ID работы: 14725273

Последний полёт над пропастью

Гет
G
В процессе
9
автор
Размер:
планируется Макси, написано 274 страницы, 75 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 106 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава XV. Тайны и заговоры

Настройки текста
Он остановился у стойки регистрации волшебных палочек, ожидая пока на него обратят внимание. — Прошу прощения. — произнёс он, сам толком не зная за что извиняется. — Где я могу найти мистера Фаджа? Мужчина за столом поднял голову от каких-то документов и оценивающе оглядел Гарольда. — Имя? Тот в замешательстве нахмурился. — Мне нужен мистер Фадж. — повторил он. — А мне нужно регистрировать всех посетителей. — резковато отозвался рабочий. — Я пришёл сюда за своим сыном и не должен проходить ваш допрос. — упрямо отчеканил Форест и скрестил руки на груди, холодно взирая на собеседника. — У вас нет на это прав. — Вы в этом уверены? — неприятно ухмыльнулся проверяющий, постукивая ногой по лакированному паркету. — Всё в порядке, Серджис. Он со мной. — произнёс кто-то, и на плечо Гарольда опустилась чья-то рука. Тот обернулся и столкнулся с худым мужчиной с рыжей шевелюрой. Мужчина по имени Серджис закатил глаза, но возражать не стал, вновь уткнувшись в свои бумаги. — Кто вы? — спросил Форест заходя вслед за незнакомцем в кабину лифта. — Я Артур Уизли, а ваш чудесный сын гостит у нас дома. — приветливо отозвался Артур, нажимая третью кнопку. — Увы, теперь он гостит в вашем министерстве. — покачал головой Гарольд, без намёка на улыбку. Уизли усмехнулся, но промолчал. Решётки с лязом разъехались в стороны, и они вышли в тускло освещённый коридор. — Вам в ту сторону. — Артур махнул рукой и скрылся за углом. Форест проследовал в указанном направлении и толкнул массивную чёрную дверь. Он оказался в просторном помещении отдалённо напоминающее древний зал суда. Гарульд окинул взглядом тумбы на возвышениях, и с улыбкой вспомнил трибуны на квиддичном стадионе. Внезапно прямо из стены напротив вышел невысокий волшебник в слегка помятом салатовом котелке на голове и в неприятной для глаз ярко-бордовой мантии. Форест приблизился к нему, и тот с некоторым замешательством воззрился на новоприбывшего. Затем раскрыл рот, собираясь что-то спросить, но Гарольд его опередил. — Мне сказали, что здесь я могу найти мистера Фаджа. Мужчина замер, однако через мгновение его лицо просияло. — Вы обратились по адресу. Я и есть Корнелиус Освальд Фадж — он протянул ему пухлую ладонь, и тот секунду колебавшись всё же пожал её. — Я Гарольд Форест, и мне сообщили что обследование моего сына будет длиться две недели. Я пришёл забрать его. Фадж растеря заморгал и пошарил глазами по комнате, словно ища пути к отступлению. Наконец совладав со своим языком, он произнёс с натянуто ласковыми нотками — Мне очень жаль, но осмотр дал неутешительный результат, и ему придётся остаться здесь, чтобы пройти… курс лечения. — Что такое? — озадаченно нахмурился Гарольд, и в его голосе вдруг зазвучал сильный акцент. — Остер болен? — Не совсем так. — заместитель министра переменался с ноги на ногу, чувствуя себя крайне неуютно под твёрдым взглядом собеседника. — Его магия вышла из-под контроля, и теперь может вырваться в любой момент. Ваш сын опасен как для себя, так и для других. — Фадж перевёл дух, но всё же решился закончить. — И эту его магию отнесли к разделу тёмной… тёмной магии… Воцарилась тишина. Абсолютная, безмолвная, мёртвая тишина. — Где он? — тихо спросил Гарольд. — Где мой сын? — Он? Нет-нет, к нему нельзя, это опасно… — бессвязно забормотал Корнелиус, и весь как-то съёжился под суровым взглядом Фореста. — Я увижу Остера, и мне никто не помешает. Даже министр магии Британии. — с угрозой проговорил он, вытаскивая из кармана палочку. — Конечно-конечно! — испуганно пискнул Фадж. — Если вы настаиваете… — Вам придётся убедиться в этом. — сурово откликнулся Гарольд. Заместитель министра поспешно отошёл в сторону и шепнув что-то на латыни, открыл где-то сбоку потайную дверь. Они оказались в ослепительно белом помещении без окон и люстр, впрочем таком ярком, что не нуждалось в никаких дополнительных средствах освещения. Это был довольно длинный коридор, больше напоминающий приёмную в психиатрической больнице. Посетители завернули за угол и остановились напротив совершенно гладкой безжизненной стены. Фадж постучал по ней палочкой, и перед ними образовался прямоугольный проход. Он первым вошёл внутрь и махнул Форесту, чтобы тот следовал за ним. Они стояли в такой ещё белой, как и всё в этом месте, комнате — на вид обыкновенной спальни, вот только без окон. На кровати лежал юноша и остекленевшим взглядом смотрел в потолок. — Остер! — воскликнул мужчина и подлетел к сыну. Тот не выказал никаких эмоций. Даже не пошевелился. — Что вы с ним сделали? — тихо спросил Гарольд, повернув голову к заместителю министра. — С ним всё в порядке, просто вы пришли как раз в то время, когда выброс магии превышает максимальный уровень, поэтому приходится увеличивать дозу препаратов, сдерживающих его. — терпеливо разъяснил Фадж, не выходя за порог коридора. — Какой-то наркотик? — хмуро уточнил Форест. — Что вы ему вводите? — Наркотик? Нет-нет, боюсь я не так выразился. — он коротко рассмеялся и подошёл чуть ближе. — Вот это, — он указал на металлический обруч, стискивающий голову мальчика. — Это специальное устройство, создающее барьеры у него внутри, не дающие его магии вырваться. Наша новейшая разработка. — Корнелиус несколько самодовольно усмехнулся и засунул руки в глубокие карманы мантии. Гарольд озадаченно почесал макушку, вглядываясь в совершенно расслабленное лицо Остера. — Если он не будет колдовать, то… — начал было он, но Фадж не дал ему договорить. — Ну что вы! Он использует магию, говорю же, просто вы пришли в неудачную фазу, когда любое волшебство может обернуться для всех катастрофой. Форест присел на краюшек кровати, пытаясь переварить объёмный поток информации. — И что? — наконец спросил он. — Сколько будет длиться это лечение?.. — Ну… — неоднозначно протянул заместитель министра, покачиваясь с носков на пятки. — Сложно сказать. Через неделю будет видно. Однако вы можете свободно навещать его. — Я и без этого смогу навещать его. — отрезал Гарольд и поднялся с места. — Вас проводить? — оживился Корнелиус. — Я запомнил, где выход из этого… места. — отрезал тот и скрылся за углом.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.