ID работы: 14600182

В плену прошлого. Часть I

Гет
Перевод
R
В процессе
128
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 386 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
128 Нравится 23 Отзывы 48 В сборник Скачать

Восстановление отношений и движение вперед

Настройки текста

Поместье Малфоев, Уилтшир, 9 декабря 1982 г

      Гарри вышел из камина и стал ждать жену, он все еще привыкал называть ее так.       Судя по всему, в его отсутствие Белла и Нарцисса несколько наладили отношения.       Гарри все еще чувствовал себя немного неловко из-за всей этой ситуации, но решил не думать об этом и попытаться забыть, что это когда-либо происходило.       Беллатриса вышла через секунду, на ней была свободная зеленая мантия, которая помогла скрыть ее растущий живот.       Гарри заметил, когда она была обнаженной, что ее живот приобрел отчетливую округлость, хотя он был не настолько глуп, чтобы это комментировать.       Гарри взмахнул палочкой и отряхнул с нее сажу, прежде чем предложить ей руку. — «Пойдем устроим еще один семейный ужин», — Сказал Гарри с фальшивым весельем, ведя ее в столовую.       «Да, пойдем к моим коварным сестрам», — Согласилась Белла, Гарри заметил знакомый блеск в ее глазах, который сказал ему, что она все еще не оставит это без внимания.       «Пожалуйста, не позволяйте этому превратиться в семейную дуэль», — Подумал Гарри, когда они вошли в столовую.       Нарцисса, Драко, Андромеда и Тонкс сидели за столом, трое из четырех подняли глаза, когда вошли в комнату, Драко, казалось, больше интересовался раскрашиванием, чем вниманием к вновь прибывшим.       «Гарри, Белла, я так рада, что вы смогли придти!» — Радостно воскликнула Нарцисса.       «Спасибо, рад снова видеть тебя, Нарцисса», — Вежливо сказал Гарри, отодвигая для Беллы стул и садясь рядом с ней.       «Тебя тоже, Гарри, как дела за границей?» — С любопытством спросила Нарцисса.       «Не так, как я ожидал, хотя, полагаю, в конце концов всё получилось», — Пожал плечами Гарри.       Прежде чем Нарцисса успела ответить, вошел Сириус, а рядом с ним шел маленький Гарри.       «Я удивлен, увидев вас двоих здесь?» — Воскликнул Сириус, заметив, что они сидят за столом напротив Цисси и Меды, которые настороженно поглядывали на Беллатрису.       «Я тоже», — Пробормотал Гарри себе под нос.       «Мы семья, Сириус, иногда случаются такие маленькие недоразумения», — Великодушно сказала Беллатриса.       «Отличная, расчетливая Белла сегодня пришла на ужин», — Смиренно подумал Гарри.       Сириус, похоже, думал о том же, потому что он не пытался вызвать у нее недовольство, как обычно, и быстро занял место по другую сторону Меды.       «Привет, тетя Белла», — Сказал маленький Гарри, когда Сириус усадил его в трансфигурированный детский стул.       «Привет, Гарри, как твои дела?» — Спросила Белла, и ее голос исчез.       «Хорошо, Бродяга водил меня в парк», — Радостно сказал маленький Гарри.       «Я хочу сообщить вам несколько интересных новостей», — Сказал Сириус, устроившись на своем месте.       «Поделись», — Весело сказала Нарцисса, надеясь, что его новости ослабят напряжение в комнате.       «Я заключил помолвку с Амелией Боунс», — Гордо заявил Сириус.       «Она от тебя забеременела, не так ли?» — Спросил Гарри, выглядя удивленным.       «Нет, придурок, мы решили, что пришло время остепениться, и мой дедушка не собирался сдаваться», — Парировал Сириус.       «Поздравляю, Сириус», — Радостно сказала Нарцисса.       «Да, это действительно замечательные новости», — Добавила Андромеда.       «Шутки в сторону, поздравляю, приятель», — Искренне сказал Гарри.       «Я не буду цветочницей», — Категорически заявила Тонкс.       «Не волнуйся, Нимфадора, у нас уже есть цветочница, — Ухмыльнулся Сириус.       «Надеюсь, у тебя она будет лучше, чем у нас», — Ухмыльнулся Гарри.       «Хм, я носила это ужасное платье, чего тебе еще нужно?» — Тонкс запротестовала, получив предупреждающий взгляд матери и хихиканье Сириуса.       «Я просто шучу, Тонкс, ты отлично справилась с ролью цветочницы», — ухмыльнулся Гарри.       «Так как все прошло?» — Спросила Андромеда, нервно глядя на Беллу.       «Со мной все в порядке, маленький Гарри провел со мной несколько дней, пока Сириус и Гарри уехали за границу», — Ответила Беллатриса.       «Она принесла мне мороженое», — Радостно воскликнул Гарри.       «Она никогда не приносит мне мороженое», — Надулась Тонкс.       «Ты пролила мои духи», — Сказала Белла голоском маленькой девочки.       «И я постоянно покупаю тебе мороженое», — Добавил Гарри, глядя на Тонкс.       Прежде чем Тонкс успела что-то сказать, на столе появилась еда, и все начали ее есть.       «Итак, Гарри, ты уже сдал ЖАБА?» — Спросила Нарцисса после нескольких минут молчания.       «Да, результаты пришли на прошлой неделе», — Ухмыльнулся Гарри, проглотив кусок жареной курицы с лимоном.       «Как ты их сдал?» — Спросил Сириус.       «Он сдал восемь ЖАБА, и все, кроме двух, были «П», — С гордостью сказала Беллатриса.       «В каких двух ты не получил «П»?» — Спросил Сириус.       «Я получил «В» по Травологии и Нумерологии», — Пожал плечами Гарри.       «Это все еще большое достижение», — Похвалила Андромеда.       «Чем ты хочешь заниматься в будущем?» — Спросила Нарцисса между кусочками курицы.       «Я планирую сделать карьеру в магозоологии, мне всегда нравились животные, и это позволит мне немного путешествовать по миру», — Объяснил Гарри.       «Это своего рода нишевый карьерный путь», — Отметила Андромеда.       «Я знаю, но в этой области все еще есть возможности, особенно если я изучу ветеринарную сторону дела», — Беззаботно сказал Гарри.       «Сможешь ли ты исцелить драконов?» — С любопытством спросила Тонкс.       «Я не знаю, обычно в драконьих заповедниках есть свои целители, которые заботятся о драконах», — Сказал Гарри, вспоминая некоторые разговоры, которые он вел с Чарли Уизли в своем времени.       «Наверное, это к лучшему, противные создания драконы», — С содроганием сказал Сириус.       «Они всего лишь животные, Сириус, в любом случае змеи — моя специальность», — Ухмыльнулся Гарри.       «Итак, Меда, я слышал, у тебя проблемы дома?» — Небрежно спросила Беллатриса.       «Да, Тед все еще очень расстроен из-за меня», — Сухо сказала Андромеда.       «Да, я не могу сказать, что могу винить его», — Сладко сказала Беллатриса.       «Успокойся, Белла», — Прошептал Гарри.       «Я уже извинился перед тобой за это», — Устало вздохнул Меда.       «Ты это сделала, и я простила вас обоих, но я все еще раздражена», — Пожала плечами Беллатриса, откусывая от спаржи.       «Ух, надеюсь, это продлится недолго», — Драматично вздохнул Сириус.       «Из-за чего они ссорятся?» — С любопытством спросила Тонкс.       «Мы не ссоримся, Нимфадора», — Рассеянно сказала Меда.       Остальная часть ужина прошла достаточно гладко, Белла и Меда были немного холодны друг к другу, но были достаточно вежливы, чтобы не задавать Тонкс больше вопросов.       Гарри надеялся, что они разберутся с этим самостоятельно, он действительно предпочел бы пропустить сегодняшний вечер, но знал, что должен быть здесь, чтобы поддержать свою жену и, если необходимо, успокоить ее.       После ужина сестры извинились и пошли поговорить наедине, пока Гарри, Сириус и дети ужинали десертом.       Нарцисса сделала вид, что все в порядке, и болтала с ним и Сириусом, пока Меда и Белла разговаривали. Гарри последовал ее примеру, желая, чтобы Белла поторопилась, чтобы они могли уйти.       Минут через двадцать Меда и Белла вернулись в комнату, обе, кажется, сильно успокоились.       «Все в порядке?» — Спросил Гарри, глядя на Беллу.       «Да, мы в порядке», — Просто сказала Беллатриса.       «Слава богу», — Подумал Гарри, наблюдая, как Беллатриса уплетает шоколадное пирожное.       Вскоре после этого Белла решила, что они готовы уйти, и, попрощавшись, они оба вышли в камин, оба довольные тем, как сложилась ночь.

ДМП, Лондон, 11.12.1982, 17:34

      Руфус Скримджер сидел за своим столом, размышляя о своем новом положении, попивая из стакана, наполненного лучшими напитками Огдена.       Смерть его босса привела к тому, что он поднялся на первое место в магическом правоохранительных органах, и поначалу он был в восторге от этой неожиданной удачи.       Теперь он серьезно пересмотрел эту оценку. Не прошло и дня после вступления в должность, как ему на колени упала политическая граната.       Барти Крауч-младший, человек, который, как считалось, умер шесть месяцев назад в тюрьме Азкабан, был схвачен в Албании Альбусом Дамблдором.       Если этого было недостаточно, то того, что было обнаружено во время допроса этого человека, было достаточно, чтобы вызвать бурю эпических масштабов, когда общественность наконец пронюхала об этом.       Это был четвертый раз, когда заключенный строгого режима сбежал из тюрьмы Азкабан за последний год. Он знал, что ему придется что-то делать с тюрьмой, но из-за этого дела Крауча у Руфуса не было возможности обдумать это.       Последние несколько дней Руфус провел в постоянных встречах со своим коллегой из албанского министерства.       По счастливой случайности, один из авроров, которых Крауч убил во время столкновения в албанском лесу, был племянником Албанского Главы, и он хотел получить свою долю мести.       Еще худшей новостью было то, что каждое решение, которое Барти Крауч-старший принимал в качестве главы ДМП, подвергалось тщательному анализу из-за этого фиаско.       Выглядело так, как будто дела всех, кого Крауч осудил за восемнадцать месяцев своего пребывания на этой должности, будут пересмотрены. Скорее всего, да, все они будут пересмотрены, особенно если принять во внимание то, что случилось с Сириусом Блэком.       Пресса еще не узнала об этом фиаско, но это было неизбежно.       Министра, скорее всего, уволят из-за этого, и Руфус не мог придумать никого, кто добровольно согласился бы взять на себя бразды правления, такого рода коррупция на самых высоких уровнях министерства могла бы вызвать беспорядки на улицах!       Руфуса отвлекли от размышлений, когда с другой стороны двери раздался стук и он сказал: — «Входите».       Аластор Грюм топал, глядя на Руфуса, он сел напротив своего босса и сразу же приступил к делу: — «Расследование в отношении Барти-старшего завершено, если бы он был жив, он делил бы камеру со своим сыном-убийцей».       «Насколько плохо, Аластор?» — Руфус предложил своему давнему коллеге порцию виски, и Грюм с благодарностью принял это предложение.       «Плохо, мы эксгумировали останки из Азкабана и подтвердили, что это была покойная Марриан Крауч, которую мы похоронили в мае. В ее желудке были высокие концентрации шкуры бумсланга и рога двурога, что указывает на Оборотное зелье», — Начал Грюм, делая глоток виски.       «А мальчик?» — Спросил Руфус.       «Он находился под империусом с тех пор, как отец вытащил его из Азкабана. Он каким-то образом снял проклятие и убил своего отца и эльфа перед поездкой в ​​Албанию», — Продолжил Аластор.       «Мы это уже знали, ты узнал что-нибудь новое?» — Нетерпеливо спросил Руфус.       «Да, палочка, которой он убил своего отца и эльфа, которую он оставил в доме перед отбытием в Албанию, мы нашли ее сегодня утром во время обыска дома. Она… она принадлежала Алисе Лонгботтом», — Сказал Грюм, постукивая по остаток своего напитка обратно и поставил стакан на стол.       «Этот ублюдок, я ни в коем случае не позволю албанцам заполучить его сейчас!» — Руфус пробормотал, что воспоминания о маленькой Алисе Вейсли, учившейся в его классе в академии авроров, пришли ему на ум.       «Я знаю, что он признался, что пытал ее, чтобы заставить мужа заговорить», — Сердито прорычал Грозный Глаз.       «Почему его не допросили под сывороткой правды, когда его арестовали?» — Спросил Руфус.       «Крауч сказал, что в этом нет необходимости», — Пожал плечами Грюм.       «Чёртов Барти, я всегда ненавидел этого встревоженного ублюдка», — Пробормотал Руфус.       «Дамблдор ведет переговоры с албанцами, пытаясь убедить их позволить нам разобраться с ним, учитывая, что именно здесь он совершил большинство своих преступлений», — Сказал Грюм.       «Чертова политика, мне никогда не следовало соглашаться занять этот пост», — Выругался Руфус.       «Ты всегда подходил для политики, Руфус», — Ухмыльнулся Аластор Грюм.       «Как это, Грозный Глаз?» — Спросил Руфус.       «У тебя всегда был талант говорить из задницы», — Усмехнулся Грюм.       «Ну, Аластор, я пытался найти способ сказать тебе это мягко, но теперь, когда ты ведешь себя как настоящий придурок, я пойду и скажу тебе, что тебя отстраняют от полевой службы», — Ухмыльнулся Руфус, наслаждаясь шок на лице другого мужчины.       «Что, почему?!» — Потребовал Грюм.       «Потому что я продвигаю тебя в отдел авроров. Мне также нужно, чтобы ты выбрал себе замену на своем посту», — Сказал Руфус, выжидающе глядя на Аластора.       «Боунс», — Проворчал Грюм.       «Ты уверен? Она довольно молода, не говоря уже о том, что у нее только что закончился испытательный срок», — Удивленно сказал Руфус.       «Я знаю, но она одна из лучших авроров, которые у меня есть, она соответствует всем правилам», — Пожал плечами Грюм.       «Как ты думаешь, она сможет возглавить собственное подразделение?» — Руфус настаивал.       «Легко, просто дай ей шанс, Руфус, она тебя не разочарует», — Заверил его Аластор.       «Хорошо, но если она это натворит, это будет на тебе», — Руфус пожал плечами, ударив жука, сидевшего на его столе вдали от стакана.       «Хорошо, я дам ей знать», — Сказал Грюм, вставая.       «Удачи, глава аврората Грюм», — Ухмыльнулся Руфус, когда Аластор вышел из кабинета, чтобы сообщить Боунс о новом назначении.

Пляжный дом Певереллов, Корнуолл, 11.12.1982, 08:23

      Гарри и Беллатриса сидели за столом и читали статью, написанную журналисткой-новичком, которая только год назад начала писать для газеты. Это была статья о глубокой коррупции в министерстве, которая в конечном итоге привела к гибели Бартемиуса Крауча и пяти албанских авроров.       Затем последовал сюжет о продолжающейся битве между албанским и британским министерствами за виновника всех шести убийств.       Наконец, была длинная статья о падении стандартов тюрьмы Азкабан и о том факте, что четырем заключенным строгого режима удалось сбежать из тюрьмы за последние шесть месяцев, когда все считали, что побег из Азкабана невозможен.       «Эта женщина просто восхитительна», — Хихикала Беллатриса, перечитывая статьи между кусочками французского тоста.       «Это написала Рита Скитер, она очень опытна в поиске грязи и нелегальный анимаг в придачу», — Сказал Гарри, который никогда не любил Скитер, но наслаждался этим, когда статья была нацелена не на него.       «Да, Багнольд не собирается оставаться на своем посту долго после того, как это станет известно», — Радостно воскликнула Беллатриса.       «Я немного беспокоюсь о том, кто займет ее место», — Признался Гарри, прежде чем откусить кашу.       «Я бы не слишком беспокоилась по этому поводу, темная фракция в данный момент отстает, поэтому Визенгамот, вероятно, склонится к светлым кандидатам», — Предсказала Беллатриса.       «Пока это не один из подпевал Дамблдора», — Заметил Гарри.       «Согласна, было бы неплохо, если бы нейтралы выдвинули своего кандидата», — Задумчиво сказала Белла.       «Кого?» — Спросил Гарри, очень мало зная о политике.       «Я не знаю, тебе придется поговорить с Циссой или Медой», — Пожала плечами Беллатриса, ей наскучила эта тема.       Поняв намек, Гарри сменил тему: — «Чем ты хочешь заняться сегодня?»       «Нам нужно обустроить детскую, прежде чем я растолстею, чтобы помочь», — Сказала Беллатриса, рассеянно потирая живот.       «Хорошо, рядом с нашей спальней есть комната, я мог бы проделать проход в стене между ними и поставить дверь», — Предложил Гарри, не зная, что сказать на другой комментарий.       «Ты просто хочешь что-то разрушить», — Ухмыльнулась Белла.       «Теперь, когда ты упомянула об этом, я думаю, что да», — Согласился Гарри с усмешкой.       Ууух       Гарри повернулся и увидел, как Тонкс выкатилась из камина на пол гостиной, поднялась на ноги и посмотрела на них с усмешкой.       «Тонкс, что ты здесь делаешь?» — Спросил Гарри, глядя на племянницу.       «Дядя Гарри, мама и папа хотели поговорить, они сказали мне прийти сюда», — Пожала плечами Тонкс.       «Они дерутся?» — Спросила Беллатриса слишком нетерпеливо.       «Нет, они много целовались, и мама сказала, что ей нужно сходить за зельем, а папа сказал мне сходить ненадолго навестить тетю», — Сказала Тонкс, выглядя смущенной.       «Отлично, они избавились от Тонкс, чтобы заняться сексом с макияжем», — Раздраженно подумал Гарри.       «Ну хорошо, что ты пришла, мы как раз сегодня собирались обустроить детскую, ты умеешь рисовать?» — Спросил Гарри, когда Тонкс села за стол.       «Я люблю рисовать, какого цвета будет комната?» — Взволнованно спросила Тонкс.       «Зеленой, с маленькими змейками», — Твердо сказала Беллатриса.       «Что, я никогда не соглашался на это», — Возразил Гарри.       «О да, ты это сделал, ты помнишь тот вечер, когда ты был у тети Беллы…», — Начала она с усмешкой.       «Зеленые стены с маленькими змеями», — Быстро согласился Гарри, чтобы оборвать ее, прежде чем она успела сказать что-нибудь еще.       «Хорошо, но сначала тебе нужно проделать дверной проем в новую детскую для малышей», — Самодовольно сказала Беллатриса.       «Хорошо, заканчивай завтрак, и я приступлю к этому», — Сказал Гарри, вставая из-за стола.       Оказалось, что проделать проход было проще простого: все, что ему нужно было сделать, это нарисовать контур двери и вырезать его с помощью режущего заклинания.       Сложнее всего было переставить раму так, чтобы дверной проем был правильно обрамлен и был достаточно прочным, чтобы удержать дверь, которую он собирался вставить в проем.       Как только он правильно обрамил ее с помощью небольшого количества Трансфигурации, он трансфигурировал материал, который вырезал из стены, в дубовую дверь с набором медных петель, которую он поместил в новый дверной проем с помощью заклинания вечного приклеивания. Еще немного трансфигурации, и дверь выглядела так, будто она все это время была частью дома.       «Очень хорошо сделано», — Похвалила Беллатриса, войдя в комнату через новую дверь, сопровождаемая Тонкс.       «Спасибо, не мог бы ты зачаровать Трансфигурацию, чтобы она былв постоянной?» — Спросил Гарри, глядя на нее с надеждой.       «Конечно, тогда мы сможем заставить отродье Меды работать», — Радостно сказала Белла, начиная махать палочкой над дверным проемом.       «Я не отродье!» — Тонкс протестовала.       «Конечно, нет, если ты хорошо поработаешь, я принесу тебе мороженое», — Успокоил Гарри, бросая на Беллу раздраженный взгляд.       «Сначала нам нужно пойти в Переулок за краской», — Заметила Белла, заканчивая зачаровывать дверь.       «И трафареты со змеями», — Заметил Гарри.       «Какого цвета будут змеи?» — Спросила Тонкс.       «Пожалуйста, не говори серебряные», — В отчаянии подумал Гарри.       «Розовые и синие», — С усмешкой сказала Беллатриса, ведя их вниз.

Косой Переулок, Лондон, 11.12.1982, 13:46

      Гарри, Тонкс и Беллатриса выбрались из «Волшебного дома», магазина, в котором продавались, как следует из названия магазина, всевозможные товары для волшебных домов.       В итоге они купили обои вместо краски, обои были успокаивающего зеленого цвета с маленькими зелеными и синими детскими змейками, которые скользили по поверхности обоев и мило шипели, самое приятное то, что было простое заклинание, которое фактически заставляло их прикрепляться к стене.       Еще они купили набор детских кроваток, пеленальный столик, мягкий ковер в тон обоям и красивое кресло-качалку.       «Значит, я не могу рисовать?» — Тонкс грустно надулась.       «Нет, но я все равно принесу тебе мороженое после обеда», — Предложил Гарри.       «Хорошо, что мы будем есть на обед?» — С любопытством спросила Тонкс.       «Итальянское, мы с тобой поедим пиццу, чтобы твоя тетя могла съесть немного Альфредо», — Сказал Гарри, не замечая улыбки Беллы, которую она бросила ему.       Выйдя из ресторана, они втроем направились в магазин мороженого, поскольку была зима, там не было большого количества людей, но все равно присутствовало несколько семей.       Как только они сделали заказ, Гарри позволил Белле и Тонкс выбрать столик, а сам ждал, пока будет готово их мороженое. Гарри рассеянно заметил, что Флориан продолжал бросать взгляды на Беллу и Тонкс, но не обращал на это внимания, поскольку его заказ был размещен перед ним и он заплатил за него.       «Так что еще нам нужно?» — Спросил Гарри после того, как раздал мороженое.       «Игрушки», — Сказала Тонкс с полным ртом мороженого.       «Похоже, ты всё-таки можешь помочь», — Ухмыльнулся Гарри.       «Я буду выбирать игрушки?» — Взволнованно спросила Тонкс.       «Для младенцев, а не для тебя», — Пояснил Гарри.       «Ну, по крайней мере, я все еще смогу посмотреть», — Пожал плечами Тобкс.       «День выдался довольно хорошим», — Подумал Гарри, наслаждаясь шоколадным мороженым.

Пляжный дом Певереллов, Корнуолл, 12.12.1982, 08:23

      Гарри сидел за столом и читал утренний выпуск газеты, в министерстве в этот момент царило столпотворение, и люди протестовали в атриуме министерства.       Гарри не мог испытывать симпатии к министерству, ведь в будущем они снова и снова поступали с ним несправедливо.       Его мысли были прерваны тем, что Гарри узнал как письмо, летящее в окно, он зачарован, чтобы пропускать сов, но не пропускал холод, большая зеленая птица пролетела над ним с зажатым в когтях свитком, она пролетела над его головой напевает жуткую мелодию, прежде чем бросить свиток и улететь обратно в окно.       Гарри осторожно развернул свиток.       Дорогой мистер Певерелл,       Я ценю, что вы обратились ко мне со своим запросом, в области магозоологии недостаточно людей, и я был бы рад познакомить вас с некоторыми из моих контактов.       Что касается вашего второго запроса, то я очень заинтригован, поскольку никогда не видел василиска того возраста, который вы описали. Я уже связался с Альбусом Дамблдором и договорился войти в Комнату двадцать второго числа этого месяца.       Я был бы признателен, если бы вы встретились со мной и моей женой двадцать первого числа в «Трех метлах» за ужином в пять часов, чтобы обсудить некоторые процедуры входа в Комнату.       Пожалуйста, пришлите сообщение, чтобы подтвердить эту встречу, и еще раз спасибо, что связались со мной по этому поводу.       С уважением,       Ньют Саламандер.

Кабинет директора Хогвартса, Шотландия, 13.12.1982, 14:27

      Сириус сел напротив своего старого директора, не понимая, почему этот человек попросил о встрече с ним.       «Ах, ты как раз вовремя, мой мальчик», — Сказал Дамблдор веселым тоном.       «Да, но я не понимаю, зачем я здесь», — Сказал Сириус, переходя к делу.       «Ну, около недели назад я получил тревожные новости от старого друга о молодом мистере Поттере», — Сказал Дамблдор, прежде чем засунуть в рот лимонную дольку.       «Действительно?» — Сириус совершенно растерянно спросил, к чему все идет.       «И вообще, где юный Гарри?» — Альбус спросил, любопытно меняя темы.       «Остался с Гарри Певереллом и моей кузиной», — Пожал плечами Сириус.       «Ты доверил им присматривать за юным Гарри?» — Удивленно спросил Дамблдор.       «Я сделал это, Гарри очень хорошо ладит с детьми, и я доверяю ему свою жизнь», — Твердо сказал Сириус.       «Понятно, ты доверяешь своей кузине Беллатрисе свою жизнь? Или, если уж на то пошло, жизнь юного Гарри?» — Многозначительно спросил Дамблдор.       «Да», — Просто сказал Сириус.       «Даже после ее действий в прошлой войне?» — Дамблдор настаивал.       «Она была признана невиновной по всем этим обвинениям», — Отметил Сириус.       «Сириус, ты знаешь не хуже меня, что защита империуса — это, прямо скажем, полная чушь», — Устало вздохнул Дамблдор.       «Наверное, но объясни, почему у нее нет темной метки», — Заметил Сириус.       «Признаюсь, это меня удивило, но я все еще не верю, что ее принудили служить Лорду Волан-де-Морту», — Признался Дамблдор, прежде чем съесть еще одну дольку.       «Это справедливо, но какое тебе до этого дело?» — Спросил Сириус как можно вежливее.       «Если бы это был любой другой ребенок, я бы, наверное, не стал вмешиваться, но ты знаешь обстоятельства Гарри, ты наверняка знаешь о пророчестве?» — Спросил Дамблдор.       «Да, Джеймс рассказал мне все об этом, и я считаю, что оно уже исполнилось», — Отметил Сириус.       «Напротив, пророчество вступило в силу только после того, как проклятие вернулось к Волан-де-Морту в прошлый Хэллоуин, пророчество ни в коем случае не сбылось», — Поправил Дамблдор.       «Так ты хочешь, чтобы я подготовил Гарри к бою?» — Спросил Сириус.       «Нет, я хочу, чтобы у мальчика было безопасное и счастливое детство, поэтому я обеспокоен тем, что он подвергнется воздействию правой руки Темного лорда», — Поправил Альбус.       «Мне жаль, что ты так думаешь, но Беллатриса — член дома Блэков, она моя семья, и я не позволю тебе диктовать, с кем мой крестник может проводить время», — Категорически сказал Сириус, снова выпуская на сцену старого мятежного подростока.       «Ты должен понять причину, она вполне могла бы развратить мальчика, она все еще называет магглорожденных грязнокровками, не так ли?» — Дамблдор попытался рассуждать.       «Ну да, но она говорит это в основном для того, чтобы Гарри ее отшлепал», — Небрежно сказал Сириус, наслаждаясь выражением шока, отразившимся на лице Альбуса.       «Отшлепать ее?» — Воскликнул Дамблдор.       «Да, Гарри ненавидит это слово и пригрозил отшлепать ее, если она скажет это еще раз. Оказывается, моей кузине нравится, когда ее шлепают», — Сириус пожал плечами.       «Действительно, как бы то ни было, я бы предпочел, чтобы она не была наедине с юным Гарри», — Сказал Дамблдор, уходя от этой темы.       «Мне очень жаль, профессор, но то, что происходит в Доме Блэков, вас не касается», — Сказал Сириус.       «Я бы хотел, чтобы ты отнесся к этому разумно, судьба волшебного мира лежит на плечах мальчика, последнее, что нам нужно, это чтобы он попал под влияние превосходства чистокровных», — Вздохнул Дамблдор, понимая, что этот разговор идет не так, как он этого хотел.       «Я ценю ваше беспокойство, но не вижу никаких проблем, если это все, мне нужно начать планировать свадьбу», — Сказал Сириус, желая закончить этот разговор.       «Ты женишься?» — Спросил Дамблдор.       «Да, я недавно заключил помолвку с Амелией Боунс», — Сказал Сириус, выглядя весьма довольным этим.       «Тогда поздравляю, Амелия — прекрасная женщина, я желаю вам двоим всего счастья на свете», — Сказал Дамблдор, искренне обрадованный этой новостью.       «Спасибо, свадьба, скорее всего, будет весной после Пасхи, можешь рассчитывать на приглашение», — Сказал Сириус, поднимаясь на ноги.       «Береги себя, Сириус», — Весело сказал Дамблдор, когда Сириус вышел из кабинета.       Встреча прошла не так, как он надеялся, Сириуса его аргументы не поколебали, но, честно говоря, он и не ожидал, у Сириуса в юности всегда были проблемы с авторитетом.       Возможно, пришло время связаться с мистером Певереллом и узнать этого человека получше. Он явно заслужил доверие Сириуса и, судя по намекам Сириуса, у него не было предубеждений по поводу статуса крови, как у его жены.       Он также знал, что Певерелл хорошо ладит с детьми: его несколько раз видели с дочерью Андромеды его знакомые в Переулке, в основном Флориан.       И буквально вчера он получил письмо от старого друга, у него будет возможность познакомиться поближе с Гарри Певереллом во время рождественских каникул. Именно из-за этого письма всех студентов на следующей неделе отправят домой на каникулы.       Его старый друг Ньют Саламандер попросил разрешения войти в школу, чтобы убрать существо класса XXXXX, спрятанное где-то в недрах школы.       Ньют также сообщил ему, что он будет в компании мистера Гарри Певерелла, у которого была теория, как войти в легендарную Тайную Комнату, где находилось существо.       Альбус отнесся к этому скептически, комнату разыскивали с тех пор, как Салазар Слизерин покинул школу в 1066 году, и, насколько он знал, Гарри Певерелл никогда не посещал эту школу.       Тем не менее, он отправил Ньюту свое согласие и обязал студентов вернуться домой на Рождество в случае, если они действительно откроют комнату, лучше перестраховаться, чем сожалеть.       Альбус был в противоречии с Певереллом, этот человек был для него загадкой. Этот человек мог быть либо хорошим союзником, либо очень грозным врагом, хотя на данный момент у него не было достаточно информации, чтобы принять решение в любом случае.       «Мне нужно подумать об уходе на пенсию, когда эта ерунда с пророчествами закончится», — Устало подумал Альбус, запихивая в рот еще одну лимонную дольку.
Примечания:
128 Нравится 23 Отзывы 48 В сборник Скачать
Отзывы (23)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.