автор
Размер:
364 страницы, 70 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 37 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть 45

Настройки текста
      Я уже думала, что отделалась от визитов вежливости, но Цзинь Цзысюань вернулся после ночной охоты и предложил мне составить ему компанию на прогулке. Я сказала, что боюсь выходить лишний раз на улицу, потому что везде могут быть агенты заговорщиков. Но, чтоб сильно не обламывать влиятельного человека сделала встречное предложение: посидеть в спокойной обстановке подальше от суеты, попить чай. И тут же отошла якобы отдать распоряжения касательно чаепития. Взяла сопровождение и просила передать, чтоб если сильно долго засидимся, послали адепта, который сообщит, что меня вызывают для срочного дела.       Когда гость понял, что мы будем не одни, то, похоже, остался недоволен.       – Глава ордена Цзян так опасается нападения заговорщиков, что даже на чаепитие берёт телохранителя?       Даже не столько опасаюсь, сколько в каноне меня очень сильно бесило, что во время облавы на горе Байфэн госпожа Цзинь отправила меня на прогулку наедине с её сыном, а когда я решила вернуться с Вэй Ином, она сказала, что мужчина и женщина не должны оставаться наедине. Вспомнив прошлую жизнь, меня стала бесить не только отправка на ту прогулку в потенциально опасное место, но и то, что я не противилась и когда меня на неё отправляли и когда дали понять моему шиди, что он тут лишний. Больше так зависеть от чужого мнения я не собираюсь. Поэтому я твёрдо решила, что если эта ситуация повторится, то я откажусь оставаться один на один с бывшим женихом и обязательно укажу на то, что это нарушение правил приличия. Та прогулка должна была состояться года через два, но А-Сяня больше нет, однако в память о нём я своё обещание себе сдержу.       – Молодой господин Цзинь, мы не можем оставаться наедине. Что подумают люди?       – Кхм, разумеется. Не составит ли труда главе ордена Цзян велеть слугам пригласить ожидающих меня адептов?       Когда явилась пара его людей, мы пошли в беседку на воде. Причём он уверенно зашагал вперёд, а я пошла прогулочным шагом, так что пришлось немного прибавить скорости, чтоб не отставать. Блин, Цзысюань, ты что никогда не гулял с девушкой? Прёшь, как танк.       – Цзысюань слышал, что глава ордена Цзян нашла интересное применение подарку из Ланьлиня.       Что значит «интересное»? Кто-то всё же проболтался?       – Дети были в восторге от золотых карпов. Некоторые семьи моего клана разобрали по несколько рыбок в каждый дом. Яньли считает, что такую красоту нельзя выпускать в свободное плавание. В дикой природе карпы дают с другими рыбами смешанное потомство, которое теряет былую грацию своих изящных родителей. Поэтому я запретила выпускать их в водоёмы и приказала держать в аквариумах.       – А ещё Цзысюань слышал, что адепты ордена Юньмэн Цзян были в восторге от карпов в кисло-сладком соусе. И своими глазами видел их нанизанными на палочки над костром, который неподалёку развели ваши младшие адепты вместе с детьми слуг.       Мой адепт улыбнулся и тут же сочинил отмазку:       – Глупые дети думали, что молодой господин Цзинь из Башни Золотого Карпа стал таким выдающимся заклинателем, потому что ел много золотых карпов. Они решили так улучшить своё совершенствование, чтоб подняться до его уровня.       – Яньли предлагает посетить дома, в которых содержатся привезённые молодым господином Цзинь карпы и вместе полюбоваться ими. Похоже, нам всем это сейчас надо для успокоения души, ведь их для этого и держат в домах.       – То есть глава ордена Цзян не оставила в своих комнатах ни одного золотого карпа, раз ей приходится искать рыбок по другим семьям.       – Конечно же оставила, – соврала я. – Но Яньли не может пригласить мужчину в свои покои. Поэтому прошу за мной. Не беспокойтесь о том, что мы сильно потревожим хозяев. У нас в ордене простодушные люди, которые всегда рады посетителям.       – Стойте! Я верю. Не нужно тревожить людей по пустякам. Сегодня утром Вэнь Чжао наговорил мне гадостей про жареных карпов.       Раньше в этой беседке мама упрекала папу, а сейчас бывший меня. Пусть Цзысюань вроде как дал задний ход, но не извинился и вообще после такого окончательно растерял остатки моей симпатии к нему. Вот чего я точно не хочу, так это семьи, как у родителей. При всех достоинствах молодого господина Цзинь я не смогу переваривать такого гордеца.       Тем временем подали чай с закусками.       – Вэнь Чжао хвалил кулинарные способности главы ордена Цзян. Цзысюань заинтригован. Хотя про главу ордена Цзян хотят слухи, что она использует кухню для приготовления приворотных зелий, но Цзысюань готов рискнуть.       Да ладно. А кто в детстве нос воротил, когда я предлагала? Теперь мне совсем не хочется тебе готовить.       – Слухи правдивы. Я действительно готовлю «приворотные зелья». Рецепт давно известен, а я со своей кухаркой в этом настоящие мастера. Всего-то взять казан на три – четыре шэна, залить чистой водой, посолить по вкусу, выложить туда заранее порезанные и промытые корни лотоса и свиные рёбрышки. Поставить на медленный огонь и варить до готовности. Нельзя выбирать твёрдые лотосы, лучше розоватые. Если мужчина, для которого варится «зелье» родом из Юньмэна, то, чтоб сработало на нём, обычно нужно класть побольше специй.       – Вы издеваетесь?! – он аж вскочил с места.       – Шутка. Это была шутка. Я думала, что смех поможет расслабиться. Простите. Яньли не хотела никого обидеть.       Цзысюань так и не присел обратно, отойдя к краю беседки. Он стоял лицом к воде и будто сожалел о случившемся. Хотя фиг его знает, что там его высокоблагородие себе надумало.       – Мне показалось или это золотой карп? – внезапно сказал он.       – М?       – Да. Определённо парочка карпов кои.       Неужели кто-то выпустил их или откуда-то издалека сами приплыли? Встала, чтоб посмотреть на то, что он там увидел. Ничего. Но боковым зрением заметила, что гость немного отошёл назад. Сопровождавший меня адепт вдруг крикнул:       – Сзади!       На пол что-то посыпалось. Развернувшись, заметила, что на моего человека напали сопровождающие гостя адепты ордена Ланьлин Цзинь. В ту же секунду заметила, как Цзысюань, который, видимо, складывал рукой печать, сейчас резко бросил эту затею, потому что на него напали мои духи.       В боевых условиях я вижу их в действии впервые. Раньше, кроме защиты меня от порезов и укусов, они нифига не делали. Изгнать их из меня Цзыдянем не получалось, потому что они не вселялись в тело против моей воли. Тогда посоветовались и решили, что духи ничего не делают, так как при их призыве я хотела вызвать адекватных, которые не нападут на любого, кто меня случайно толкнёт или будет тренировать, то есть, чтоб нападали только в случае реальной опасности. Вот они и выполняют «договор» в обмен на «убежище» в моём теле и немного тёмной энергии.       Чтоб я не стала одержимой, тогда я хотела призвать не настолько сильных духов, чтоб могли меня подчинить. Неудивительно, что третий в списке лучших молодых господ своего поколения с ними справился, но за эти несколько секунд форы, что они мне дали, я осознала обстановку и среагировала: ударила тёмной энергией по нему и его адептам. То, что посыпалось на пол, когда я выглядывала карпов, а он стоял у меня за спиной, оказалось гвоздями, похожими на те, которыми в каноне Сюэ Ян подчинял лютых мертвецов. Значит, печать Цзысюань складывал, чтоб запустить их мне в голову, направляя их, словно духовное оружие.       А что если Сюэ Ян на самом деле не изобретал эти артефакты в каноне? Что если, когда он стал работать на орден Ланьлин Цзинь, он уже использовал готовую методику подчинения, которая до него имелась в этом ордене? Глупые вопросы, ведь ответы лежат на полу. Хватать их в качестве доказательств я боялась, потому что не уверена, что они безвредны. Пнула часть их в сторону воды, но адепты Ланьлин Цзинь достали какие-то талисманы. Пока их не активировали, ударила тёмной энергией посильнее. Мой адепт взял на себя наследника ордена Ланьлин Цзинь, который легче перенёс воздействие инь, но слава богу мне на подмогу спешили люди, уже заметившие сильный выброс инь. Убить или не убить наследника Великого Ордена? Подмога приблизилась так, чтоб смогла прикрыть наш отход и нам не прилетело в затылок никаких гвоздей, но я всё же не стала использовать личное смертельное заклинание на Цзысюане, просто ударив его тёмной энергией вплотную, и скомандовала сопровождающему:       – Бежим! Нужно объявить тревогу!       Вспышка за нашими спинами, как позже оказалось, была из-за применения талисмана перемещения. Ублюдок ушёл. Своих людей бросил, а рассыпавшиеся гвозди захватил. Один из адептов ордена Ланьлин Цзинь выжил и был доставлен в надзорный пункт.       Меня же и адепта, который бдел за мной на «свидании» допрашивали старейшины. Он сообщил, что встав за моей спиной Цзысюань кивнул своим, но это не вызвало подозрений, однако после этого из его одежды выплыли гвозди, которые тот направлял ци ручной печатью в направлении моей головы. В эту же секунду на него напали те двое и он только и успел мне крикнуть. Однако неожиданно подсобили духи. Нападавшие на него не ожидали такого поворота, он воспользовался их заминкой.       Пока меня проверяли на подчиняющие техники, я вспомнила, что у нас же объявлена тревога, люди на взводе, а информации от руководства нет.       – Отдайте приказ проверить весь орден, включая слуг, на наличие гвоздей в голове. Передайте всем подчинённым нам кланам, чтоб срочно сделали то же самое со своими людьми и отчитались о результатах. Нужно будет добавить в порядок проверки на подчиняющие техники и проверку на наличие инородных предметов и дырок в черепе. И ещё я пнула несколько гвоздей в сторону воды, но не уверена, что они докатились. Надо будет гуля попросить, чтоб поискал на дне.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.