4. Энигма. (Ли Джи Хун) Часть 1.
23 июля 2024 г. в 01:24
Примечания:
Изначальная задумка должна была быть в моей другой замороженной работе "Падшая Корона", однако решила в будущем сделать совершенно другую идею в том фанфике, а эту оставить в данном сборнике. Приятного чтения!
Широкие двери начали открываться, объявляя прибытие тебя, кронпринцессы. Первый шаг заставлял аристократов, сидевших в церкви, вздрогнуть от небывалой ауры. Столь надменные альфы, многократно бахвалившиеся своим природным статусом, дрожали. Дрожали перед омегой. И сущность альфы внутри них тут же противилась этому, яростно отрицая сам факт твоего существования. Ее походка не являлась элегантной и изящной, как приучают с рождения всех дворянок. Шаги были глубокими и медленными, подобно слоновьему топоту. Никто из присутствующих не сомневался, что перед ними сейчас шла наследница Ким. Затаившие дыхание дворяне стали шептаться меж собой, боясь столкнуться взглядом с тобой, гордо идущей к алтарю.
И она то является омегой?
Это какая-то ошибка.
Я еле держусь от порочного желания.
Да она не омега!
На тебе не надето роскошное платье с бриллиантовыми украшениями. Да и не нужно было. В одной руке ты держала самодельное копье с затупленным наконечником, а в другой труп уникального зверя, вид которого распространялся только на вашей территории. Мертвая туша каталась по алебастровому полу, оставляя за собой следы свежей крови.
Ли Джи Хун не показывал удивления специфичному твоему появлению, известная своим нравом. Но внутренняя энигма, завидев новоиспеченную омегу, тут же зверски взревела.
— Сувенир, — сказала ты грубым голосом, бросая зверя прямо перед ногами кронпринца.
Голос не был свойственен слабому существу — наоборот — звучал он могущественно, полный гордости и надменности. Как будто бы не ты чувствовала всеми недрами тела унижение пару недель назад, когда дворцовый лекарь вынес окончательный вердикт про твоё истинное значение; когда перед отцом склонился имперский гонец и зачитал письмо с дипломатическим предложением; и когда отец, король Великой Державы, на это только рассмеялся и дал добро, вопреки твоему отказу.
И взгляд выродка, стоявшего у алтаря с белыми цветами, переливающимися на свету золотом, заставлял тебя почувствовать нарастающий гнев от дрожания кончиков пальцев до крепкого сжимания челюсти. Перед тобой стоял энигма, альфа, способная подчинить своей волей других доминантных существ. Человек, с которым ты прямо сейчас обручишься. Мужчина, которому обязана родить здорового наследника.
Тебе совсем уж не хотелось думать о том, что было бы, не прими ты те травы от королевского лекаря, которые приостанавливают испускающий омегой соблазняющий аромат. Без надобности знать.
— Принц Ли Джи Хун и принцесса Т/И, готовы ли вы…
Ли Джи Хун. Венец брака произнёс это имя отчётливо, даже гордо. Но твоё сказал с особенной неприязнью, еле проскальзывающей в словах, но до очевидности с понятным смыслом.
— А Вы красивы, — прошептал принц, нависая над тобой. Он водил указательным пальцем по твоим гладким волосам, которые были такими только в день свадьбы. Ваш сверкающий серебром полог практически закрывал то, как Джи Хун собственническими движениями срывал с тебя украшения и изысканные одеяния, которые ты надела после дани брачной клятвы, — Пускай придворные и говорят невежественную ересь, я понимаю, насколько Вы величественны, принцесса.
Слова, им произносимые, не были столь искренними, сколь несли за собой коварный скрытый смысл. Ты чувствовала собственным телом, как он сдерживался. Внутренняя омега вся пылала от нетерпения, ноги дрожали пред кронпринцем. Какой стыд. Тебе казалось, что ты готова сгореть от него.
— Чего не могу сказать о Вас, — прошептала ты вдруг, заставив Джи Хуна остановиться, — кто бы мог подумать, что следующим правителем будете Вы, а не Ваш дядя. Какая нелепость, не правда ли?
Резкий запах заглушил обоняние своей резкостью и плотностью. Ты начала задыхаться, не в силах кашлять. А кончики пальцев начинали подрагивать. Принц приблизился к твоему лицу, а его руки внезапно грубо схватили тебя за бёдра, двигая их к себе.
— Вам ли говорить о нелепости? — его тон сменился. На озорной, чем-то даже зловещий, — принцесса, обогнавшая своих братьев и ставшая героиней войны, прямо сейчас раздвигает ноги перед мужчиной. Разве Вас не воротит от этого? — вопрос он задал со злой ухмылкой на лице, а альфа внутри него горделиво рассмеялась. Ты нахмурила брови, стараясь не вдыхать этот головокружительный запах, что тут же заставил бы тебя мгновенно пасть. Его слова должны были разгневать, но ты из последних сил держалась, чтобы самой не прильнуть к нему, как послушная омега.
Он кусал все участки кожи с особой силой, позволяющей подчинять омег. Мёртвой хваткой держал за бёдра, пока входил в тебя грубыми и сильными движениями. Ты вдыхала глубоко воздух, пытаясь не стонать назло ему. Принц вытирал пот на твоём лице, убирал прилипшие волосы на лбу, обнимал за плечи, когда бесцеремонно менял позу, что-то шептал на ухо, чего ты не могла разобрать из-за чуждого тебе слабого ничтожного состояния, в котором всё казалось неприятной эйфорией.
Опьяненная властными феромонами, окутывающими голую душу омеги, ты, когда пришла в себя после первой брачной ночи, взяла острый нож и направила на шею спящего принца. Позор. Бесстыдство. Разврат. Легкомыслие. Если ты убьёшь его, то этих кошмарных чувств, настигших тебя почти сразу, больше не будет. Они исчезнут. Однако, ты не сделала это, с разъяренным гневом швырнув царский нож в сторону. Укус чёрного цвета на локте болел, и когда ты держала оружие около энигмы, практически уничтожал тебя, мысленно сжигая твою кожу в прах.
— Чёртова метка, — злостно сказала ты, оглядывая рядом с собой тихо сопевшего Джи Хуна.
Никто не говорил этого прямо, но все, ты была уверена, старались обходить тебя стороной. Неуверенные альфы, которые кидали на тебя недовольный зверский взгляд. Омеги, испускавшие явное отвращение.
Все, кроме самого Ли Джи Хуна.
— Наша страна богата не только искусными мастерами по ремеслу, но и разнообразием цветущих растений, — говорил тебе кронпринц, идя вместе с тобой по королевскому саду, — Куужи Гэ Даш. Так называются белые цветы, которые на свету переливаются золотом, а ночью сияют серебром. Те, что я держал на нашем с Вами венчании.
— Кууши Кэ Таш, — попыталась ты произнести название, но получилось излишне жестко и сухо. Что было несвойственно этой стране, известной своей изысканностью языка и тонким чувством романтики.
— Именно, — мягко улыбнулся тебе Ли Джи Хун.
Ему было совсем необязательно возиться с новоиспечённой женой, ведь это был принужденный брак, до которого никому не было дело. Ты была лишь разменной монетой, брошенной куклой, которую твой отец долго держал рядом с собой, а при удобном случае избавился от неё.
Нет… Отец не такой. Ты покачала головой. Твой отец не пренебрегал детьми, самых сильных обучал искусством владения мечом, как водить за собой народ и многому другому, а слабых навещал и проводил время вместе. Для него ты была любимицей, обошедшей братьев альф, которые до этого молча скрежетали зубами, а сейчас надменно смеялись твоему унижению.
— Что же Вы так, принцесса, — произнёс Ли Джи Хун над твоим ухом, — думать о другом, пока Ваш муж пред Вами, очень невежливо.
Низкий голос энигмы заставлял перевернуться всё живое в твоём теле. Внутренне ты дрожала, но снаружи одарила принца молчаливым гневным взглядом.
И, сколько бы ты не старалась, тебе не удавалось оттолкнуть наследника от себя.
Светские балы, устраиваемые в честь вашего брака, были всегда до невозможного дотошными. Каждый соблюдал этикет этой страны, каждый говорил искусственным тоном, каждый за спиной другого высокомерно хохотал, прикрывая смех веером.
Ты сидела на верхнем ярусе, равнодушно оглядывая аристократов, которые не стеснялись смотреть на тебя с глупой спесью. Это дурацкое платье на тебя надели горничные, трепетно делавшие свою работу по отношению к иностранной принцессе. Ты не желала спускаться вниз по лестнице, чтобы эти люди в красивых костюмах и сияющих платьях не упивались в тебя взглядом и не сцепились за тебя, чтобы извлечь выгоду или использовать шанс.
Король и Королева были в окружении знатных дворян, от них веяло спокойствием, но ещё чем-то, чего ты не могла полностью ощутить. Казалось, что одного взгляда Чхве Дон Су, правителя этой страны, было достаточно, чтобы поставить тебя на колени.
Принц сидел рядом с тобой, в своём изящном величественном троне. Он, кажется, тоже не был заинтересован этим балом.
— Может, уйдём отсюда? — прошептал принц тебе, так и чувствуя о чем ты думала.
— Насколько мне известно, нельзя, — ответила ты холодно. Хотя очень хотелось сбежать из этого места.
— Неужели Вам нравится чахнуть тут? — ты покачала головой, отчего Джи Хун пожал плечами и встал с места, но тут же пригнулся, подзывая рукой сделать так же.
Что за ребячество. Подумала ты, повторяя за ним.
Пробегая по огромному дворцовому коридоры, вы с принцем прятались от королевских гвардейцев, охранявших комнаты замка круглосуточно. Он прижимал указательный палец к губам, когда мимо вас проходил строгий гвардеец, а когда уходил он смеялся над твоим изумлением.
Ли Джи Хун привел тебя в укромное местечко, находившееся в отдаленной части замка, в котором даже не было тех назойливых солдат.
— Ваше платье заслуживает восхищения, но в нём совершенно неудобно бегать, — подметил принц, получив твой укоризненный взгляд.
— И чья же эта заслуга, как не Вашей страны, принц? — спросила ты саркастичным тоном, — в моей империи женщинам не нужно душить себя этими неудобными тряпками, они сами вольны выбирать что хотят.
Ли Джи Хун на твой ответ наклонил голову в бок, задумавшись.
— Если так подумать, то мне стали понятны Ваши грубые руки и сросшиеся шрамы на Ваших ногах.
— Они есть у каждого отважного альфы, воевавшего за Первое поколение, — нахмурилась ты, не понимая к чему он это сказал.
— Да, но Вы-то омега, — произнесённое им слово «омега», как молния ударила тебя, и ты оскалилась, злобно на него смотря.
— Поэтому я и ненавижу вас, — высказала ты, вздернув голову вперёд, — способны только держаться за пол, который нами не выбираем.
Принц остановился.
— «Вас»? Имеете ввиду и меня тоже? — глупо поинтересовался Джи Хун, отчего ты махнула рукой и покачала головой.
— Думайте как пожелаете, принц, — раздражённо ответила, пытаясь скрыть нарастающий гнев.
— Я хотел сказать, что не вижу в Вас хрупкого существа. Отнюдь, вы мне кажетесь человеком, способным сокрушить многих наших придворных альф, — произнёс Ли Джи Хун уходившей тебе.
Ты не знала, сказал принц это искренне или вновь слукавил, стараясь льстить твоей натуре, однако что-то заставило тебя застыть, повернуть голову в его сторону и коротко кивнуть без лишней грубости.
Освоиться в королевском замке не должно было составлять труда, как тебе казалось. Однако, нудные, донельзя скучные процедуры, начиная с принимаемой ванны и заканчивая уроками этикета вечером в маленьком домике, построенном в саду, изводили тебя до изнеможения. При смерти ты не была, но слушая в сотый раз, что говорила тебе дама в берете, разум понемногу создавал иллюзию смерти, причиной которой была:
— Скукота, — сказала ты, приступая к трапезе. Твоим визави был кронпринц, который тоже соблюдал все эти правила, — если мне хочется поесть мяса, для начала нужно приступить к первому блюду, держа прибор под определённым градусом. Точно ли это не пытки, а, принц?
На твои слова Ли Джи Хун ответил смехом. Красивым и как будто бы отрепетированным, чтобы для слышащего он звучал подобно приятному бархату.
— Вы забавляете меня всё больше, Ким Т/И, — произнёс принц, пряча свою ухмылку от тебя.
И ты подогнула бровь, скептично смотря на него.
А уж самым невыносимым было учение письму. В твоей стране тебе прежде не приходилось отвечать дворянам, так как посвящала всю себя тренировкам и подготовкой к нагрянувшей войне. Однако, наблюдавший за тобой принц был куда ужаснее всех тех, кто желал тебя убить в той войне. Ты и так видела его часто, что не успевала нормально принять ванну. Уж совсем делать нечего наследному принцу целого королевства и при чем единственному бастарду средь четы. Быть может, дело в будущем празднике. Но, даже если и так, то это явно не повод игнорировать свои обязанности.
— Вы не даёте ни шагу продохнуть от Вас, принц, — сказала ты наконец, ведь он осточертел тебе, — разве дел у Вас невпроворот? Неужели насмехаться надо мной куда важнее, чем учиться управлять своими землями?
— Обождите, принцесса, я Вам так противен?
— Дело совсем не в этом!
— Так в чем?
— Вы вызываете в себе много подозрений, чувство, словно Вы наблюдаете за мной, вдруг что сделаю, — сказала ты наспех, однако Джи Хун не ответил на твое высказывание ни смешком, что было свойственно ему каждый день, ни предложениями, так и льющимися из его уст и длинного языка. Отчего ты крайне удивилась.
Твои глаза были закрыты от света, а руки крепко связаны толстой верёвкой. Всё тело тряслось под давлением грубого мешка, нависшего на тебе. Тебя куда-то везли, и ты была уверена, что в совершенной опасности. Омега внутри тебя сильно сжалась и тихо скулила, подзывая на помощь энигму, оставившую на твоём локте чёрную метку, которая сейчас больно колила твою кожу. Во рту была засохшая грязная тряпка и ты почти задыхалась.
Когда чья-то мужская рука сняла с твоей головы мешок, ты открыла глаза и панически брыкалась. Перед тобой возникли люди в чёрных мантиях, и когда они сняли свои капюшоны, глаза широко распахнулись. Это были приближённые к императору Ким люди. Рыцари твоего отца.
Они что? Предали своего господина?
— Да благословит Вас Божий посланник, — синхронно произнесли они, низко поклонившись.
— Чего вздумали делать?! — гневно сказала ты, когда один из них вынул из твоего рта тряпьё, — проклятые предатели! Мой отец вам этого не простит, клянусь Эниссом!.
Ты, конечно, боялась. Отчаянно боялась. Внутренняя омега от страха скребла стенки и сидела на коленях, громко всхлипывая и молясь Богу Эниссу. Похоже, что и рыцари это учуяли, от того и не дрожали пред тобой, как было это раньше.
— Стойте, принцесса. Мы не желаем Вам зла, совсем нет, — остановил тебя крупный мужчина. Он дал добро сказать следующие слова другому. Молодой женщине с рыжими волосами.
— Его Величество Король Ким приказал нам передать письмо Вам, — отчеканила она, давая тебе свёрток с красной печатью, которая имелась только у твоего отца.
Да благословит тебя Божий посланник, моя милая Т/И. Прекрасно знаю, что твоему гневу нет предела после того, как я дал добро твоему браку с южным кронпринцем, однако моё решение было принято не ради заключения мирного договора с Королевством HNH. Я собираюсь уничтожить эту страну. Не начать войну, как это было с той самодержавой, а устроить неизбежный конец для южной династии. Тебе придётся убить своего мужа в день нападения, после того как умрёт королева. Через месяц с тобой свяжется наш человек, внедрённый во дворец и передаст яд, способный подавить чёрную метку. Я верю в тебя, дочь. Вся империя верит в тебя, как верила раньше.
—… Верила раньше… — прошептала ты последние слова отца, а далее следовала его размашистая подпись занявшая половину письма. Твой взгляд поднялся на рыцарей, а затем был устремлён в сторону, где лежал меч, — а похищение устраивать зачем?
— Чтобы отвести подозрения, — произнес самый молодой из них. Кажется, его имя было Пак Хён Сок.
Ты раздражённо закатила глаза, потирая переносицу носа.
Раз теперь выяснились истинные мотивы твоего отца, значит и жить до старости в этом проклятом королевстве без надобности.
— Значит тотальное разрушение королевства — вот какова дальнейшая цель, — сказала ты себе. На вкус это звучало кошмарно, коварно. Тебе не понравилось это. Совсем не понравилось.
Ведь это ещё значило, что тебе предстоит убить своего собственного мужа.
— Вы сможете это сделать, принцесса? — спросила черноволосая девушка с именем Ха Ныль, но её тут же заткнул ртом мужчина поменьше.
Сможешт это сделать? Тебе прежде доводилось совершать убийства, однако они не были наполнены предательством и лживостью, а убитыми являлись люди, которые так же, как и ты, направляли меч на врага.
Сможешь ли ты ударить в спину, если раньше пронзала человека только лицом к лицу?
— Конечно, ведь таков мой долг, — сказала ты. В голосе присутствовала щепотка соли и странной двуличности, мерзкой и склизкой. Будто ты впервые соврала.
Примечания:
Ещё не знаю, сколько всего будет частей, но у меня уже написано целых две, так что ждём
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.