Карта, сковородки и отряд солдат
27 июля 2024 г. в 18:16
Примечания:
Ура-а-а, я наконец, спустя 1,5 недели вернулась. Простите за долгое отсутствие, но в Турции в жару писать оказалось очень тяжело. Надеюсь, что таких длинных перерывов больше не будет. Приятного чтения)
Почти одновременно они бросились в стороны, растворяясь во тьме. Понимая, что у противника численное превосходство, Джек с Гиббсом старались вести себя максимально тихо, ничем не выдать свое присутствие. Если придется драться, то эффект неожиданности будет кстати.
Отряд солдат спустился в карцер и при свете факела начал внимательно осматривать комнату. Всего их было пятеро — все до зубов вооружены. Перевес сил был значителен.
Один из солдат приближался к местоположению Джека. Только пират решил атаковать, как на по лестнице снова застучали торопливые шаги. Англичанин что-то кричал, но Воробей не мог разобрать слова, отражающиеся от стен и эхом разносящиеся по комнате.
Отряд же понял речь своего союзника и устремился обратно наверх. Гиббс переглянулся с капитаном и вышел из укрытия. Джек так же вышел на середину комнаты и задумчиво потёр подбородок.
— Посмотрим, куда они так рванули? — пират взглянул на знакомого ярко блестевшими от интереса глазами. Гиббсу не оставалось ничего другого как кивнуть.
Практически бегом они устремились за исчезнувшим отрядом. Следуя за звуком их бега, мужчины петляли по темным коридорам. Но вскоре впереди задребезжал свет. Они у выхода! Практически на улице они столкнулись с четверкой, что должна была исследовать другие коридоры.
— Господа, встречайте нового члена нашей команды. — быстро проговорил мужчина.
Не дав отреагировать, Джек устремился на улицу. Едва они высунулись, то нарвались на поджидающих их солдат. Прогремел оружейный залп, но к счастью охрана состояла из так себе стрелков и никого не смогла ранить. Джек с руганью втолкнул всех своих обратно и навалился на дверь, чтобы никто не мог прорваться снаружи. Остальные быстро тащили всякий хлам и сооружали баррикаду.
Пока они пытались обезопасить себя, англичане успели сделать ещё пару выстрелов, однако пули не могли пробить толстое дерево. Но, сосредоточившись на людях, проникших в форт, солдаты не заметили нескольких пиратов, которых подослал Барбосса. После очередного выстрела, пока они занимались перезарядкой ружей, сзади подошла группка из четырех человек и быстрыми ударами решила судьбу половины отряда. Оставшиеся переключились на новых противников и забыли про форт. Это было зря, ведь пираты с Джеком во главе бросились в атаку и меньше чем за минуту завершили бой. А затем по форту пронесся громкий вопль.
Крики раздавались в том помещении, где проходила отвлекающая пьянка. Слегка приоткрыв дверь и просунув в проем голову, капитан увидел странную картину: пока Пинтел дрался с одним из солдат, Раджетти с криками про каких-то Ктулху носился вокруг стола, убегая от ещё одного англичанина. В один момент солдату надоела эта беготня по кругу, и он отошёл в сторону, с интересом наблюдая за бегающим пиратом.
Две девушки в это время занимались самым огромным, метра под два, противником. Одна вскочила ему на плечи, вцепившись в волосы и пытаясь выцарапать глаза, а вторая также старалась снять скальп и сосредоточенно пинала врага в область живота и паха. Элиза отбивалась от остальных чугунной сковородкой. Ещё несколько солдат были нейтрализованы до боя, во время попойки, и продолжали мирно храпеть под столами, не обращая внимания на шум.
Понимая, что преимущество на их стороне, Воробей со своей компашкой забежал в зал. Элиза нанесла последний удар и, повалив солдата, подняла на него взгляд.
— Вали за своей картой, мы тут справляемся. — резко выпалила она, не дав ему и рта раскрыть.
Шутливо приподняв шляпу в качестве благодарности, пират устремился к противоположной от входа двери. Монк на всякий случай остался, остальные двинулись за ним следом.
Они вылетели из зала бегом. Гиббс уверенно петлял по коридорам. Двигаясь перебежками от тени к тени, они старались не попасться солдатам. Правда один раз они всё-таки заметили их перемещения, но это были проблемы англичан. Бо Сан не особо церемонился и за секунду вырубил двоих. Твигг, будучи отличным стрелком, застрелил ещё двух. Последний солдат бросился бежать. Бо Сан двинулся за ним, но Воробей взмахом руки остановил его:
— Все и так знают о нашем присутствии здесь. Сейчас главное — достать карту.
Уже не прячась, пираты вскоре добрались до складов. Джек понимал, что им нужен ключ для открытия кабинета капитана, ведь нормальных отмычек у них нет, а замок на двери будет потруднее вскрыть, чем решетку.
Пока он разыскивал ключ, команда уже понабрала всякого добра. В груди теплилась надежда, что они не потащат всë это с собой, но Джек прекрасно понимал, что это маловероятно. Наконец найдя с помощью компаса ключ, капитан махнул рукой. Команда нехотя оставила ящики и двинулась за ним.
Попетляв по коридорам, они вскоре выскочили на широкий балкон, находившийся под самой крышей. Во дворе, что удивительно, было достаточно тихо. Быстро осмотревшись, он упëрся руками в бока и повернулся к Гиббсу.
— Ну, куда теперь? — пальцы правой руки непрерывно постукивали по эфесу шпаги.
— Нам надо пробраться в башню…
Посреди здания действительно находилась башня. Огромная, из тёмного и крепкого булыжника, с маленькими окошками-бойницами, она казалась неприступной. Но заходить по коридорам было самоубийственной затеей.
— Вы это серьезно, мистер Гиббс? Это же невозможно… — старый знакомый на это только усмехнулся.
— А я думал для тебя нет ничего невозможного, Джек.
— Но… Но… — Воробей растерянно посмотрел на него и резко развернулся с недовольным рыком. Легко взлетев на крышу, он подошёл к краю и снова взглянул на башню.
— Там в крыше похоже окно, можно через него попробовать пролезть.
Слегка покачиваясь при ходьбе, он с мистером Гиббсом двинулись к своей цели. Келлер направился за ними. Он привык лазать по мачтам корабля, так что подъем на здание для него не составлял проблемы. Внимательно осмотрев стену, Джек понял, что взобраться по ней возможно. Очень сложно, но возможно.
Осторожно цепляясь за камни, они полезли на крышу. Как назло, поднялся ветер, заставляя их крепче сжимать пальцы на уступах и прижиматься к холодным камням, чтобы не болтаться как Весёлый Роджер над кораблем.
Джек повис на выступе, дожидаясь своих товарищей, ползущих в нескольких метрах от него. Снизу доносилось беспокойное бормотание оставшихся на крыше пиратов и небольшие переругивания Гиббса с Келлером.
Наконец Келлер достиг Воробья и только хотел ему что-то сказать, как Джек развернулся и с поражающей скоростью полез дальше, цепляясь за едва заметные камни. Келлер выругался, а Гиббс с трудом спрятал усмешку, вызванную поведением Воробья. После небольшой передышки они полезли дальше, в то время как реактивный капитан уже почти достиг крыши башни и сейчас стоял примеривался куда двигаться дальше.
Вдруг внизу началось шевеление. Твигг закричал «солдаты» и началась паника. Бо Сан и Монк вытащили шпаги и приготовились обороняться. Остальные пытались дозваться до изображающих обезьян пиратов.
Джек мельком глянул вниз, подпрыгнул и повис на руках, потом стал быстро забираться ещё выше. Он наконец сделал последний рывок и влез на крышу башни, осматриваясь. Крыша оказалась достаточно крепкой и не скользила. Опасности провалиться тоже не было, главное не потерять равновесие из-за сильного ветра. А голова тем временем начинала кружиться.
— Джек, держи, — Гиббс протягивал ему моток веревки, пока Келлер вскарабкивался на крышу, чтобы открыть окно.
Воробей склонился над краем, вытягивая руку за канатом. В ушах свистел ветер, а земля потихоньку начинала кружиться. Чтобы не довести себя до увлекательного полета вниз, вызванного созерцанием земли, Джек схватил моток и бросился к шпилю. Привязав верёвку самым крепким узлом, он сбросил ее к подножью башни. Им повезло, и она оказалась достаточно длинной, чтобы достать до края крыши.
Пираты снизу выругались и, побросав часть своей добычи, полезли наверх. Канат был не особо пригоден для лазанья — тонкий, жёсткий и скользкий. Но желание лезть резко обострилось, когда на лоджии наконец появились англичане. Раздался приказ стрелять на поражение.
В резко наступившей тишине раздался выстрел, а за ним испуганный крик Твигга. Монк начал швырять в солдат их же украденными сапогами, но слегка не рассчитал траекторию — один попал в стрелка, а второй угодил в Гаррета.
— Ах, ты пёс паршивый, — они начали ругаться в самый не подходящий момент.
В этот момент Келлер бросил взламывать окно, передав это дело Джеку, а сам прыгнул с крыши, на несколько секунд повис на верёвке, раскачав ее и заставив висящих пиратов вцепиться в канат ещё крепче. Затем в несколько лёгких движений он оказался на крыше, уже готовый к бою.
Гиббс махал рукой и поторапливал их, параллельно пытаясь перезарядить пистолет. Команда отвлеклась от происходившего внизу и бодро полезла наверх. Их уже не волновал все сильнее раскачивающийся от ветра и режущий руки тонкий канат. Они взбирались все выше, звук битвы становился все тише, и единственное, что заставляло вздрагивать — выстрелы Гиббса, свистящие мимо них.
Наконец окно, что пытался открыть Джек поддалось, а Монк вцепился побледневшими пальцами в край крыши. Вдруг внизу раздался выстрел и вскрик Келлера. Все взгляды команды обратились на товарища, что сейчас держался за плечо.
Келлер же быстро глянул на верх и понял, что Бо Сан, лезущий последним, уже подтягивается на крышу. Больше в отвлечении они не нуждались, поэтому мужчина резко дёрнул здоровой рукой стоящую рядом бочку и отправил ее катиться к солдатам. Пока те отвлеклись, пират быстро соскользнул по стене во двор и бросился к воротам, что все ещё оставались без охраны.
Джек убедился, что член его команды в безопасности и, предварительно перерезав верёвку, соскользнул в открытое окно. В помещении, за исключением небольшого квадрата, на котором он стоял, царила кромешная тьма. В воздухе витал запах затхлости и старого сена, а в углах раздавался привычный звук крысиного копошения.
— Спускайтесь, — Воробей ещё раз внимательно огляделся, — здесь только крысы.
Пока остальные забирались в комнатку, он прошел к едва видневшейся двери. Но стоило ее ему открыть и пройти пару шагов в следующее помещение, как с громким звуком по затылку его ударило что-то очень тяжелое. Окружающий мир померк за несколько секунд и капитан рухнул на пол…
Сознание возвращалось медленно — будто он тонул в морской глубине, а с поверхности на него смотрела его команда.
— Где я? — сдавленным голосом ему удалось выговорить несколько слов.
— В форте… — Гиббс испустил облегченный вдох. — Джек, ты как?
Спустя мгновение капитан понял, что команда действительно обеспокоенно смотрит на него во все глаза, только вот он не в воде, а лежит на каменном полу. Голова ужасно гудела после удара.
— Ну-у, я пока ещё жив, — он осторожно сел. — Про остальное пока сказать не могу. — Внезапно пират заметил Элизу. — Ты меня что, сковородкой огрела? И что ты тут вообще делаешь?
В руках у девушки действительно была сковорода. За ней стояли остальные девушки и пираты, которые оставались в зале. Джек осторожно поднялся на ноги и вернул на место шляпу. Глянув на компас, он понял, что им нужно спуститься ниже.
— Что за чертов форт с одними поварами, да сковородками. — стычка с кухонной утварью не добавила ему хорошего настроения, и теперь Джек без тени улыбки на лице продвигался к кабинету начальника форта, надеясь быстрее покончить с этим приключением.
— Эй, Воробей, не это ищешь? — В руке Элиза держала карту. Джек в несколько шагов приблизился к ней и выхватил ценный предмет.
— Откуда это у тебя? — убедившись, что это именно то, что они ищут, пират поднял глаза на цыганку. Только сейчас он заметил солдатскую форму, надетую на девушек и Раджетти вместо ярких платьев и пиратской одежды. — И позволь спросить, что это на вас?
Девушка вместо ответа начала спускаться по лестнице. Остальные с шумом последовали за ней. Джек нагнал цыганку и уставился на нее, выразительно подняв брови. Ей не оставалось ничего другого, как со вздохом сказать:
— Почему это вы непонятно где шляетесь, а я должна вытаскивать ваши задницы, а потом ещё и рассказывать, как это произошло? — Элиза кинула на него недовольный взгляд. — Мы вырубили солдат в зале, но поняли, что если придет подмога, то мы не справимся. Ну и решили переодеться в их форму и сделать вид, что взяли твоих — она мотнула головой в сторону команды. — в плен.
— Но это не объясняет, как вас в башню то занесло…
— Всë просто, — в разговор неожиданно влезла вторая девушка. — Отряды посылали либо на ваши поиски, либо к башне.
— Ну, а я вспомнила, что ты шëл сюда за какой-то картой. Подумала, вдруг она в том сундуке с тремя замками и, какая неожиданность, оказалась права.
— Как вы прорвались туда, я даже спрашивать не буду…
— И не надо, — серьезно сказала Элиза. — А дальше мы услышали какой-то шум внизу, забежали наверх, а там ты в трубочиста играешь и в комнату через окно лезешь.
За разговором они спустились к подножью башни и стали думать, что делать дальше. Гиббс заметил запасную дверь и было решено постараться проскользнуть там незамеченными.
— Перемещаемся тихо. Если нас заметят и все плохо — заговариваем зубы и ждём подмоги, если все очень плохо — бежим к стенам и эвакуируемся вплавь. Скал тут особо нет, разбиться вероятность небольшая. — Элиза посмотрела на него, нахмурив брови.
— Но она есть?
— Скал тут особо нет и разбиться вероятность небольшая. Ты меня не слушаешь? — Джек стремительно развернулся и вышел наружу.
Они оказались за зданием форта. Было решено обойти форт с левой стороны — там находилось множество небольших построек и разного хлама вроде телег, за которыми можно было спрятаться.
План был хорош, и все радовались скорому окончанию приключения, но вдруг послышались выстрелы. Несколько человек автоматически упали на живот, а оставшиеся споткнулись об них и присоединились к валянию на земле.
Лёжа всем телом на камнях они вдруг почувствовали вибрацию от лошадиных копыт. Вскоре их окружил отряд конных и пеших всадников. Они были максимально недовольны, если судить по наставленным на пиратов мушкетам. Но пока команда находилась в относительной безопасности в импровизированном укрытии из бочек.
— Нам нужен белый флаг, — Пинтел повернулся к Раджетти. — У тебя есть белый флаг?
— Нет, я думал у тебя белый флаг.
— Я говорил тебе его взять, тупица.
Джек тем временем усиленно пытался придумать, как без потерь выйти из сложившейся ситуации. Команда выжидающе смотрела на него, но к горлу, как назло, подкатил тугой комок, а в голове была пустота. Девушки, не смотря на всю свою отвагу, были не готовы к такой ситуации и сейчас всерьез раздумывали прикинуться мертвыми, судя по их побледневшим лицам.
Внезапно наступила тишина. Воробей выглянул в небольшую щель и увидел Скотта Хаммонда — капитана форта. Одетый с иголочки, он горделиво восседал на белом жеребце.
— Бросьте оружие и выходите с поднятыми руками, тогда вас не казнят, — на напыщенном лице появилась усмешка и он добавил тихо. — Ну по крайней мере сделают это менее болезненно.
Но Воробей уже не слушал. Отрезав верёвку, он прилаживал ее к бочонку с порохом. Закончив, он сунул его в руки к мистеру Гиббсу, а сам отодвинулся к другому краю. Джек снова взглянул в небольшую щель и заметил Барбоссу и вторую часть команды. Они осторожно пробирались ближе к солдатам.
— Все готовимся отступать.
Быстрым движением руки он поджёг конец веревки. Отвлекая внимание англичан, Гиббс швырнул бочонок в одну сторону, пока Джек высунул оружие с другой, и тут же прогремел выстрел, а потом раздался взрыв.
Конь Скотта не выдержал столь громких звуков и поднялся на дыбы, тем самым скинув седока. Но он сам не смог удержать равновесие и упал на спину, придавив начальника форта. Остальные лошади также впали в панику от громких звуков и заметались по двору. Пешие солдаты бросились было на подмогу Хаммонду, но тут из засады выскочил Барбосса с командой. Наступил полнейший хаус. Девушки в окружении пиратов бросились к воротам. Убедившись, что им ничего не грозит, мужчины бросились назад в бой. Вокруг звенели шпаги и остро пахло кровью с порохом. Удар, удар, выстрел и сразу за ним ещё удар…
Внезапно Джек бросился сквозь ряды англичан и быстро взбежал на стену. Стоя на возвышении, он вытащил из-под рубашки футляр с картой и вытянул его над головой.
— Эй, Скотт, не это потерял? — бой резко остановился и все повернулись на говорившего. Барбосса огляделся и, поняв, что на них никто уже не обращает внимание, махнул команде и начал осторожно отступать. Хаммонд же глянул на Воробья и заорал:
— Вернуть карту любой ценой.
Отряд наставил на пирата мушкеты и прогрохотали выстрелы, но все Джек мгновенно оказался за колонной, прижимая к себе карту. А солдаты уже взбирались по лестнице к нему. Воробей бросился бежать, отбиваясь от догоняющих его солдат. Удар справа, пригнуться, выбить шпагу, резкий разворот, парирование, подсечка, опять бежать.
Добравшись до стены, выходившей на море, он вспрыгнул на самый край лицом к форту. Про себя капитан отметил, что вся его команда успела скрыться. А перед ним уже застыли солдаты с наведенными на него мушкетами.
— Друзья, — громко воскликнул Джек, раскинув руки в стороны и радостно улыбаясь. — Пусть вам запомниться этот день, когда чуть не был пойман…
Резкий выстрел прорезал воздух, и треуголка сорвалась с головы пирата, падая в воду. Мужчина взглянул вниз на неё и мрачно закончил:
— Капитан Джек Воробей. — с этими словами он развернулся и прыгнул в море, исчезая в глубине.
Примечания:
Приключения Джека с командой в английском форте, растянувшиеся на 11 страниц, закончились. Дайте знать, нравиться ли вам такое, и стоит ли ещё писать флешбэки Воробья?
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.