ID работы: 14885380

Шёпот Мрачных Заводей

Гет
R
В процессе
2
Размер:
планируется Макси, написано 60 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава Третья: Путь в обитель лжи

Настройки текста
      - Эй ты! Останови фургон, живо. — Прокричал басом один из всадников.       Гуан Ши дёрнул поводья и лошадь покорно встала в паре десятков шагов от всадников.       Дорога была перекрыта поваленным деревом. Перед ним стояли люди, державшие своих лошадей под уздцы. Разодетые в солдатскую и фермерскую одежду вперемешку — разбойники или дезертиры, их было трое: арбалетчик, копейщик и мечник.       Отдав несколько едва слышимых команд, кричавший до этого мечник всучил поводья своего коня копейщику и направился к Гуан Ши, продолжавшему неподвижно сидеть на месте возничего.       - Ты! Слезай быстро оттуда! Но без резких движений, иначе получишь дырку в лице. — гордо пробасил мечник. Позади него что-то сверкнуло на долю секунды: арбалетчик поднял и взвёл своё оружие.       - Не двигайтесь. — сказал возничий, обращаясь к затаившимся в повозке юноше и девушке. После этого он спрыгнул с повозки и начал медленно подходить к мечнику.       - Отлично, давай сюда иди. И сними свой капюшон. — Довольно указывал главарь бандитов.       - А ну стой, ублюдок! — Вновь прокричал мечник. Разбойник всполошился, поскольку идущий к нему навстречу не стал показывать лицо.       Гуан Ши сделал ещё несколько шагов, прежде чем послушаться мечника, встав на расстояние втянутой руки. Его плащ едва заметно колыхнулся.       - Без глупостей мне тут! Сбрось накидку и оружие. Будешь слушаться и все останутся живы. — Немного нервно говорил главарь бандитов. Накатил мощный порыв ветра, распугавший птиц с крон соседних деревьев. Десятки беспокойных созданий разлетелись по округе, изрезая слух своими воплями. Гуан Ши оставался неподвижным.       - Последний раз требую — подчиняйся, иначе подохнешь. — На повышенных тонах бандит снова обратился к страннику и положил ладонь на рукоять меча, ожидавшего в ножнах. Нервы разбойников были на пределе, они ждали момента, чтобы броситься в атаку.       - Ветрено сегодня, правда? — Задорно прикрикнул копейщик, стоявший позади всех, вместе с лошадьми.       Эти слова стали командой: мечник дёрнул за рукоять, пытаясь выхватить меч, но, в тот же момент, Гуан Ши молниеносно вскинул из под плаща левую руку с булавой, и ударил ей снизу вверх по челюсти бандита.       Раздался глухой хруст. Бандит обмяк и стал заваливаться назад, но Гуан Ши ещё раз ударил мечника булавой, попав тому в скулу и проломив череп, после чего он выдернул застрявшее оружие и готовился идти дальше. Жуткие, противные скрежетания костей и всхлипы плоти сопровождали расправу.       Труп мечника наконец упал и арбалетчик смог выстрелить в странника, закрываемого до этого товарищем. Дрожащими пальцами, он нажал на скобу. Тетива свистнула, и короткая стрела, дырявя плащ, врезалась в запястье правой руки Гуан Ши.       Не обратив на травму никакого внимания, странник стал неотвратимо приближаться к арбалетчику, который, посылая проклятия в сторону нападающего, судорожно перезаряжал арбалет. Копейщик, выпустив из рук поводья, подобрал своё оружие и побежал в атаку.       Копейщик не успел. Гуан Ши резким взмахом раненной руки выбил арбалет из рук второго бандита и ударил его булавой, попав в шею и раздробив позвонки. Арбалетчик упал замертво.       - Сдохни, чудовище! — Проорал копейщик, направляя остриё копья в тело странника. Гуан Ши, реагируя на атаку, выпустил булаву из руки, сделал шаг назад и схватил направленное в него копье. Уже раненная правая рука работала хуже, и потому Гуан Ши промахнулся. Он схватился ей не за древко, как левой, а за наконечник.       Тёмно-алый ручеёк потёк вдоль острия, торопливо капая на землю. Копейщик пытался выдернуть обратно своё оружие, но едва ли мог пошевелить им в мёртвой хватке противника. Разбойник поднял взор на странника, пытаясь различить его глаза в сумрачной тени. Взгляд копейщика был полон страха и непонимания.       Гуан Ши надавил на копьё, направляя его себе под плечо. Подавшись вперёд и склонившись над оружием, он вцепился зубами в руку копейщика. От боли, бандит сорвался на крик, который, вскоре, снизошёл до жалобного мычания.       Что-то мерзко хрустнуло и странник рванулся назад. Бандит, издав прерывистый вопль, выпустил копьё из рук и стал медленно пятиться, с ужасом смотря на свою левую кисть: на ней не хватало указательного и среднего пальца. Из обнажённых костей и мяса лилась жидко-красная водица, которую тщетно пытался остановить последний разбойник.       - Смилуйтесь, духи! — Истошно умолял бандит. — Монстр, забери всё! Всё отдам! Пощади!       Бандит продолжал отходить. Гуан Ши выдернул арбалетный болт из запястья и выкинул его в сторону, перехватил копьё и быстрым шагом нагнал отступающего. Не видя, куда идёт, разбойник споткнулся и упал на спину. Попытавшись резко встать, он дёрнулся вперёд, но был остановлен ботинком странника. Гуан Ши с усилием наступил на тело бандита и вонзил копьё ему в глаз. Люди замерли.       Яньцин, наблюдал за битвой из телеги. Фенси неоднократно порывалась посмотреть, желая понять, что происходит, но Яньцин заботливо её отговаривал. Когда сражение подошло к концу, он пригнулся внутрь короба повозки.       - Всё закончилось? — Прошептала Фенси и попробовала встать. Её резко отдёрнул за руку Яньцин и жестом попросил хранить молчание. Девушка смотрела на юношу с недоумением, но, тем не менее, послушалась.       Тишина, нарушаемая лишь порывами ветра, оборвалась. Со стороны побоища начали доноситься странные шорохи и хруст.       - Яньцин. Можно. — Донеслось снаружи спустя несколько минут. Юноша отпустил руку девушки и с улыбкой на лице выпрыгнул из повозки. Фенси последовала за ним, и увидела: дорога до самого завала была пуста. Только пятна крови и трое тел, оттащенных на обочину, придавали этому месту жутковатый флёр.       Гуан Ши стоял перед заслоном, пытаясь оттащить дерево — не получалось. К нему подбежал Яньцин и спросил. — Братец, мы можем чем-то помочь?       - Топор. — Ответил странник. Юноша кивнул и побежал к повозке, откуда принёс новенький и наточенный топорик.       - Держи, братец. Тебе помочь рубить? — Интересовался Яньцин, передавая инструмент.       - Нет. Мешаешь. — Сухо отозвался Гуан Ши и принялся за работу.       - Хорошо, братец. Тогда мы поищем хворост и устроим привал. Тебе нужно поесть горячего после такого. — Заботливо тараторил юноша.       - Я сыт. Привал нельзя. Их лошади бежали. Может, в лагерь. Нужно спешить. — Короткими и резкими фразами оборвал своего напарника странник.       - Да, хорошо, братец… Извини. — Понуро ответил Яньцин и заковылял в сторону повозки, не обращая внимания на оклики Фенси.       Меньше чем через час, путь стал свободен. За это время на дороге не появилось никого, однако Гуан Ши всё равно не собирался здесь останавливаться надолго и закончил расчистку как можно быстрее. Повозка снова отправилась в путь.       Около полутора недель прошло с момента ухода из тонущей деревни. Каждый день странники уезжали всё дальше и дальше, мимо полей, равнин и холмов. Периодически они наталкивались на подобных себе: бродячих торговцев, сказителей, беженцев и разбойников — люди, у которых нет места в жизни, и которое они тщетно пытаются отыскать.       Каждый из них готов бросить полную приключений, а иногда и богатства, жизнь и променять её на клочок земли с домом и пашней. Даже самый бедный селянин, из окна своей ветхой лачуги, смотрит на бездомных путников с высокомерием, а то и с презрением. Так было в каждой деревне, куда бы не заехали Гуан Ши, Яньцин и Фенси.       Сейчас они ехали в город. В города всегда стекаются безземельные авантюристы, в надежде пристроиться разнорабочим и наконец-то осесть. Далеко не всем везёт с подобным, но поток энтузиастов не иссякает. Туда стекаются люди из самых разных мест, самых разных навыков и профессий, а потому: нет веселее и разнообразнее жизни, чем быт мещанина.       - Полдня пути, и будем на месте. — констатировал Гуан Ши. Услышав это, Яньцин отвлёкся от листков бумаги и весело улыбнулся. Посмотрев в сторону возничего, он радостно воскликнул. — Это же отлично, братец! Как же давно я не был в оживлённых местах! Наконец-то ты сможешь отдохнуть, братец!       Фенси дёрнула воодушевлённого юношу за рукав. Почувствовав это, он весело произнёс.— А, ой, прости, сестрёнка, давай вернёмся к твоим занятиям, этот иероглиф чит…       - Не это. — Немного смущаясь сказала девушка. — Как выглядит город?       Яньцин с наигранным недоверием посмотрел на Фенси, после чего беззлобно рассмеялся. — А ты ни разу там не была?! — удивлённо вопрошал он.       - Только один раз стены видела. Для меня город — это стены, но дедушка говорил, что за ними много всего. Как сотня деревень, даже больше. — Изначально обрадовавшаяся Фенси, с каждым словом становилась грустнее. Чуть помолчав, она добавила — Я не верю в такое… Нас туда не пустили.       - Это прекрасное место, ты увидишь! Улицы, площади, счастливые люди, дворцы и храмы, магазинчики… — Юноша ярко расписывал всякие местечки, в которых ему удалось побывать. В его словах отчётливо слышалось рвение попасть туда. — Эх, Гуан Ши едва меня смог вытащить обратно в путь, когда мы туда впервые попали.       Своей мечтательностью он заразил и девушку.       - Наверное это и вправду чудесное место. — Радостно отозвалась Фенси и крепко сжав рукав Яньциня.       Местом их назначения был один из самых крупных и красивых городов, столица провинции Цзяо — Гуйчжоу.       Вскоре, его стало видно. Яньцин, устремивший свой взор в даль подозвал Фенси посмотреть: предместья окружили повозку — множество маленьких домиков и дорожных развилок. Само по себе, это место внушало трепет числом переплетающихся здесь судеб.       Повозка, занырнув в вереницу из сотен таких же фургончиков, закатилась на холм и Фенси увидела стены. Они были куда выше и длиннее стен города, которые она когда-то видела. Возвышающиеся не меньше чем на десяток метров и уходящие вширь чуть ли не до самого горизонта, они испугали девушку и она отвернулась.       Яньцин принялся успокаивать вдруг замкнувшуюся Фенси. В это время, Гуан Ши направил повозку на боковую дорожку, чтобы избежать пробки. Эта тропа была предназначена только для высоких чинов и их посыльных. Поэтому, от самых ворот и навстречу путникам, двинулся отряд конной гвардии. Они издалека заприметили нарушителя и на ускоренном галопе бросились тормозить повозку.       Готовый к этому Гуан Ши, поднял высокий деревянный шест, до этого закреплённый вдоль боковой стенки повозки. Сейчас на него было водружёно квадратное полотнище, стороною в два метра. Расписная ткань принялась извиваться на ветру.       На этом знамени были вшиты иероглифы, обозначающие принадлежность к высокопоставленным служащим наместника.       Заприметив знамя, гвардия не замедлила темп, но едва поравнявшись с повозкой они отсалютовали каким-то кличем и не стали чинить суд. Всадники поспешили развернуть своих лошадей.       Бегущие для скорого ареста гвардейцы переменились в целях и стали почётным караулом для Гуан Ши и его свиты. Не задавая вопросов, отряд из двенадцати человек распределился, окружив повозку со всех сторон.       Странники, путешествующие на грязной и старой повозке, запряжённой обычной тягловой лошадью, вошли в одно из самых богатых поселений Империи, через украшенные вензелями и барельефами ворота для знати, смущая своим видом рядовых стражников и путников — всех, кроме всадников. Учитывая положения большинства стоявших в огромной очереди, сопровождающий караул был действительно необходим.       - Ну же, сестрёнка, взгляни! — Яньцин старательно вытягивал девушку из под навеса.       Фенси боялась города. Она сидела в повозке и не могла видеть ничего из неё, но она слышала всё, что происходит вокруг: крики людей, ржание лошадей, скрипы, стуки, топот — те же звуки, что Фенси слышала, когда Гуан Ши расправлялся с бандитами. Только сейчас эти звуки доносились отовсюду и были в сотни раз громче.       - Я не хочу смотреть. — Дрожащим голосом сказала девушка. — Раньше ты просил не смотреть на такое.       Она сидела, прижавшись телом к ногам и зажимая уши руками. «Тут не может быть хорошо… Я будто попала на огромную скотобойню…» — В панике думала Фенси. Её локоть настойчиво тянули. Девушка почувствовала, что выбилась из сил и не может больше сопротивляться. Она подалась в сторону, куда её тянули, после чего яркий свет ударил в её глаза.       - Всё такое… Большое… — Тихим удивлённым голоском произнесла Фенси.       Повозка катилась вдоль главной улицы. Шириною в десятки метров мощёная дорога полнилась тысячами снующих в разные стороны людей, сотнями грубых телег и резных карет.       Гомон людей больше не казался таким пугающим, даже наоборот — он слышался чудной мелодией приветливых, по-настоящему живых людей, которые так и манили присоединиться к их хору.       Окрестные здания, обвешанные гирляндами и украшениями, были во много раз больше, чем любое другое строение, видимое когда-то Фенси — были и храмовые комплексы, и дворцы, долго тянущиеся вширь; были и расписные башни, вдвое выше городских стен. Самым впечатляющим был центральный дворцовый комплекс, в который вели все дороги: хорошо различимый от самых ворот, возвышающееся над всем городом, это монструозное пристанище блестело на свету; его покатые крыши были похожи на сросшиеся кроны золотых деревьев, а каменное подножие — на могучие корни: это место было достойно предстать даже пред взором самого Императора.       Нельзя было поверить, что всё это создано людьми. Не иначе, как Небо ниспослало чудесных героев, что выточили это место, как обиталище духов, а присутствие здесь людей — это временная неприятность и непростительное святотатство. Так думала Фенси, впервые увидев дальше грязной грунтовой дороги и ветхого сельского сарая.       Видя застывшую от восторга девушку, Яньцин тепло улыбнулся, слегка приобнял её и спросил. — Тебе нравится, сестренка? Ведь правда нравится?       Юноша не получил ответа, поскольку Фенси, едва отошедшая от культурного шока, принялась потерянно озираться по сторонам, желая убедиться, что ей не чудится происходящее. Яньцин понимающе кивнул, и сказал. — Прекрасное место. Хотел бы я тут остаться и жить без забот… Даже не могу представить, как прекрасен Город Дворцов — Чанъань, или Императорский Лоян. Говорят, что по ним ходят бессмертные и просветлённые, и у всех еды и денег в меру нужды — вот бы всё это оказалось правдой…       Не замечая за собой, Яньцин снова начал мечтать вслух. Смог прервать его только тихий хрустальный звон. Юноша непонимающе стал озираться, но не находил источника звука. Звон стал громче, и тогда Яньцин заметил, что Фенси тупит взгляд и прикрывает рот рукой.       «Не может быть… Она что? Смеётся?» — Ошарашенно думал Юноша. Фенси действительно смеялась. Беззаботно и искренне. С момента их встречи, это было впервые. Слушая эту трель, Яньцин ощущал мелкую рябь; дрожь, проходящую по его телу. Он пытался что-то сказать, но только издав первый звук понял, что не знает нужных слов, не знает, как ведут себя люди с теми, от радости которых они счастливы.       Странное тепло циркулировало по его телу, всё ширясь, будто кто-то добавил в его кровь сотни измельчённых тлеющих угольков.             Яньцин поддался эмоциям и бросился обнимать Фенси, чуть ли не повалив её с ног. — Я так счастлив от того, что тебе здесь тоже нравится. — Прокричал Юноша, чувствуя, что перед глазами всё размывается и становится мокро.       - Какой же ты всё-таки наивный. — Сказала девушка и прижалась к юноше в ответ.       Опустился вечер. Повозка добралась до края дороги и начала петлять по маршруту. Здесь перекрёстная улица отсекала путь дальше. На перекрёстке стоял тот самый дворцовый комплекс, специально подготовленный для визита Императора.       Как и десятки подобных ему по стране — эта резиденция сейчас пустовала, да и наверняка оказывалась востребована все лишь пару раз за сотни лет.       Здесь меняли ветшающую мебель и тлеющие постели, убирали пылящиеся комнаты и заменяли портящееся зерно в закромах — всё было готово в любой момент оказаться полезным истинному владельцу.       Да, это богатство так и оставалось не востребовано, но помпезность сияющего дворца и почти тайная ритуальность поддержания этого великолепия создавали ощущение, будто сам Император всегда здесь, следит за своими подданными, направляет их и имманирует волю Неба на свои владения. Ради такого контроля, ниспосланного свыше, стоило так тратиться.       Но бюрократы Империи не были лишены прагматизма, а потому скромно использовали некоторую часть дворцового комплекса, как центральную администрацию. Петляя по узким закоулкам, где повозка едва не застревала между стен, и чуть ли не каждые пару минут предъявляя допуск, Гуан Ши вёл под уздцы лошадь, запряжённую в их фургончик.       Он направлялся к своему покровителю, желая доложить о выполненной работе. Гуан Ши помнил, что жив лишь благодаря предшественнику нанимателя, а потому был повязан исполнять последнюю волю того человека: стать опорой для амбиций его сына.       - Нам доложили о вашем визите, господин Юань Вейцао ждёт доклада. — Флегматично пробубнил стражник, стоявших у одной из неприметных дверей, таких же, как и десятки в этой узкой дворцовой улочке.       Гуан Ши едва заметно кивнул и протянул гвардейцу булаву, рукоятью вперёд. Стражник небрежно взял её и хотел отнести, но заметив на оружие засохшую кровь, брезгливо отбросил в стоявший неподалёку ящичек.       - Яньцин. Выходи. — Приказал странник, после чего обратился к гвардейцу. — Они безоружны. В ответ на это гвардеец лишь пожал плечами и сказал. — Господин ожидает вас. Слуги позаботятся о вашем скарбе.       После этого стражник тихо постучал в дверь и отошёл. Гуан Ши направился внутрь помещения, за ним торопливо последовали Яньцин и Фенси, спрыгнувшие с повозки. Комната освещалась несколькими яркими фонарями.       Свет проходил через полупрозрачную дымку ткани разных цветов и окрашивал всё вокруг пёстрыми оттенками. У края комнаты сидел мужчина, одетый в богатую одежду придворного учёного. Он был очень сконцентрирован, но не работа занимала его ум, а упражнения в каллиграфии. Его фигура была высокой и статной, а молодое лицо выражало не только строгость, но и справедливость.       - Здравствуй, друг мой, здравствуй и его свита. Присаживайся и расскажи мне то, что должен. — Приятным и громким голосом поприветствовал гостей хозяин помещения. Его властный тон привлекал стать единомышленником и соратником.       - Здравствуй, Вейцао. — Всё также сухо отозвался Гуан Ши, после чего стал говорить на странном языке. Будто нормальные слова говорили неправильно и не в тех местах. Вейцао отвечал ему на том же языке.       Яньцин, чувствуя растерянность Фенси, потянул её в угол комнаты, где девушка его шёпотом спросила. — Почему они так странно говорят?       - Это столичный диалект. — Прошептал в ответ юноша. — На нём общаются образованные люди. Это язык власти.       Общение Гуан Ши и Вейцао не сильно отличалось от прежнего. Странник стал чутка многословнее и эмоциональнее, а чиновник общался в том же тоне, что и приветствовал.       - Ты можешь перевести, что они говорят? — Полюбопытствовала девушка.       Яньцин на девушку непонимающий взгляд и спросил. — И почему тебе это интересно?       Юноша не получил ответа, из-за чего вздохнул и продолжил говорить. — Я могу разобрать, но немного. — Сказав это, Яньцин стал напряжённо вслушиваться и медленно произносить слова. — Они говорят о южных людях, о войсках. Много копий. Пожары… Нет, грабёж. Потом что-то про подарки и доставку… Держать у реки… Вознаграждение, перемещение, «что-то» новое и установить порядок…       - Ладно, не стоит. — Фенси прервала юношу, старавшегося правильно сложить слова в предложение. — В любом случае узнаем, без иносказаний. Кто этот человек такой?       - Это второй советник наместника и управляющий областью Юньнань. Про него много хорошего говорят, но мне очень тревожно находиться рядом. Скорее бы уйти отсюда и поспать в местной гостинице.       Гуан Ши и Вейцао говорили несколько часов, о чём-то споря, указывая на карты, цитируя книги и перелистывая документы.       В какой-то момент они решили пересесть за низкий столик и стали разыгрывать партию в сянци, которая со стороны могла показаться обдумыванием настоящих военных манёвров, а не просто развлечением аристократов. Юноша и девушка, забившиеся в край комнаты, в этот момент спали, облокотившись друг на друга.       Партия началась с уверенной атаки Вейцао, который в ранней игре форсировал реку большинством фигур, намереваясь задавить оппонента своим натиском. Гуан Ши не пытался перехватывать инициативу и только выстраивал из своих фигур защитные связки, из-за чего, вскоре, у него почти не оставалось выгодных ходов.       Страннику пришлось сделать один атакующий манёвр, полезный лишь тем, что внесёт сумятицу в планы противника: он переправил через центр поля свои фигуры коней. Вряд ли такое действие могло удивить Вейцао, который отправил фигуры слонов в погоню за обречёнными налётчиками.       Каждый ход сопровождался длительными переговорами игроков: они спорили о тактике, пытались доказать или опровергнуть постулаты мудрецов прошлого, рассуждали о текущем положении дел. Казалось, что Вейцао полностью овладел ситуацией, ведь страннику было сложно противостоять аристократу, что живёт придворными играми и книгами прошлого.       Однако, Гуан Ши выиграл партию. Он использовал вражескую фигуру советника, как лафет для своей фигуры катапульты, отрезая тем самым отход противнику. Вейцао, увидев, что конь оппонента неизбежно поставит мат на следующем ходу, сдался.       - Мне стоит быть с тобой внимательнее, друг мой. Каким полезным инструментом ты бы не был. — Доверчиво, почти шутя произнёс чиновник.       Гуан Ши ничего не ответил, но Вейцао на секунду показалось, что из под капюшона странника сверкнул оскал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.