ID работы: 14805460

Истинная Блэк. Перерождение

Джен
PG-13
В процессе
51
автор
Размер:
планируется Макси, написано 86 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 55 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 17. Победила дружба

Настройки текста
Примечания:
*** — Ребята, в Запретном лесу, кажется, единорог ранен. В лесу его кровь, второй раз за неделю. Не поможете его найти и вылечить? — спросил Хагрид, когда мы, сдав все экзамены, снова пришли к нему на чай. Что-то Володя припозднился. Странно. — Конечно! — тут же согласился Гарри. — А это безопасно? — обеспокоилась Гермиона. — Я слышал, что там оборотни водятся, — добавил Драко. — Нет там никаких оборотней. Я уверен. А если со мной да с Клыком пойдёте, ничего вам не грозит. — Тем более ещё не стемнело, так что почему бы и нет? — сказала я. В книге, когда они пошли в лес, то Хагрид говорил, что уже нашёл труп одного единорога, а здесь только начали нападать. Думаю, нам нечего бояться. Так мы отправились в лес. Разделились на две команды: Я с Гарри и Клыком, а Гермиона и Драко с Хагридом. Потому что взрослые единороги подпускают к себе только девочек, и если мальчики сами пойдут и найдут его, то помочь не смогут. Мы с Гарри неспешно шагали по лесу, а пёсик побежал вперед и вилял хвостом, как бы зовя нас с собой. Мы шли уже полчаса, как вдруг мы заметили серебряную кровь на земле, и чем дальше мы шли, тем больше её становилось. Тут мы остановились. Прямо перед нами лежал уже мёртвый единорог. Я подбежала к нему и опустилась на колени. — Бедненький! Его убили. Мы уже не сможем ему помочь. — Почему всегда умирают лучшие? — хрипло спросил Гарри спустя пару минут молчания. — Ты в саду какие цветы срываешь? — Самые красивые. — Именно. В жизни точно так же. Тут мы услышали звук копыт, и к нам вышел кентавр. — Вы — Гарри Поттер и Розалия Блэк, — он не спрашивал, он знал, кто перед ним. — Вам лучше вернуться к Хагриду. В лесу сейчас опасно, особенно для вас. Вы умеете ездить верхом? Так будет быстрее. Кстати, меня зовут Флоренц. — Приятно познакомиться. Я умею, а Гарри помогу. — сказала я. Кентавр опустился на передние ноги, чтобы мы смогли вскарабкаться на его спину. И тут до нас донесся стук копыт. На поляну вылетели двое других кентавров. Они тяжело дышали, а тела их блестели от пота. — Флоренц! — прогремел первый. — Что ты делаешь? У тебя на спине люди! Тебе не стыдно? Ты что, верховая лошадь? — Вы разве не поняли, кто это? — спокойно спросил Флоренц. — Это сын Поттеров и Розалия Блэк. Чем быстрее они покинут лес, тем лучше для них. — Что ты ему рассказал? — прорычал второй. — Запомни, Флоренц, мы поклялись не препятствовать тому, что должно случиться по воле небес. Разве движение планет не показало нам, что произойдет в ближайшее время? Первый нервно рыл копытом землю. — Я думаю, Флоренц решил, что так будет лучше, — мрачно произнес он. — Лучше?! — второй от негодования взбрыкнул задними ногами. — Все происходящее не имеет к нам никакого отношения! Кентавры не должны мешать тому, что предсказано звездами! И не наше дело, подобно ослам, бегать по лесу в поисках заблудившихся людей! Флоренц в приступе гнева поднялся на дыбы, и это произошло так внезапно, что нам пришлось вцепиться ему в плечи, чтобы удержаться на нем. — Ты что, не видишь этого единорога? — яростно крикнул он, обращаясь к нему. — Ты что, не понимаешь, почему его убили? Или планеты не открыли тебе эту тайну? Лично я против того, кто рыщет по лесу, и я готов помочь этим избранным детям в борьбе с ним. Флоренц резко развернулся и галопом устремился в чащу, оставив позади своих сородичей. — Избранным детям? Вы это про нас? — спросил Гарри. Дойдя до дома Хагрида, кентавр остановился. — Марс в последнее время очень яркий. Вы те, кого выбрала сама вселенная. Мальчик, рождённый на исходе седьмого месяца и отмеченный Тёмным Лордом как равный. Девочка, рождённая в день, когда граница между миром мёртвых и миром живых исчезает, и которая знает и не знает будущее, — он немного помолчал, а потом спросил, — Вы знаете, зачем нужна кровь единорога? — Нет, — растерянно ответил Гарри. — На уроках по зельям мы использовали только толченый рог и волосы из хвоста. — Это потому, что убийство единорога считается чудовищным преступлением, — отозвалась я, наконец придя в себя после слов кентавра. — Только тот, кому нечего терять и кто стремится к полной победе, способен совершить такое преступление. Кровь единорога спасает жизнь, даже если человек на волосок от смерти… Но человек дорого заплатит за это. Если он убьет такое прекрасное и беззащитное существо ради собственного спасения, то с того момента, как кровь единорога коснется его губ, он будет проклят. — Но кто же решился на такое? — спросил Поттер. — Если тебе предстоит быть навеки проклятым, то уж лучше умереть, чем убивать единорога, правда? — Правда, — согласился Флоренц. — Но он делает это ради того, чтобы набраться сил и завладеть тем, что полностью восстановит его силы и сделает его бессмертным… Вы знаете, что сейчас спрятано в школе? — Философский камень, — не задумываясь, выпалил Гарри. — Ах да, конечно, он ведь не только превращает все в золото, он еще и эликсир жизни! Но я не понимаю, кому… — Разве вы не знаете того, кто много лет ждал, пока сможет вернуть себе силы, того, кто все эти годы цеплялся за жизнь, дожидаясь своего шанса? — Вы хотите сказать, — хрипло начал Гарри. — Вы хотите сказать, что это Волан… — Гарри! Лия! Вы в порядке? К нам со всех ног бежали Гермиона и Драко, а за ними, тяжело дыша, следовал Хагрид. — Мы в порядке, — автоматически ответил Гарри. — Единорог мертв, Хагрид, он лежит на поляне в глубине леса. — Здесь я вас оставлю, — прошептал Флоренц, когда Хагрид поспешно удалился, чтобы лично увидеть единорога. — Теперь вы в безопасности. Мы соскользнули с его спины. — Удачи вам, Гарри Поттер и Розалия Блэк, — произнес кентавр. — И раньше случалось, что движение планет истолковывалось неправильно, даже кентаврами. Я надеюсь, что этот случай как раз один из тех. — С тобой всё понятно, Гарри, — сказала Гермиона, когда тот рассказал про странное пророчество Флоренца. — Сам-знаешь-кто оставил тебе шрам и ослаб, это значит, вы равны по силе. А вот с Лией не очень. Если день, когда граница между миром мёртвых и миром живых исчезает — это Хэллоуин, то что означает то, что она знает и не знает будущее? — Думаю, то, что она провидица, — задумчиво произнёс Дракоша. — Два года назад, когда мы с друзьями решили немного погадать, только её предсказания сбылись, а наши нет! — Да, и ты знала, в каком именно туалете была Гермиона в Хэллоуин! — добавил Рыцарь. — Эм, может быть... — начала было я, но меня прервали. — Ой, совсем забыл! Это Волан-де-морт хочет украсть философский камень! Нам нужно предупредить кого-то из профессоров! — воскликнул Гарри. — Побежали к профессору Снейпу! Но его мы всё равно нигде не отыскали. — Эй, Джемма! Ты не видела декана? — спросила я у старосты. — Нет, не видела. Он же вроде в Мунго ушёл. Там им нужно какое-то жутко сложное зелье, и они попросили его помочь. — Что будем делать? — К МакГонагалл! Она знает, где Дамблдор! Мы вбежали в кабинет трансфигурации и хором выпалили: — Нам нужно увидеть профессора Дамблдора! — Увидеть профессора Дамблдора? — переспросила профессор МакГонагалл с таким видом, словно слова эти показались ей подозрительными. — А зачем? — Это секрет, — сказал Драко. — Профессор Дамблдор отбыл десять минут назад, — холодно произнесла профессор МакГонагалл. — Он получил срочную сову из Министерства магии и немедленно вылетел в Лондон. — Он улетел? — произнес Гарри слабеющим голосом. — В такое время? — Видите ли, мистер Поттер, профессор Дамблдор очень известный волшебник, и у него часто появляются срочные, неотложные дела. — Но это важно, — настойчиво произнес Гарри. — Вы хотите сказать, Поттер, что ваше дело куда более важное, чем то, по которому профессор Дамблдор вылетел в Министерство магии? — Послушайте, профессор, — начала я, — Это касается философского камня… — Откуда… откуда вы знаете? — нервно выговорила МакГонагалл. — Профессор, мы думаем… мы знаем… что Тот… — Гермиона осеклась, тут же поправившись. — Что кто-то хочет похитить философский камень. Нам необходимо поговорить с профессором Дамблдором. Профессор МакГонагалл явно была в шоке от услышанного. — Профессор Дамблдор вернется завтра, — наконец произнесла она после продолжительной паузы. — Я не имею представления о том, как вы узнали о камне, но будьте уверены, что его весьма надежно охраняют, и никому не удастся его украсть. — Но профессор… — Блэк, я знаю, о чем говорю, — отрезала профессор МакГонагалл и выпроводила нас прочь, сказав, — Я думаю, что вам четверым лучше выйти на улицу и как следует насладиться хорошей погодой. — Вот, что мы должны сделать, — горячо прошептал Гарри, когда мы оказались в пустом коридоре. — Мы будем караулить в коридоре третьего этажа. Но план не сработал. Не успели мы подойти к двери, за которой находился Пушок, как неизвестно откуда появилась профессор МакГонагалл. На сей раз она своих эмоций не сдерживала. — Я полагаю, вы считаете, что вы куда более надежные сторожа, чем десяток заклинаний?! — громко возмутилась профессор. — Хватит этой чепухи! Если я еще раз увижу вас около этой двери или кто-то расскажет мне о том, что видел вас здесь, Слизерин получит двести штрафных очков! — Ну что ж, похоже, час пробил, не так ли? — медленно выговорил Гарри, когда мы уселись в гостиной. Он был бледен, но глаза его сверкали. Мы молча уставились на него. — Сегодня ночью я выйду из спальни и попытаюсь первым завладеть камнем, — В голосе Гарри была отчаянная решимость. — Ты с ума сошел! — воскликнул Драко. — Ты не сможешь! — подхватила эстафету Гермиона. — После того, что тебе сказала МакГонагалл? Да тебя же отчислят! — И что? — выкрикнул Гарри. — Гарри, успокойся. И никуда ты один не пойдёшь. Я пойду с тобой, — уверенно сказала я. — Вас не переубедить, да? — вздохнул Драко, — Тогда я с вами. — Раз так, я тоже, — поджала губы Гермиона. — Но если нас поймают, вас тоже исключат, — заметил Гарри. — Ну уж нет, — мрачно ответила Гермиона. — Флитвик сказал мне по секрету, что на его экзамене я набрала сто двадцать баллов, хотя выше сотни никому не ставят. Не думаю, что меня выгонят после такого. Так что мы собрались в гостиной после того, как все ушли спать. Гарри накинул на нас мантию-невидимку и мы направились в запретный коридор. — Так, кто будет петь? — шепотом спросила Эльфийка, когда мы стояли у двери, за которой был Пушок. — Лично у меня ужасный голос. — У меня тоже, — в один голос сказали Рыцарь и Дракон. А потом последний добавил. — Принцесса, пришёл твой звёздный час. — Что бы вы без меня делали? — усмехнулась я и, толкнув дверь, мы вошли внутрь. Пушок не увидел нас, но учуял и злобно зарычал. Глубоко вздохнув, я запела колыбельную, которую мне пела бабушка Вальбурга: Сон приходит на порог, Крепко-крепко спи ты, Сто путей и сто дорог Для тебя открыты! Все на свете отдыхает: Ветер затихает, Небо спит и солнце спит, И луна зевает. Пушок засопел, и я толкнула Драко в бок, продолжая петь: Спи, сокровище мое, Ты такой богатый: Всё твое, всё твое - Звезды и закаты! Завтра солнышко проснется, Снова к нам вернется. Молодой и золотой, Новый день начнется. Чтобы завтра рано встать Солнышку навстречу, Надо спать, крепко спать, Милый человечек! Когда все трое друг за другом прыгнули в люк, я подошла к краю и прыгнула следом, заканчивая песню: Спит зайчонок и мартышка, Спит в берлоге мишка, Дяди спят и тёти спят, Спи и ты, малышка! Послышался громкий лай, но я уже летела вниз и вскоре приземлилась на что-то мягкое. — Мы, наверное, в нескольких километрах под школой, — заметила Гермиона. — Это точно. Нам повезло, что здесь есть это растение, — улыбнулся Драко. — Повезло?! — взвизгнула я, пытаясь выбраться из хватки растения. — Это же дьявольские силки! Кто-нибудь, зажгите пламя! — Да, разумеется, но что мне поджечь? Я нигде не вижу ничего деревянного, честное слово! — в голосе Гермионы слышалось отчаяние. — Ты с ума сошла? — проревел Гарри. — Ты волшебница или нет? — Ой, верно! Инсендио! Тут же растения отпустили нас и уползли подальше от огня. Мы пошли дальше и оказались в комнате, наполненной летающий ключами. — И что теперь? — поинтересовался Гарри. — Эти птицы… Они не могут быть здесь просто так, для украшения, — с умным видом заметила Гермиона. — Наверное, потому что это не птицы, а крылатые ключи? — предположила я. — Ну конечно, смотрите! — воскликнул Драко. — Метлы! Мы должны поймать нужный ключ! Мы оседлали, если так можно сказать, мётлы и начали крутить в воздухе, чтобы поймать ключик. Но поймал его всё же Драко. Здесь Гарри больше загонщик, нежели ловец. — Готовы? — спросил Гарри, держась за дверную ручку. Мы кивнули, и он потянул дверь на себя. Теперь мы стояли на краю огромной шахматной доски, прямо за черными каменными фигурами, которые были выше нас ростом. На другой стороне доски стояли белые фигуры. У них, в отличие от черных, отсутствовали лица. — И что нам теперь делать? — прошептал Гарри. — По-моему, ответ вполне очевиден, — заметила Гермиона. — Мы должны выиграть, чтобы оказаться на другой стороне зала. Там, за белыми фигурами, виднелась еще одна дверь. — Подождите! Я кое-что придумала! — крикнула я и решительно забралась на доску. — Мы играем за белых! Чёрный король кивнул, показывая, что они поняли. Мы подошли к белым фигурам. — Рыцарь, оседлай коня. Эльфийка, встань на место ладьи, а ты, Дракон – слона. — Кем же будешь тогда ты, Принцесса? — Теперь я буду королевой! — хитро улыбнулась я. — Белые начинают! После моих слов одна из пешек выдвинулась на две клетки. Игра начилась. — Всё. Уходим, — объявила я, спустившись вниз. Мои друзья недоуменно посмотрели на меня, но всё же последовали моиму примеру. — Но как?! — Элементарно! Путь к двери нам преграждали белые фигуры, значит надо было сыграть за них. И тогда можно спокойно идти к двери. Поскольку белые уже наши союзники — значит мешать нам они не станут, а черным фигурам, чтобы нас остановить, придётся пробиваться через белых. Вот пока они там сражаются, мы можем идти дальше. — Как я сам не додумался! Я хотел играть за чёрных! — восхитился Гарри. — Психологический прием! — рассудительно заявила Гермиона. — У белых фигур нет лиц, вот поэтому они внушают ужас и желание быть от них подальше. И тебя потянуло к черным фигурам, которые больше похожи на людей, чем белые. — Так, надо торопиться! — сказала я, и мы быстро пробежали через комнату с троллем, закрыв руками носы. В следующей комнате был стол, на котором стояли сосуды с зельями и загадкой на логику. Стоило нам пройти через дверь, путь и сзади и спереди заблокировало пламя. Но Гермиона быстро разгадала загадку: — Жидкость из самой маленькой бутылки поможет пройти вперед, а то, что в круглой, позволит уйти назад! — Но тут только на один глоток! — сказал Драко, указав на ту, что поможет пройти вперёд. — Значит, должен пойти кто-то один. — медленно произнёс Гарри, а потом вымученно улыбнулся, — Вот что, я иду дальше, а вы пейте из круглой бутылки и возвращайтесь. Возьмите метлы в комнате с ключами, они помогут вам пролететь мимо Пушка. Потом отправьте сову Дамблдору. Я постараюсь задержать Волан-де-морта, но не уверен, что справлюсь. — Но Гарри! — начала было я, но он прервал меня: — Мне уже однажды повезло, думаю, и в этот раз повезёт, — он коснулся своего шрама в виде молнии. У Гермионы задрожали губы, словно она готова была расплакаться. Она вдруг метнулась к Гарри и крепко обняла его. — Гермиона! — изумленно воскликнул Поттер. — Гарри, ты великий волшебник, — прошептала Грейнджер. — Но я не так хорош, как ты, — произнес Гарри, когда Гермиона разжала объятия. — Я? — удивилась Гермиона. — А что я — ум и книги, вот и все! Но, оказывается, есть куда более важные вещи, например, дружба и храбрость. И, Гарри… Будь осторожен! — Да, мы не простим себя, если с тобой что-то случится, — добавил Дракон. Я же просто подошла к нему и, встав на цыпочки, поцеловала его в лоб: — Удачи. — Пора, — поторопил нас Рыцарь. — Эльфийка, ты уверена, что правильно разгадала головоломку? — Абсолютно, — кивнула та. Мы по очереди выпили зелье и вернулись назад. Стоило нам пролететь мимо Пушка и выйти из запретного коридора, к нам на встречу выбежали запыхавшиеся директор и деканы. — Что вы тут опять делаете?! — грозно проговорила МакГонагалл. — Где Поттер? — прервал её Снейп. Он не увидел его с нами и понял, что что-то не так. — Вот за что я вас люблю, профессор. За вашу логику, — сказала я. — Кстати, загадку с зельями Эльфийка решила за две минуты. Да и ваша полоса препятствий не такая уж сложная, если четверо первокурсников прошли её за пятнадцать минут. — Мерлин, за что мне такое наказание? — закрыл ладонью лицо зельевар. — Я ничего не понимаю! При чём тут мистер Поттер? — спросил Флитвик. — Эти четверо прошли нашу защиту, а Поттер пошёл в последнюю комнату, выпив зелье, — пояснил Снейп. — Первокурсники? — вздохнула Стебель. — Теряем хватку, коллеги. — Так вы Гарри спасать будете или дождётесь, пока Тёмный Лорд всё же прибьёт его со второй попытки? — поинтересовалась я. Преподаватели тут же опомнились и побежали дальше. — Как думаете, они успеют? — Надеюсь. — Я тоже. *** Мы сидели за слизеринским столом на прощальном пиру, и впервые за всё последнее время здесь царила тишина. Дело в том, что Гриффиндор смог обогнать Слизерин в этом году, и наверняка получит кубок школы. Впервые за последние шестьдесят лет. На какие-то жалкие пятьдесят очков. — И так, еще один год позади! — радостно воскликнул Дамблдор, встав со своего места. — Но перед тем, как мы начнем наш фантастический пир, я немного побеспокою вас старческим брюзжанием и пустой болтовней. Позади остался отличный учебный год! Я надеюсь, ваши головы немного потяжелели по сравнению с тем, какими они были в начале года. В прочем, впереди у вас всё лето для того, чтобы привести свои головы в порядок и полностью опустошить их до начала следующего семестра. Дамблдор обвел всех присутствующих взглядом своих лучистых глаз. — А сейчас, как я понимаю, все ждут вручения школьного кубка. Баллы распределились следующим образом. Четвертое место занял факультет Пуффендуй — четыреста двенадцать очков. Третье — Когтевран, у них четыреста пятьдесят два очка. На втором месте Слизерин — пятьсот двадцать шесть очков. А на первом Гриффиндор — пятьсот семьдесят шесть очков. Стол, за которым сидели гриффиндорцы, взорвался громкими криками и аплодисментами. — Да, да, вы прекрасно потрудились, — улыбнулся Дамблдор, обращаясь к сидевшим за столом Львов. — Однако мы не учли последних событий. — И так, — продолжил он. — В связи с тем, что в свете последних событий некоторые ученики заработали некоторое количество очков… Подождите, подождите… Ага… Дамблдор задумался — или сделал вид, что задумался. — Начнем с мистера Драко Малфоя. За изумительную ловкость и потрясающую тактику я присуждаю Слизерину десять очков. Некоторые из нашего факультета захлопали в ладоши. — Далее. Мисс Гермионе Грейнджер, — продолжил директор. — За умение использовать холодную логику перед лицом жаркого пламени я присуждаю факультету Слизерин ещё десять очков. Слизеринцы вежливо поапплодировали. Я лучезарно улыбнулась подруге. — И наконец, мистеру Гарри Поттеру, — объявил Дамблдор, и в зале воцарилась абсолютная тишина. — За железную выдержку и фантастическую храбрость я присуждаю факультету Слизерин двадцать очков. — Мы почти сравнялись с Гриффиндором! — ошеломлённо произнёс Роберт. — А так же, мисс Розалии Блэк за непоколебимый характер и необыкновенную рассудительность я присуждаю Слизерину десять очков. Таким образом, нам стоит немного изменить декорации! Он хлопнул в ладоши, и теперь большой зал украшали не только красные гербы Гриффиндора, но и зелёные — Слизерина. Зал взорвался апплодисментами. Впервые за историю Хогвартса кубок школы выиграли два факультета.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.