Арка 2. Год первый, Весна, день десятый. Глава 37.
4 сентября 2024 г. в 00:22
Они вышли из-за деревьев, трогательно держась за руки. Двое одинаковых белоголовых мальчишек, в тонких рубашечках и штанах. Оба босые. У одного на щеке была царапина, у другого в волосах запутался листик. А без этого похожи так, что не различить.
При виде них у Петуньи дрогнуло сердце. Такие маленькие! И совсем одни в лесу!
Увидев ее, дети поначалу остановились, с опаской глядя на нее. И это было так по-взрослому, так осмотрительно, как будто им еще ни разу не встречалось хорошего человека. Она уже собралась позвать их к себе, как они переглянулись и, кивнув друг другу, хором закричали:
– Сестренка, мы заблудились! Мы голодные!
Как же они изголодались, мелькнула мысль, такие бледные и худенькие… Петунья подобрала свою сумку и поманила ребят к себе:
– У меня есть морковка и редиска, и еще лембас, – радушно предложила она свою нехитрую снедь.
Дети снова переглянулись, как будто понимали друг друга не то, что с полуслова, а с полувзгляда, и безбоязненно подбежали к ней. Вблизи они оказались еще младше, чем виделось издали. Хотя Петунья затруднилась бы сказать, сколько им точно лет, но по виду дала бы лет семь-восемь.
Дети вежливо сели с краешку пледа, расположившись рядышком, как маленькие воробушки, и с хрустом вгрызлись в морковь. Редиска их заинтересовала, но и только, а на лембас они даже не взглянули. По правде говоря, Петунья их понимала. Эти походные эльфийские хлебцы выглядели совсем не притязательно. Ей в их возрасте тоже, наверное, не понравилась бы идея жевать сухие галеты.
– Сестренка, ты тут живешь? – с любопытством спросил близнец с царапиной. Он так увлеченно грыз морковку, что вымазал морковным соком и рот, и лицо вокруг.
Они были такими миленькими, как пара белых крольчат, что Петунье очень захотелось погладить их по белым макушкам, но она сдержалась. От нее не укрылось, что дети, хоть и взяли ее еду и сели рядом с ней на плед, держались немного в стороне. Так, как будто в любой момент были готовы вскочить и убежать.
Поэтому она приложила все усилия, чтобы держать свои руки при себе.
– Да, тут рядом, на ферме, – сказала она и махнула рукой примерно в нужную сторону.
– А что такое «ферма»? – тут же спросил второй близнец. Листик из его волос уже выпал, и теперь отличить его от брата можно было только по отсутствию царапины.
– Место, где выращивают овощи и животных, – ответила она как можно проще и тут же удивилась непониманию в их светло-серых, почти серебряных глазах.
Вскоре выяснилось, что эти милые дети не имели, казалось бы, совершенно обычных познаний. Например, они не представляли себе, что такое ферма, и уж совсем открытием для них оказалось, что морковь растет в земле. Услышав рассказ Петуньи про то, как она выращивала овощи, оба брата внимательно оглядели морковные огрызки в своих руках и переглянулись с ужасом на личиках. Она тут же поспешила уверить их, что овощи мытые. Только после неоднократных уверений они, пусть и с сомнениями, но доели остатки и протянули руки за добавкой.
Зато они были хорошо осведомлены о жизни в лесу, что казалось еще более удивительным, если вспомнить, что их первыми словами было «мы заблудились». Но они довольно бодро, на два голоса, начиная и заканчивая друг за друга предложения, рассказали про озеро в чаще леса и заброшенную башню, такую «жу-утко интересную». И даже нарисовали на речном песке схему, как туда дойти, когда Петунья их попросила.
– А белого оленя вы видели? – не удержалась она.
Дети снова переглянулись, посмотрели на нее и серьезно заявили:
– Мы ищем его. Мы думаем, это наш папа.
Петунья растерялась.
– Ваш папа? Его… кто-то превратил в оленя?
– Мы не знаем… – печально сказал близнец с царапиной.
– Мы думаем, он сам превратился. Чтобы найти нас и мамочку, – добавил его брат.
А потом они хором спросили:
– Сестренка, а ты не видела нашу маму?
– Она очень красивая!
– У нее белые волосы!
– И глаза как звездочки!
По всему было видно, что они действительно очень скучают по своей маме, и Петунья чуть не согласилась, чтобы не расстраивать их. Но обманывать таких замечательных крошек было бы ужасным поступком, и она, собравшись с силами, покачала головой.
– Ваша мама такая красивая. Если бы я ее встретила, то ни за что не забыла. – При виде искреннего огорчения на их чумазых личиках, сердце у нее сжалось, и она неосмотрительно пообещала: – Но, если встречу, я обязательно скажу ей, что вы тоже ее ищете. Вот, вытрите мордашки, – и она протянула им носовой платок.
Близнецы взглянули друг на друга, как будто первый раз увидели, и расхохотались – верно им показались смешными их чумазые лица. Они взяли ее платок и по очереди почистили друг друга.
А потом они увидели книгу, и при виде надписи на обложке их глаза загорелись.
– Сестренка! Почитай нам! – хором попросили они.
– Мне кажется, для детей это довольно скучная история, – осторожно сказала она, беря книгу в руки.
Близнецы синхронно помотали головами.
– Не-а! Нам бабушка рассказывала! Это тот дяденька, который сделал Звезду!
– Звезду?
Дети важно кивнули.
– Да, Звезду. Бабушка и дедушка пробрались в логово злодея, похитили у него Звезду и принесли ее всем-всем эльфам! Наш папа носил Звезду после бабушки! Он был очень красивым с ней!
Петунья вежливо восхитилась героизмом их бабушки и дедушки, а сама подумала, что же это за Звезда такая? И написано ли о ней в книге? Оставив эти мысли на потом, до тех пор, пока не прочтет книгу целиком, она прочла вслух ее название и открыла книгу в очередной раз.
– В дни, когда мир был юн, и в небе еще не светили ни солнце, ни луна, и лишь светом двух Древ освещался весь подзвёздный мир, у короля нолдор родился сын…
– Нолдор – это родичи из-за Моря, – вмешался один близнец.
– Они приплыли на кораблях и били злых, – подключился его брат.
Потом они переглянулись и хором закончили:
– Но папа все равно их не любил. Потому что они были плохими! Они хотели отобрать Звезду!
Петунья заморгала, чувствуя, что что-то упускает, но махнула рукой. Вместо этого она спросила:
– А про два Древа вы знаете?
Как ни удивительно, дети знали. Хотя знание их происходило из сказок, которые родители рассказывали им перед сном, но они весьма бойко, помогая себе жестами, пересказали эти сказки, как могли, и благодаря им Петунья смогла представить целую страну, освещаемую двумя великанскими деревьями: золотым и серебряным.
– А потом Злодей убил Древа, и госпожа Иванн сделала из их плодов солнце и луну! – закончили они свой рассказ.
Спрашивать, кто такая «госпожа Иванн» Петунья поостереглась и вместо этого продолжила читать книгу. Время от времени близнецы прерывали ее, чтобы продемонстрировать свои познания, и, поскольку она ни разу их за это не отругала, они стали поступать так все чаще и чаще.
В результате, прочли они не так уж и много. Они успели дойти до того места, где выяснилось, что мать маленького Феанаро заболела смертной тоской и удалилась в мир мертвых, а его отец вознамерился жениться во второй раз, когда внезапно обнаружили, что солнце уже движется к горизонту.
И одновременно у всех троих требовательно забурчало в животе. Близнецы смутились, а Петунья рассмеялась.
– У меня остался только лембас, – сказала она, доставая упомянутое из сумки. Развернув свернутые листья, она разломала хлебец на три примерно одинаковые части. – Держите. Мой друг сказал, что одного кусочка достаточно, чтобы накормить человека на целый день.
Дети неохотно взяли по кусочку, но не спешили его есть.
– Разве это не еда для путешественников? – спросил у своего брата близнец с царапиной.
Второй пожал плечами и предположил:
– Ну, мы ведь в путешествии. Мы ищем маму.
Они кивнули друг другу и деликатно, не показывая зубов, укусили каждый свой кусочек. Удостоверившись, что они едят, Петунья тоже попробовала. Снаружи таинственный эльфийский хлеб был коричневым, а внутри – кремовым, а по структуре походил на песочное печенье. Тщательно прожевав, она ощутила на языке вкус меда и молока, которые, стоило проглотить, почти моментально дало ей ощущение сытости. Оно было настолько полным, что Петунья едва заставила себя дожевать свой кусочек. Ей все казалось, что она вот-вот лопнет от переедания.
Бросив быстрый взгляд на детей, она удостоверилась, что они тоже доедают через силу, и достала термос.
– Это довольно горько, – предупредила она, сделала глоток и передала термос одному из мальчиков. – Но поможет промочить горло… – маленький путешественник отважно сделал большой глоток и тут же скорчился, ощутив одуванчиковую горечь. Петунья одобрительно улыбнулась ему. Этот вкус бы и взрослому с непривычки не понравился. Его брат на чужом примере хотел было поступить осмотрительнее, но потом из братской солидарности сделал такой же глоток и сморщил столь же комичную рожицу.
– Гадость какая, сестренка! – с искренним отвращением сказал он, возвращая термос. – Как ты это пьешь?
– У взрослых немного другие вкусы, – солидно сказала она.
Когда дети, наевшись, стали зевать, воспитанно прикрывая рты ладошками, она похлопала по пледу, предлагая им прилечь. Сонными голосами они попросили ее разбудить их до заката и быстро уснули, обнявшись.
Петунья посидела рядом с ними, наблюдая. Спящие, они были похожи на маленьких херувимчиков с библейских иллюстраций. Желая прикоснуться к их чудесным льняным локонам, она потянулась было, но одумалась и отдернула руку.
Отвернувшись, она стала разглядывать реку и противоположный берег, не заметив, как якобы спящие дети наблюдают за ней из-под полуприкрытых век. И взгляды эти были далеки от ангельских.