитают ее. После завтрака она обязательно отправлялась бы с книгой в сад, пряталась под ветвями деревьев от палящего шара огненного света, потому что любила бы сохранять благородный оттенок своей кожи. Вокруг суетились бы ее фрейлины, создавая атмосферу вечной спешки. А она просто заливисто смеялась бы и всегда опаздывала на ужин, потому что заигралась с ними в прятки.
***
Mercuzio Pianist – Table for Two
Последующие пару дней прошли в суете и спешке, когда Маргарет узнала, что их теперь общая знакомая будет какое-то время находиться в поместье не только ради уборки и готовки. Шерлок предпочел умолчать о причинах, но знал, что надолго прислуга не сможет скрыть следы ее общения с мужем. Да и женщина вряд ли отпустит ее, пока не узнает подробности. Может быть, так даже к лучшему, и она попросту не позволит бедняжке вернуться к тирану. Сам же сыщик не смог бы сказать ничего против, возжелай та покинуть его дом. И все же внутри сидела надежда, что девушка окажется умнее, поймет, что ни один мужчина не стоит того, чтобы подвергать себя такому риску. Если сейчас он лишь причиняет ей боль, стараясь оставаться незамеченным, то что мешает ему позже осмелеть и перейти к решительным действиям? Так это Холмс не знает, что еще тот позволял себе в отношении жены, а сама она не расскажет из страха, а может, и из уважения к главе семьи. Подумать только, кто-то продолжает испытывать уважение к таким людям. Таится, скрывает все, не желает подставлять, держит лицо и ширму приличия их семьи. Столь хрупкое создание и вправду способно на такое? Разве не нужна для этого огромная сила внутри? А если она есть, то почему все терпится и прощается? Вопросов все больше, а ответов так и нет. Молчаливость Софи создает вокруг нее ауру недоступности и сложной загадки, об которую не жаль «сломать» голову. И в этой уже привычной рутине так некстати пришло приглашение от Майкрофта на какой-то торжественный вечер. И хотелось бы отказаться, да вот только Энола выказала свое желание прийти туда, а это значит, придется тушить целых два пожара. Один юношеский и бунтарский, другой вялый, консервативный, но от этого не менее опасный. Да еще и на публике, общество будет в восторге от зрелища, а Шерлоку придется выслушивать бубнеж старшего брата долгое время о невоспитанности младшей сестры. Стоило бы сестре держаться подальше от главного зануды семейства, но та будто испытывает его, проверяет, сколько еще тот может вытерпеть, прежде чем насильно упечет в пансион где-нибудь на окраине, чтобы спасти ее. Виконту в этот раз было сложнее. Можно было бы взять с собой даму, чтобы отвлечь внимание обоих, дабы те весь вечер задавались вопросом «какого черта?», но не нашлось еще в его окружении тех, кого он был бы готов представить другим как подставную пассию. А вот время на сборы прошло чересчур быстро, особенно момент, когда вместо Маргарет Софи поправляла лацканы его пиджака, бабочку и подавала котелок, с которым тому предстоит свыкнуться ненадолго, хотя мужчине будет казаться, что весь этот цирк длится бесконечно. Только смешливая девушка скрасит его досуг, рассказывая, какие дела успела раскрыть с момента открытия своего детективного агентства. В ней было полно потенциала, тратила бы Энола его всегда на полезное, скоро преуспела бы больше, чем Шерлок. Толпа людей, что надели свои лучшие костюмы и платья, толкались у входа, пока сыщик проходил через другой вход, зная, что брат хотел бы, чтобы тот был уже внутри, когда все остальные будут только заходить. Он был близок к королеве, потому время от времени устраивал торжества, дабы показать свое богатство и превосходство над другими. Да и нравилось тому, что хотя бы на таких мероприятиях все слушают его и реже спрашивают о гениальном младшем Холмсе. Еще немного, и у того начнет дергаться глаз, но он натягивает улыбку и продолжает беседу, в попытках увести ту в другое русло. Когда же на горизонте появляется младшая, мужчина старается сделать так, чтобы хозяин дома не заметил чертовку, которая все также полна отсутствия манер и пренебрегает правилами этикета. Виконт все также подле нее, смотрит смущенно, когда ловит ее взгляд в ответ, а та чувствует себя превосходно, управляя чувствами и эмоциями куда лучше, чем мальчишка. Знал ли он, что девушка будет однажды так влиять на него? Вряд ли. Не жалеет ли? Только ему знать. Шампанское дарует улыбку и расслабленность, брат больше не кажется настолько уж невыносимым, а сахар разносит пузырьки радости по венам. Эффект от этого напитка не такой, как от крепкого виски. Всё появляется внезапно, хотя еще недавно тебе казалось, что тебя совершенно не берет сладкая газированная вода. Схожее действие оказывал джин, но от него был слишком яркий эффект, и сыщик предпочел не употреблять его. А вот горящий абсент был диковинкой, но очень уж перехваленным, как оказалось. — Шерлок, ты меня слушаешь? — мужчина уже некоторое время звал брата, пока тот размышлял о видах алкоголя, что успел попробовать. — Как там твоя прислуга? Научилась держать поднос? Смех Майкрофта подхватили пара джентльменов рядом, одобряя шутку, хотя даже не знали о ситуации. Это заставило вспомнить Софи, что хоть на короткое время смогла выйти из его головы, но судьба распоряжалась его мыслями иначе. Хотелось осадить брата, но сейчас это было некстати и привлекло бы внимание к той, от кого он его уводил всеми силами. — Смею заверить, она и так отлично справлялась, просто ты был слишком внезапен, чтобы перед тобой было можно устоять. Неловкое молчание появилось между собеседниками, а Шерлок перехватил очередной бокал игристого, салютуя им мужчинам. Майкрофт решил, что тому уже хватит алкоголя, и отвел младшего в сторону, наклоняясь, чтобы отчитать в очередной раз. — А ты вообще знал, что он бьет ее? — Сыщик ошарашил неожиданным вопросом Холмса старшего, тот даже на мгновение забыл, что говорил. — Разве это наше дело? Кто сейчас не наказывает жен за излишнюю строптивость? — Такая реакция не то, что аристократ ожидал услышать. — Так ты знал или нет? — Терпение подходит к пределу, а алкоголь только разогревает горячую кровь, которая готова вскипеть от воспоминаний лица того мужчины, что позволил себе поднять руку на девушку. — Он занимает высокий пост в управлении, мы часто встречаемся по деловым вопросам, в том числе и в комнате для курения. — Небрежный ответ поражает, но не так, как следующее: — Поэтому да, я знал. Он пару раз рассказывал, как учит ее честолюбию и послушанию. В висках стучит, к лицу приливает жар, а руки инстинктивно сжимаются в кулаки, да так, что не будь здесь так шумно, все бы услышали хруст костяшек, а после и вывихнутой челюсти от удара. Останавливает только то, что если он устроит здесь представление прямо сейчас, то точно не сможет помочь девушке, так как окончательно замарает свою репутацию, как мужчина, увлеченный чужой женой. Раскрывает кисти, сбрасывая напряжение вниз по кончикам пальцев, будь эта сила осязаемой, пробила бы пол однозначно. — Стоило рассказать мне об этом, а теперь неизвестно, во что ты ввязал всех нас. Майкрофт еще пытается что-то сказать в ответ, но его уже не слушают. На что он надеялся, что впервые за долгое время сможет насладиться его обществом? Что его брат окажется не настолько пропащим, чтобы считать физические наказания нормой? Что он решил бы помочь бедной девушке, которая не могла сама себя защитить, страдая от рук какого-то бесчестного человека? Конечно же, нет. Его брат слишком помешан на двойных стандартах, это было нужно понять еще по отношению к матери и сестре, что являлись для него родными людьми. Может, он просто хотел верить, что за всеми этими убеждениями скрывается живой человек, который просто вынужден. Что он хотел бы найти выход, но не мог, приняв на себя большие обязательства. Вынужденность строить из себя чересчур строгого главу слишком сильно повлияла на мужчину, это был уже давно не тот брат, которого он знал. Пусть в детстве он и устраивал пакости младшему, но все еще был временами его любящим старшим наставником, который помогал и учил, хоть и не всегда самыми гуманными способами. Как долго еще Шерлок сможет сохранить в себе свою человечность? Наступит ли тот момент, когда он уже не сможет вспомнить, был ли он вообще человеком? И что же будет с теми, кто успел стать ему в какой-то мере дорог? Мисс Маргарет. Энола. Софи? Когда-то и Майкрофт был полон идей и решимости, полон желаний сделать мир лучше благодаря своим способностям. Так почему же теперь от него осталась лишь тень, которая скользит вечно где-то поблизости тех, кто считает своим долгом указать женщинам, где их место? Что могло произойти в его жизни, что дамы стали чем-то вроде триггера для аристократа? Даже если это было связано с его чувствами, действительно ли те заслуживали теперь такое отношение, хотя он их даже и не знал толком? Почему шаблон заслуженного наказания лег абсолютно на всех, пусть те даже и не заслуживали того? И кто же та, что смогла заставить его так злиться на весь мир? И была ли она вообще или это просто плод чьего-то дурного влияния, что было вовремя оказано и сломало психику брата? Можно бесконечно задаваться подобными вопросами, но ответ не придет, пока Холмс старший сам не захочет его дать, развеяв все остальные теории. И сейчас он не готов говорить и признаваться, но однажды придет тот момент, когда он все расскажет, а брат постарается быть рядом, чтобы показать, что их отношения могут быть нормальными, а не только соперническими или содержащими сплошные злые подколы друг друга в попытках задеть за живое. В конце концов, он же не женщина, к Шерлоку же должно было остаться что-то... братское?