Глава 10 - Место, которое удерживает в своих сетях каждого
12 июня 2024 г. в 20:48
Смотря сверху вниз на темные волосы девушки, прижавшейся к его груди, Кванджон чувствовал, что ее тело бьет сильная дрожь. Он осознавал, что перед ним сейчас находится человек, которого Ван Со хоть и надеялся увидеть еще хоть раз, но не думал, что это произойдет в «его» мире. Он писал письма Су долгие годы, излагая на листе все свои мысли и переживания, но когда настал тот самый момент, когда стоит принести извинения и сказать о том, как сильно он ждал ее, на устах императора застыло немое молчание. Одновременно Кванджон не мог поверить своему счастью, но также он боялся взглянуть в лицо девушки, которое хоть и сильно напоминало ему любимые черты, но не было ему знакомо.
Вторая императрица приподняла подбородок и повернулась на Ван Со, который очень хотел верить девушке, осознавая, что многие факты говорят о том, что душа Су могла и правда оказаться в теле дочери Тхе Мона, но сомнения не покидали его. Он внимательно всматривался в единственное в ее внешности, что не отличало девушку от человека, которого он не смог бы забыть. Большие глаза дочери великого генерала в свете ярко-алого заката отдавали орехово-золотистым оттенком. Сосредоточив взгляд на них, он представил, будто, перед ним стояла Хе Су, бледная, худая, но живая, из-за чего Кванджону захотелось дотронуться до ее мокрой от слез щеки.
«Вы верите мне?» - Ён нарушила затянувшуюся тишину, опасаясь, что Ван Со поддался влиянию момента, прикоснувшись к ней. Девушка надеялась услышать положительный ответ, но не могла отрицать факта неоднозначного молчания мужчины.
Из-за сильного волнения тело Ён покидали последние силы, заставляющие не рухнуть ее на пол.
Видя, как и без того слабые руки второй жены опускаются, Кванджон поспешил подвести ее к скамье и помочь сесть. Опустившись перед девушкой на колени, он продолжал внимательно разглядывать ее лицо, изменившееся за несколько секунд чуть заметно приподнятыми уголками губ.
«Как это возможно?» - император задал новый вопрос, не зная, что ответить Ён. Да, он видел ее явную схожесть с любимой, ее стремление помочь ему и отношение к маленькой Юн, он давно осознал, что существует «мир», где его Су нашла пристанище, но никак не ожидал, что она вернется к нему в новом обличии.
«Ваше Величество, я не знаю, как это возможно, но предполагаю, что у меня получилось вернуться только по тому, что меня ждали, потому что вдалеке друг от друга не я, не Вы не могли существовать спокойно и всегда надеялись на эту встречу. Вы ведь скучали?» - Кан Ён говорила тихо, но Ван Со слышал ее крайне отчетливо. Он положительно кивнул головой, все еще пытаясь отойти от потрясения, которым одарила его вторая жена.
«Почему Вы молчите?» - спросила девушка, дотронувшись холодными пальцами до места на лице Со, где скрывался продолговатый шрам, заставляя мужчину очнуться.
«Простите меня…» - наконец, выдавил он, - «Прости меня за…»
«Я простила Вас…» - перебила его вторая жена, заставляя вновь обернуться на себя императора, смотрящего на ее юбки, - «Я понимаю, почему Вы поступали так, как поступали…Вы делали все, чтобы защитить себя и тех, кто был Вам дорог. Вы не виноваты в том, что я не сказала, что испытывала теплые чувства к восьмому принцу, о том, что попросила Вас оставить Чхе Рен во дворце…Вы ведь пытались отослать ее подальше, пока она не причинила мне вреда. Я долго думала обо всем произошедшем в этом месте.» - Кан Ён вскинула здоровую руку в воздух, указывая куда-то вдаль, а широкий рукав ее ночного одеяния повторил это движение и плавно опустился вдоль ее тела, подобно вечернему туману, - «Ваше прошлое положение тогда не могло считаться только с благородием и добротой, которая никогда не покидала Ваше сердце. Просто тогда у Вас не было иного выбора…Я тоже поступала неправильно, прошу извините, что…оставила Вас одного в трудные времена.»
Слова девушки не оставляли у Ван Со сомнений, что перед ним находится его Хе Су, только она могла извиняться перед человеком, который мало того, что был причастен к ее гибели, так еще и не нашел сил открыть письма младшего брата, которого до сих пор считал предателем, ослепленный прошлыми обидами. Император прищурил глаза и скривил рот от нахлынувших воспоминаний.
«Перестаньте, я не могу слышать Ваши извинения.» - быстро проговорил Ван Со, убирая ладонь второй жены от своего лица и продолжая удерживать ее в своих длинных пальцах, - «Выбор есть всегда. Я мог бы рассказать о предательстве служанки, выслушать Вашу правду о прошлых…отношениях с моим братом, я мог бы придерживаться изначального обещания, что никогда не женюсь ни на ком, кроме Вас…Однако поступил так, и не нужно меня переубеждать, потому что последствия моих решений мы оба наблюдаем по сей день, потому что Вы…ушли из этого мира и по моей вине, а я все еще тут…» - у мужчины на лице появилось выражение, которое напугало Ён, он был зол на самого себя и печален одновременно, девушке казалось, что император испытывает те же чувства, когда его братья пали от его меча. «Он считает, что убил Хе Су?» - подумала Ён. В этот момент ей хотелось ударить Ван Со со всей силы, чтобы навсегда убрать глубокое отвращение мужчины к самому себе и отчаяние, четко отражающиеся в темных, молящих о прощении, глазах. Единственное на что ей хватило сил – это, накрыть его ладонь, удерживающую ее здоровую руку, своей.
«И я здесь, теперь я рядом…с Вами, а винить себя в слабом здоровье человека, не нужно, поэтому прошу давайте оставим сожаления и обиды, будем жить дальше…»
Девушке казалось, что внутри сидящего напротив мужчины, разливается лава, которая вот-вот сожжет его изнутри из-за ярости к самому себе. В какой-то момент Ён даже показалось, что ей куда проще было пережить злость Ван Со, направленную в сторону себя, чем наблюдать этот полный вины и отчаяния взгляд, который не менялся, чтобы она не говорила. Пытаясь отвлечь Кванджона от сожалений, девушка продолжила:
«Скажите, как Вы жили эти годы?» - Ён закусила нижнюю губу, ведь у мужчины был очевидный ответ. Она своими глазами видела свои бывшие покои, где каждая вещица находилась на своем месте, будто, ожидая возвращения хозяйки из недолгого отъезда, - «Как жила Юн? Давно ли Вы знаете…знаете, что она Ваша дочь?»
«Хм…Я наделал много ошибок и все это время пытался загладить вину.» - тяжело вздохнув, ответил Ван Со, - «Про Юн…Я знаю менее двух лет.» - Кванджон бросил виноватый взгляд на свою вторую жену. Высвобождая свою левую руку, девушка потянула императора за широкий рукав атласного одеяния, заставляя подняться с пола. Мужчина присел рядом с Ён на резную деревянную скамью, сложив руки в замок и расположив у себя на коленях.
«Расскажите, Чжон доверился Вам?» - вторая жена правителя заглянула Со в напряженные глаза, девушку очень волновал вопрос, как Каанджон узнал о ребенке, рождение которого она просила сохранить в тайне, оберегая дочь от дворцовых интриг и несчастий, одолевающих каждого в этом месте.
«Нет.» - кратко ответил император, вновь вспоминая отношение к матери своей дочери, которая не просто так приняла решение оставить его в неведении. Вновь обернувшись на девушку, Со добавил: «Я понял сам, а четырнадцатый принц своим поведением в день встречи с ней подтвердил мои догадки.»
«Я…лишь просила Ван Чжона защитить ее от всего происходящего во дворце, я…не хотела скрывать Юн от Вас всю жизнь, я надеялась, что наша ситуация когда-нибудь разрешится, мы бы увиделись и я хотела бы, чтобы Вы узнали о ней.» - девушке вновь стало жаль настоящего отца своего ребенка, который пять лет даже не подозревал о существовании родного человека.
«Я понимаю…я хотел сказать, что не злюсь на твое решение.» - тихо сказал Ван Со, - «Я пытаюсь наверстать упущенные моменты с ней и никогда не причиню Юн вреда.»
«Я буду рядом с Вами.» - Кан Ён опустила голову на плечо императора, который не ожидал этого жеста, осознавая, что переживает тоже самое, что и Со. Девушка в последний раз видела дочь младенцем, она редко держала малышку на руках, лишившись сил от ухудшающегося состояния здоровья после родов. Вторая императрица не видела, как ее ребенок делал первые шаги, как произнес первое слово. В голове девушки всплывали воспоминания о сыне своей старшей сестры, который однажды, вдруг, сказал «мама». Девушка задумалась, что же могла впервые произнести маленькая Юн, не имея возможности увидеть свою.
Борясь с грустными мыслями в своей голове, Ён прошептала, переводя взгляд с мужчины на кроны деревьев: «Уже стемнело…»
«Пройдем во дворец? Если ты позволишь, я хотел бы знать, как проходили твои годы в «другом» мире.»- спросил Со, не желая оставлять вторую жену в одиночестве.
«В «другом» мире?» - на лице Ён Кванджон заметил улыбку, - «Вот тут Вы ошибаетесь, «другого» мира не существует…» - мягкость на лице девушки сменилось задумчивостью. В ее голове появлялись вопросы, которые она могла задать лишь себе: «Я сказала лишнее? Как повлияет знание Со о будущем на его решения в настоящем? Не случиться ли чего плохого, если я расскажу ему о месте, из которого пришла.»
Наблюдая за реакцией девушки, Кванджон добавил: «Я знаю, что ты не родилась в Корё, я понял это из-за слов астронома, хотя раньше часто слышал намеки от тебя, но не обращал на них должного внимания…» - нотки сожаления снова улавливались в голосе правителя.
«Вы поняли это из слов Чжи Мона?» - Ён удивилась услышанному, ведь именно астроном когда-то просил ее не вмешиваться в ход событий, говорил наблюдать за всем со стороны. В сердце девушки вспыхнула обида, она понимала, что если бы Чжи Мон тогда не озвучил своей просьбы и не напугал ее, она бы непременно покинула дворец вместе с молодым четвертым принцем, обретя счастье рядом с ним подальше от этого места. Он бы никогда не познал власть и всегда оставался преданным только Хе Су, а ей бы не пришлось делить любимого с троном.
«Да, астроном однажды открыл мне глаза, он сказал, что я должен обратить внимание на прошлое и задуматься над Вашими словами и намеками. И я всерьез воспринял его наставления, долгие годы пытаясь найти путь к Вам. Вспоминая знаки, я узнал, в какой момент у Вас получилось прийти в «этот» мир. Я очень надеялся, что смогу найти Вас там, но без Чжи Мона, я не справлялся. Он всегда говорил загадками, но, если прислушиваться к ним, можно было найти ответ. Почему я не пытался его услышать, пока он находился рядом?» - с сожалением спросил император.
У Ён широко раскрылись глаза от удивления, она поняла, что Со пытался найти способ отыскать ее. «А он неплохо осведомлен.» - подумала она про себя. «Моя правда не должна навредить ему.»
«Ваше величество «другого» мира нет, или мне о нем неизвестно. Я просто родилась в другое время, когда прошла уже тысяча лет после Вашего правления.» - фраза девушки заставила Со глубоко задуматься и промолчать несколько минут.
«Каждый ли из другого времени способен на появление в настоящем?» - поинтересовался Кванджон, по привычке, которую помнила девушка, заломив брови, от чего между ними снова показалась морщина.
«Я так не думаю…На самом деле, я уже не могу заявлять с уверенностью, какое время можно считать настоящим. То, что произошло со мной и Джи Моном можно счесть нереальным…Это с трудом можно даже вообразить в фантазиях, но с нами это произошло наяву. Однако Вам не стоит разыскивать способ повторить это.» - девушка приподняла голову с плеча мужчины, -«Скажите мне, что оставите эти мысли и не станете копаться дальше. Вы должны прожить длинную и счастливую жизнь сейчас, Вы должны запомниться людям великим правителем, который многое сделал ради своего народа.» - на лице девушки Со заметил тревогу.
«Почему я должен перестать копаться? Копаться? » - не унимался Кванджон, - «Вы стали говорить точно, как астроном.» - усмехнулся мужчина, - «Не уточняя детальнее и используя странные слова.» - На лице Кванджона появилась задумчивая улыбка.
«Понимаете, у меня получилось вернуться к Вам только умерев в моем времени, Вы должны.» - Кан Ён тяжело вздохнула, взглядом давая понять, что Со следует ответить.
«Значит, так…Смерть в солнечное затмение…»- Кванджон подался вперед, ставя локоть себе на колено.
Девушка положительно покачала головой, не в силах объяснить большего, ведь она и сама не была уверена полностью. Ван Со потер подбородок пальцами свободной руки, а его скулы сильно напряглись. Теперь он осознавал, что дня, ставшего на миг ночью, вовсе недостаточно, чтобы оказаться в «другом» мире, душа может перенестись туда, только покинув свое прежнее тело. «Через что ты прошла, чтобы вернуться сюда?» - мужчина прикрыл глаза, покачивая головой из стороны в сторону, пытаясь избавить себя от картины, стоящей перед глазами: Хе Су, держа длинный острый кинжал, поднимает его двумя руками над головой и немо кричит, а затем резко опускает, от чего ее светлый ханбок заливается алой кровью.
«Мы можем поговорить внутри…» - девушке хотелось продлить разговор с мужчиной, ведь ей впервые с момента прибытия в столицу чувствовалось спокойствие рядом с родным человеком.
«Да.» - ответил Кванджон, возвращающийся от иллюзий в реальность, услышав голос девушки.
Почти до рассвета император слушал рассказы второй жены о мире, который некогда казался ему «иным». Ён пыталась объяснить, что ее жизнь не зависела от нее в момент прихода в его эпоху, ведь она никогда намеренно не пыталась причинить себе вред. Так же девушка говорила о свободе в года, когда она родилась, о том, что многие из ее времени слышали истории о поступках четвертого императора Корё, которые он уже пережил или только готовился пережить. Взамен она просила поведать о жизни маленькой Юн, на что Со мог дать только уже известную о своей дочери правду, ведь он почти ничего не знал о ребенке.
Последнее, что расслышала Ён перед тем, как погрузиться в сон из уст императора, который сидел на ступенях возле ее постели было: «Вы многое знаете…И прошлое и будущее, Вы знаете, чем закончиться мое пребывание на троне?»
От таких вопросов от девушки на секунду отступила сильная дремота, несмотря на то, что ее тело, измученное болезнью, очень устало за прошедший день.
«Ваше Величество, я не могу сказать точно…Будущее изменчиво и зависит от человеческих поступков в настоящем, но я думаю, что Вы на верном пути.» - прошептала вторая жена правителя Корё.
«На верном пути…» - повторил император, оглядываясь на Ён и пытаясь рассмотреть ее эмоции в приглушенном свете нескольких догорающих свечей. Веки девушки были закрыты, а лицо выражало умиротворение. Просидев на месте до того, как первые рассветные лучи солнца не начали заглядывать в окна, Ван Со рассуждал о событиях прошедшего дня. Приподнимаясь с деревянных ступеней и наблюдая за спящей второй женой, он поставил окончательную точку в своих сомнениях относительно нее, тихо произнеся: «Я тебе верю.» Он впервые за долгое время испытывал радость, которая нарушалась переживаниями по поводу того, как долго его Су сможет быть рядом, он думал, не захочет ли она покинуть его вновь. «Нет, я больше никогда не дам ей повода для этого.» - в голове Кванджона пронеслось немое обещание себе, и вернувшейся девушке, которую больше не мог олицетворять с кланом Хе.
Открыв глаза утром, вторая жена правителя Корё, оглядела комнату, в которой находилась только она и теплый солнечный свет. Девушка надеялась, что император будет рядом, ей не хотелось отпускать близкого человека от себя сейчас, ведь она так долго жаждала момента, когда он станет проводить время рядом с ней, будто, их отделяет от дворца и всех его обитателей незримая защитная стена, момента, когда они вновь смогут откровенно разговаривать, делясь тревогами на душе и разделяя радость друг с другом. Но тот, кого она мечтала увидеть так долго, ушел.
Подозвав придворных дам, императрица Кан просила их помочь ей привести себя в порядок к завтраку, насколько это было возможным в ее положении. Слуги расчесали длинные темные волосы второй жены правителя Корё и, по ее велению, вновь собрали в низкий хвост, избегая замысловатых причесок и украшений, которые полагались для девушки в высоком статусе. Придворные дамы с трудом одели на истощенное от болезни тело чистое спальное одеяние, пригласив лекаря, ожидающего за дверью посмотреть на медленно заживающую рану на плече императрицы Кан.
«Вам необходимо больше питаться и пользоваться этой мазью.» - седой господин поставил небольшой флакон на низкий столик в покоях девушки, - «Избегайте резких движений и чаще отдыхайте, императрица.»
«Да…» - тихо произнесла Ён, которая хоть и чувствовала себя гораздо лучше, но испытывала невероятные неудобства из-за ранения. Она не могла, как раньше, пойти на прогулку в сад, не могла добраться до главного дворца, где находился человек, которого ей хотелось бы видеть сейчас, не могла отправиться к каменным башням и попросить помощи в своей непростой ситуации у высших сил.
Оставшись в покоях с двумя служанками, девушка ожидала, пока ей принесут еду, которая должна была помочь ей скорее восстановить силы.
«Ваше Величество, император велел подать завтрак на веранде.» - сказала низко кланяющаяся девушка, отворившая двери. Служанки переглянулись между собой, они явно испытывали страх перед правителем, которого редко могли ранее наблюдать во дворце его второй жены, но часто слышали разговоры на кухне о его несдержанном характере.
На удивление им, лицо Кан Ён озарила улыбка. Девушке было радостно осознавать, что Ван Со понимает насколько ей тоскливо проводить целые дни в покоях, лежа на кровати, не в силах совершать прогулки или заниматься вышиваем.
Выйдя на свежий воздух для трапезы, вторая жена правителя надеялась, что ей не придется завтракать в одиночестве, но ступая под руку с одной из придворных дам на большую террасу, на которую не проникали яркие солнечные лучи, вторая императрица жалостно вздохнула. Кроме двух служанок, держащих в руках подносы, на веранде больше никого не оказалось.
С трудом усаживаясь за стол, Кан Ён взялась рассматривать принесенные угощения. За дни болезни она не испытывала голода, а порой и вовсе отказывалась от принесенной еды, которая в основном состояла из каш и бульонов. Придворный лекарь давал слугам наставления по питаю не окрепшего организма императрицы Кан, которого они строго придерживались, не принося девушке ничего, что могло бы разыграть ее аппетит. Несмотря на то, что блюда были красиво украшены мелкими ягодами, на вкус они были абсолютно пресными. Съев несколько ложек вязкой еды, Ён отложила ложку в сторону и взяла в руку маленькую пиалу с травяным чаем, вдыхая его мятный аромат.
«Нет аппетита?» - мужской голос из неоткуда заставил Ён вздрогнуть, от чего пустая пиала выскользнула из пальцев и тут же была поднята одной из слуг, низко склонившей голову.
Повернувшись на стуле всем корпусом, на ступнях террасы девушка увидела знакомую фигуру в темном одеянии, от чего непроизвольно улыбнулась.
«Приветствую, Ваше Величество… Почему Вы здесь?» - с едва заметной хрипотой в голосе от испуга, поинтересовалась Ён. Девушка хоть и надеялась застать Ван Со в своем дворце утром, но понимала, что у императора есть куда более важные дела, чем чаепитие на веранде.
«Ступайте.» - обратился мужчина к служанкам, стоящим у стола, - «Я принес это.» - Ван Со преодолев расстояние между ним и второй императрицей, положил перед ней несколько книг с пожелтевшей от времени обложкой.
«Спасибо…Я обязательно прочту.» - произнесла Ён, приподнимая одну из них. Девушке было неловко просить императора остаться, поэтому она решила промолчать, не обременяя его вопросами, какими старыми произведениями с ней хотел поделиться Кванджон.
«Эти книги меня часто увлекали в раннем детстве. Я постоянно просил сиделицу прочесть для меня историю о путешествиях Чжин Пе. Мужчина с юношества бродил по незнакомым землям, а увиденное собственными глазами записывал на бумаге…» - Ван Со хотелось отвлечь свою вторую жену от нехороших мыслей, которые, как он предполагал, часто проследовали ее в стенах дворца.
«Мне, правда, интересно. Я сегодня же займусь их изучением.» - протараторила Кан Ён, посматривая на мужчину, отодвинувшего пустой стул и садящегося по другую сторону стола.
«Хорошо. Вы неважно себя чувствуете? К Вам приходил лекарь?» - спросил император. Девушка не удивилась вопросу, посматривая на почти нетронутую ею еду.
«Все хорошо, мне намного лучше!» - громче произнесла она, - «Лекарь покинул меня перед завтраком и оставил новую мазь. Я просто не голодна.»
«Вам стоит лучше питаться, чтобы быстрее поправить здоровье.» - Ван Со облокотился корпусом на стол, смотря куда-то за плечо второй жены.
Девушка снова взяла ложку со стола и сделала еще несколько глотков каши из пиалы, пытаясь не скривить лицо. Она была рада наблюдать перед собой императора, в словах которого, наконец, слышала заботу, а не гнев.
«Я хотел узнать, как Вам пребывание тут?» - мужчина уставился второй жене прямо в глаза, прищурив свои, - «Никто ли не докучает?» - он надеялся, что у девушки не возникло проблем с другими обитателями дворца, ведь покушение на правителя и так могли подтолкнули Ён к воспоминаниям о тяготах жизни в этом месте, скрытых за дорогими тканями и золотом.
«Я никого не вижу…И мне некому докучать. Я очень рада, что Вы сейчас рядом.» - с неподдельной легкой улыбкой добавила императрица Кан.
Отводя взгляд в сторону и складывая руки на груди, Кванджон улыбнулся в ответ.
«Я хотел поговорить о Ван Юн…» - в темных не смотрящих на нее глазах девушка заметила напряжение.
«Что с ней?» - с волнением спросила Ён.
«Нет, не думайте, с ней все нормально. Мой посыльный не покидает владений четырнадцатого принца. Я хотел спросить, не передумали ли Вы по поводу решения о ее жизни в семье Ван Чжона? Я понимаю, почему тогда Вами было принято такое решение, но сейчас не лучше бы ей быть рядом?» - Кванджон хотел задать вопрос позже, но девушка сама подтолкнула его решиться сделать это сейчас своими намеками на одиночество. Некоторое время назад он лично видел лицо своей второй жены, когда ребенок покидал стены дворца с названным отцом и мачехой.
На несколько секунд между собеседниками повисла тишина, нарушаемая лишь пением птиц, радующихся новому дню.
«Нет…Пожалуйста, не надо.» - резко выпрямившись на стуле, воскликнула девушка, одарив мужчину таким прямым взглядом, который никто в его империи не мог себе позволить, - «Я очень хотела бы проводить с ней все свое время и наверстать упущенные моменты, но какого же будет ей? Мы не можем забрать ее у любящего отца к малознакомой для нее жене правителя? Она слишком мала, чтобы рассказывать ей правду, ко всему прочему, дворец не место для доверчивого и открытого ребенка. Я приняла такое решение довольно давно и придерживаюсь его по сей день.» - голос второй императрицы сорвался от переживаний о судьбе малышки.
«Я в состоянии защитить дочь.» - уверенные глаза теперь уставились на девушку.
«Нет. Прошу, не рушьте жизнь Юн…» - рука Ён умоляюще легла на грудь.
«Как Вы себе представляете ее дальнейшую судьбу? Она всю жизнь будет находиться под влиянием Ван Чжона и оплакивать мать, которую никогда не знала?» - лицо императора напряглось, а на висках проступили заметные вены.
Не зная, что ответить мужчине, Ён представила картину, которую она когда-то уже видела в своем воображении: молодой Ван Со с небрежно раскиданной ветром длинной челкой, держащий в руках удочку с натянутой веревкой, и дочь, хлопающая в ладоши, находятся вместе в лодке, а Ён в образе Су находится на берегу и машет им. Девушка уставилась на Кванджона, чей облик показался ей очень далеким от того, который она видела в собственных мыслях. По другую сторону стола сидел император в дорогих атласных черных тканях, расшитых серебряной нитью, который уже никогда не будет выглядеть таким расслабленным и свободным, как в ее фантазиях.
«Юн расположена ко мне, а Вам, как мне показалось, полностью доверяет. Я даю слово, что не Вы, не она никогда не будете терпеть лишений, а я больше никогда не предстану перед Вами тем человеком, от которого Вы были вынуждены бежать прочь.» - мягче произнес Ван Со, вновь ненавидя себя за грубость и несдержанность в прошлом к любимой женщине, которые она ничем не заслужила.
«Простите, но Вы не можете этого обещать…» - голос второй жены правителя Корё сорвался, девушка закусила щеку изнутри, жалея, что произнесла это вслух, - «Я знаю, что Вы всегда защищали меня и я благодарна за это, но Вы не вездесущи и не можете контролировать все.» - Как бы жестоки не казались слова, произнесенные второй императрицей, но именно их девушка считала истинными. Надеясь, что Ван Со поймет, почему она говорит такие жестокие слова. Она не пытается принизить его величие или усомниться в его влиятельности, ведь дворец, затягивающий в свою трясину каждого, долго мучает, попавших в его сети, и отпускает лишь на небеса, не являясь благоприятным местом для его дочери.
Мужчина шумно выдохнул, осознавая, что прошло слишком мало времени, чтобы его вторая жена увидела, что четвертый принц, готовый на все, чтобы уберечь ее от невзгод, все еще живет внутри Кванджона. Заводя беседу, он предполагал, что Су может изменить свое решение относительно Юн, ведь они так долго находились поодаль.
Наблюдая смягчившиеся, но сожалеющие черты лица перед собой, девушка поспешила добавить: «Я обещаю, что когда-нибудь мы все решим, но сейчас не лучшее время для этого.»
Император отодвинул стул от стола, приподнялся и последовал внутрь дворца. Его вторая жена облокотилась лбом на руку, понимая, что Со никогда не сможет быть счастлив, коря себя за поступки в прошлом, а слова и вид его второй жены еще более усугубляли состояние мужчины. Девушка последовала за ним на трясущихся ногах, не желая оставлять недосказанности.
Приблизившись к раскрытым дверям, ведущим во дворец, Ён резко остановилась, задев раненой рукой, влетевшего в них Кванджона.
«Все нормально?» - у наклонившегося к ней мужчины, широко раскрылись глаза от волнения.
«Да.» - поспешила заверить его императрица Кан, потирая правое плечо, - «Я думала, Вы ушли из-за моих слов. Вы знаете…»
«Из-за слов? Я полностью их принимаю. Наверное, только от Вас я могу слышать правду, насколько бы печальной не была моя реальность.» - Ван Со слегка улыбнулся, хватая девушку под локоть, - «Вернемся к столу? Я велел придворным дамам принести мед и молоко, которые помогут скорее поправить Ваше здоровье.»
«Давайте вернемся!» - воскликнула Кан Ён, чье бледное лицо озарила широкая улыбка, - «А как же дела? Вы не обязаны проводить со мной все свое время, я никуда не денусь, я буду ждать Вас вечером.»
«Сегодня я ожидаю прибытия министров, которые могли бы быть причастны к заговору против меня, но мой посыльный сказал, что они остановились недалеко от столицы и прибудут только к вечеру. Поэтому, я не спешу.» - с неприкрытым спокойствием сказал Кванджон. Девушке показался его тон невероятно странным, он ожидал приезда во дворец возможных недоброжелателей, но не проявлял никакого волнения. Девушка прищурила глаза и остановила взгляд на лице Ван Со, который слегка ухмыльнулся.
«Что такое?» - поинтересовался мужчина.
«Вы так спокойно говорите об этих людях. Не совсем понимаю Вас.» - проговорила с долей беспокойства девушка.
«Они боятся и не будут действовать напрямую, отрицая любую причастность к произошедшему. Я не буду совершать импульсивных поступков. Не переживайте и не задумывайтесь об этом, Вы не заметите присутствия этих людей в стенах дворца.» - самоуверенно сказал Ван Со, слегка прикоснувшись к плечам девушки обеими ладонями и разворачивая ее спиной к дверям.
«Хорошо.» - выдохнула вторая императрица, решившая оставить ситуацию и не лезть с лишними расспросами.
Появившаяся на террасе служанка с подносом, не поднимая головы, поставила на стол угощение для Кан Ён .
После небольшого перекуса второй жены правителя Корё придворные дамы убирали посуду с едва ли тронутой едой, а Ван Со сидел напротив девушки, держа в одной руке пиалу с мятным чаем, а в другой открытую книгу.
Кан Ён внимательно наблюдала за сосредоточенным лицом Со, быстро переворачивающего страницы. От развернувшейся перед девушкой картины, она улыбнулась, представляя, как император проводит свое свободное время, не находясь на троне и не испытывая лишений, связанных с ним.
«Может, Вы почитаете и для меня?» - в больших глазах второй жены Кванджон заметил интерес и, положительно кивнув головой, вернулся к первой странице.
Просидев на скамье в тени крыши просторной веранды несколько часов и слушая рассказ о далеких землях и его обитателях, Кан Ён задремала. Веки девушки приоткрылись только тогда, когда она услышала приветствие тринадцатого принца.
«Ваше Величество, посыльный сообщил, что министры с юго-востока приближаются к столице.» - глаза молодого человека были направлены на пол.
«Я направляюсь в главный дворец.» - сказал император, приподнявшей голову с его плеча девушке, услышав слова младшего брата.
«Бэк А, сегодня тебе не нужно присутствовать в тронном зале.» - резко произнес Кванджон, складывая вдвое страницу книги, на которой прервался в чтении.
Тринадцатый принц поклонился уходящему императору, перемещая взгляд то на него, то на деревянное покрытие пола.
Когда фигура в темных одеяниях скрылась из вида, Бэк А обратился ко второй жене правителя:
«Как Вы себя чувствуете, императрица Кан?»
Девушка повторила речь, которую часто говорила в последние дни людям, интересующимся состоянием ее здоровья.
От добрых глаз человека, которого она помнила благодаря его мягкому характеру и постоянному желанию помочь, на душе Ён стало спокойнее. Перед девушкой находился принц в идеально выглаженных темно-серых одеяниях, его длинные волосы были убраны назад длинной серебряной шпилькой в форме ветви, не имеющей зелени.
Вторая императрица поспешила пригласить Бэк А остаться с ней на чаепитие. Девушке хотелось пообщаться со старым другом, как раньше, не обращая внимание на титулы и условности, но она не могла позволить себе этого. Молодой человек держался перед ней, как полагает господину в его положении представать перед женой императора, сдержанно и слишком обходительно.
Кратко рассказывая о своем пути до дворца вместе с группой странствующих музыкантов, которые, по словам принца, ничуть не уступали талантом ему, изучающему различные инструменты с лучшими учителями своего дела, он несколько раз поднимал веки и всматривался в лицо второй жены правителя, а затем быстро опускал их, рассматривая содержимое пиалы.
«Ваше Высочество, Вы ведь не были в столице долгое время?» - Кан Ён было крайне необходимо знать, где во время ее отсутствия пребывал ее старый друг, которому не могла поведать, что очень скучала по нему.
«Да. Последний раз я находился во дворце около двух лет назад…» - быстро проговорил Бэк А.
«Где Вы были все это время? И почему покинули свой родной…дом?» - девушка закусила губу, поглядывая на младшего брата правителя.
«Это длинная история...» - протянул Бэк А.
«Мне интересно послушать, если Вы не спешите.» - с воодушевлением произнесла Кан Ён, - «Пожалуйста, давайте оставим формальности. Я слышала, что Вы очень душевный человек, не любящий все эти…дворцовые условности.» - полные надежды глаза уставились на принца.
«Так сказал император?» - усмехнулся Бэк А, прищурив глаза.
«Да…Мне и самой так показалось…» - поспешила оправдаться Кан Ён, пытаясь избежать излишних расспросов.
«Хм…» - тринадцатый принц потер лоб, - «Когда-то и сам император не признавал дворцовые условности. Он говорил Вам обо мне?» - в голосе принца послышались нотки расслабленности.
«Не так много…» - ответила вторая жена правителя, - «Я знаю, что Вы покинули дворец по…У Вас были причины, но сейчас император очень хочет, чтобы Вы были рядом, даже если не озвучивает свои желания напрямую.» - девушке хотелось примирить младшего брата со старшим, который самостоятельно не пойдет на это, ведомый собственными переживаниями.
«Если честно, я был очень рад услышать, что император все еще хочет видеть меня во дворце, но он изменился с тех пор, как я мог называть его братом…Простите, я говорю лишнее. Просто Вы напоминаете мне человека, с которым ранее я мог делиться всем, что происходит у меня.» - принц отвернул взгляд от второй жены правителя.
«Не переживайте, я не стану болтать…На самом деле, у меня тоже есть подобное ощущение. Сейчас мне кажется, что мы знакомы давно…» - попыталась успокоить его Кан Ён.
Молодой человек улыбнулся, все еще не глядя на вторую императрицу.
«Могу я задать вопрос?» - спросил Бэк А.
Вторая жена правителя положительно кивнула головой.
«Сегодня разыскивая императора, я пришел к Вам во дворец, не надеясь, что это место окажется его пристанищем, и увидел, как он читал книгу для Вас…Он хорошо относиться к Вам?» - голос тринадцатого принца звучал неуверенно.
«Да…Думаю, да.» - прошептала Кан Ён, пока еще сама не разобравшаяся до конца, какие эмоции к ней испытывает Ван Со.
На лице молодого человека залегла тень глубокой задумчивости. В день ранения второй жены правителя, Бэк А лично слышал от старшего брата слова о ненависти к императрице Кан, сегодня же он застал Кванджона, который умиротворенно читал старую книгу для задремавшей у него на плече девушки.
В голове принца всплывали вопросы, но задать их Кванджону он не решился бы: «Это благодарность за спасенную жизнь или помешательство от перенесенных переживаний? Мог ли Со видеть в императрице Хе Су и попросту пытаться загладить прошлую вину, терзающую его душу долгие годы, совершенно перед другим человеком?» Второй вариант пугал Бэк А, ведь девушка, сидящая рядом с ним, показалась ему открытым и искренним человеком, ему не хотелось бы, чтобы старший брат, придя в себя и осознав, что Кан Ён не является той, кого потерял Кванджон, начал бы злиться на незаслуживающую этого дочь великого генерала. Прикинув возможный дальнейший вариант развития событий, Бэк А пообещал сам себе попытаться защитить ее перед императором, не дав загубить ему еще одну душу.
Наблюдая за молчанием собеседника, Кан Ён поспешила подкрепить свои слова: «Ваше Высочество, я знаю, какие разговоры ходят об императоре, так же я знаю, какие…ошибки он совершал в прошлом, и многие из них были оправданы мной. Но он постарается все исправить, я верю в это и верю, что он хороший человек.»
«Вы знаете историю его первых лет правления?» - округленные от удивления глаза Бэк А уставились на вторую императрицу.
«Угу.» - протянула Кан Ён.
«Ладно…» - тринадцатый принц находился в недоумении. Теперь он был уверен, что Кванджон рассказал о своем прошлом второй императрице, чтобы девушка была совершенно похожа на ту, обладая теми же знаниями, перед кем Ван Со хотел бы загладить вину, но никогда не сможет. Принц снова мельком взглянул в лицо второй жены правителя, подогревая свои опасения. Наконец, он полностью понял, почему его старший брат делает все это, ведь Кан Ён обладала не только схожими чертами с Су, но и так же смотрела на собеседника во время разговора, хмурила нос, когда испытывала неудобство, широко улыбалась, когда радовалась или пыталась приободрить, девушка даже имела схожую манеру говорить. Принц знал, что его брат всегда был закрытым и пытался защититься собственной жестокостью, но только повстречав молодую госпожу из рода Хе, открылся перед остальными совершенно иным. Он чаще стал появляться в обществе братьев, даже поддерживал беседу с ними, проявлял заботу и старался помочь слабым. В тот день, когда он узнал, что той единственной, что помогла ему превратиться из волка в человека, больше нет, императору просто пришлось вернуться в ту оболочку зверя, которая была снята Су. Пытаясь справиться с горем, император, наконец, нашел свое спасение в дочери Тхе Мона, которая могла бы облегчить груз на его душе, но выдержит ли она сама такую ношу, Бэк А сомневался.
«Расскажите, где Вы были, Ваше Высочество, что видели? Я никогда не покидала владений моего отца, единственное, что было для меня в новинку – это, столица.» - спросила Ён, скромно улыбаясь.
Бэк А долго описывал пейзажи отдаленных от Сонгака земель, людей, которые повстречались ему на пути за прошедшие два года странствий. Молодой человек поведал второй жене правителя о том, как однажды услышал выступление музыкантов на одной из рыночных площадей небольшого городка, как он, взявшись за кисть нарисовал выступающих, и как они после взяли его с собой в путь, чтобы, одетый как простолюдин, тринадцатый принц созывал своими картинками на бумаге больше зрителей, платящих за зрелище. Бэк А согласился следовать с группой музыкантов, ведь с ними он чувствовал большую безопасность и уверенность во время пути. Некоторое время спустя принц показал странствующим умельцам, что неплохо играет на коягыме и флейте, и те согласились сделать Бэк А частью привычного представления. Благодаря своим талантам молодой человек быстро заслужил уважение среди группы музыкантов и даже нашел близких по духу людей. Принц так же поведал Кан Ён о тяготах такой жизни, ведь во время странствия по далеким от столицы землям он никогда не был уверен, что ждет его в ближайшие дни. Молодой человек не знал будет ли у него спокойный сон в одном из постоялых дворов, удастся ли получить горячий обед, встретятся ли на пути разбойники, и придется ли группе отдать свои припасы им, или будет возможность отбиться.
Бэк А сказал, что каждый пытается забыть о прошлом по-разному, но ему удавалось это только во время странствий и лишений, вместо обыденных благ, которые окружали его во дворце.
Кан Ён слушала принца с замершим сердцем, потому что в истории жизни младшего брата императора она чувствовала боль, которую молодой человек испытывал спустя столько лет.
Девушка взяла с Бэк А обещание видеться чаще, надеясь, что вновь обретет верного друга в его лице и обеспечит поддержку молодому человеку, которому ей хотелось бы вернуть тягу к жизни.
Распрощавшись со второй императрицей, тридцатый принц вернулся в свои покои за листами и чернилами, чтобы отправиться на рынок и найти для себя персонажей картин, привлекающих взгляд. Бэк А, как и прежде, выходил за стены дворца, притворяясь простолюдином, чтобы не привлекать лишнего внимания. Молодой человек с детства разузнал путь, который лишил бы его лишних хлопот, проходя мимо стражников, охраняющих главные ворота. Огибая величественные стены со стороны, примыкающей к лесу, принц услышал громкие вопли.
Осторожно выглядывая из-за угла, молодой человек увидел нескольких стражников, придворную даму в гороховом одеянии и девушку, чьи волосы, отдающие бронзовым оттенком, были неаккуратно раскиданы по плечам. Мужчины в обмундировании выкидывали вещи из плетеной корзины прямо на землю, а служанка, рыдая, просила их остановиться.
Подобравшись ближе к толпе и укрывшись за деревом, Бэк А смог уловить суть из обрывков их криков:
«Это остатки еды, они нужны ей, она ничего не украла, пожалуйста, отпустите.» - сквозь слезы молила женщина постарше.
«Мы сообщим об этом начальнику стражи, а она пока побудет за решеткой.» - сказал суровый мужчина, удерживающий девушку за локоть.
«Нет, прошу Вас, отпустите, моему маленькому брату кроме меня некому помочь.» - громко всхлипывая, кричала незнакомая девушка, опускаясь на колени.
«Что тут происходит?» - не в силах наблюдать за душераздирающим плачем женщин, спросил Бэк А, выйдя из укрытия и разводя руками в стороны.
«Не твое дело.» - по привычке ответил один из стражников, ухмыльнувшись, даже не взглянув на человека в простых одеяниях.
«Думаю, Вы забываетесь!» - крикнул принц, опешив от повеления мужчины. Стражники переглянулись между собой и громко засмеялись. Молодой человек зажмурил глаза, оглядев свой изрядно истрепавшийся и помятый наряд, выругался себе под нос, ощупывая свои внутренние карманы в поисках забытой им в покоях пропускной таблички.
«Я - Бэк А - тринадцатый сын покойного императора Тхэджо и я прошу объяснить, что тут происходит.» - добавив уверенности в голосе, произнес он.
Мужчины в обмундировании внимательно оглядели молодого человека, чей внешний вид явно не соответствовал заявленному статусу и начали переговариваться друг с другом.
«Немедленно пошлите за главной придворной дамой, советником, да кем угодно, кто сможет прибыть сюда сейчас же. Я говорю правду.» - громко распорядился Бэк А, приметив замешательство среди мужчин.
Один из стражников пошел вдоль дворцовой стены, чтобы привести того, кто сможет подтвердить или опровергнуть статус молодого человека, назвавшегося братом императора. Двое мужчин встали по обе стороны от Бэк А, не решившись удерживать его. Незнакомая девушка в юбках, испачканных пылью, все еще находилась на земле, поглядывая на обувь своего защитника.
Продолжительное время спустя, окруженная четырьмя мужчинами в обмундировании, показалась главная придворная дама.
«Госпожа Чон, объясните императорской страже, что я Бэк А - тринадцатый сын покойного императора.» - повторил молодой человек, обращаясь к подошедшей худощавой женщине.
«Да, это Его Высочество, тринадцатый принц.» - заключила Госпожа Чон.
«Сопроводите придворную даму обратно во дворец! А вы, наконец, объясните, почему Вы удерживаете эту женщину!» - не унимался Бэк А, пытаясь разузнать, с чем связаны слезы дам и агрессия стражников.
«Ваше Высочество, эта девушка кралась вдоль дворцовой стены, а затем положила в свою корзину сверток с едой и какими-то жидкостями, переброшенный изнутри вот этой служанкой.» - громко произнес мужчина в обмундировании, указывая на придворную даму в гороховом одеянии.
«Принц, я ничего не украла…эта женщина сестра моего отца, она передала мне остатки еды со вчерашнего дня и лекарства, которые были ее…Принц, пожалуйста, отпустите, мне нужны эти вещи, мой младший брат болен, я должна вернуться к нему.» - верещала девушка, сидящая на коленях и уткнувшаяся в землю лбом.
«Это правда?» - Бэк А обращался к придворной даме, которая передавала незнакомке кулек, как сказали стражники.
«Да, Ваше Высочество.» - тихо проговорила служанка, на которой принц заметил фартук, носимый женщинами на дворцовой кухне.
«Ваше Высочество, нам было велено обращать внимание на каждый шорох и странное поведение, а это действие кажется странным. Вдруг, в следующий раз эта девушка также перебросит склянки с отравой.» - поспешил сказать стражник, который отличался званием среди мужчин, как заметил Бэк А по его обмундированию.
«Вы правильно делаете, вы должны быть бдительны, но с ними я разберусь сам.» - принц верил несчастной незнакомке, упавшей ему в ноги, - «Вы со мной отправитесь в ее дом, убедиться, что девушка не лжет.» - молодой человек обратился к старшему из стражников.
«Да, Ваше Высочество!» - выкрикнул мужчина в ответ, поднимая за локоть незнакомку с земли.