* * *
— Я вас ненавижу, — возвестил он на третьем часу поездки, когда Челстед в азарте спора стукнул его по подбородку. Крис и Оливер доказывали друг другу свою твердолобость и соревновались в упрямстве, один рассказывал, что нет спорта лучше квиддича, второй — что футбол логичнее. — Это заметно, — фыркнул Челстед, не отвлекаясь от собеседника, когда как Оливер с беспокойством уточнил, всерьез ли он. — Не парься, кэп, он нас любит, иначе давно б трасфигурировал в пеньки с глазами. Перси не стал даже комментировать эти глупости, с радостью сбежав на дежурство по поезду, стараясь держаться от их купе как можно дальше. Впрочем, если день должен быть тяжелым — он таковым будет, как ты ни крутись. Особенно, если мама недовольна. — Мальчики, Джинни, может, вы мне объясните, почему Рон остался в Хогвартсе? — тон матери был легким, но все присутствующие втянули головы в плечи, мимолетно порадовавшись, что мама не начала разборки в Фордике, дома хотя бы есть куда сбежать. — Он хотел составить Гарри компанию, — первым ответил Перси. — Гермиона тоже осталась, — тут же добавила сестренка. — Гарри всегда остается на Рождество в Хогвартсе… — …и в прошлом, и в позапрошлом году… — …малыш Ронни тоже… — …решил не нарушать традицию. — Могли бы пригласить Гарри сюда, — поправил очки отец, внезапно сменив типичный нейтралитет на сторону обвинителей. Что Перси, что Джордж с Джинни с хорошо скрытым негодованием уставились на отца, а вот Фред пожал плечами: — Рон до этого не додумался, — и навлек на них праведный огонь. — А вы могли бы! Вы старше и, хотелось бы верить, умнее! Особенно ты, Перси! Не ожидала от тебя подобной черствости! Почему ты не пригласил Гарри к нам, когда Рон сказал, что не поедет домой на Рождество? — Потому что за ним охотится Блэк, — не думая, брякнул Перси. Мама охнула, отец застыл, и оба уставились на него, словно он кого-то убил. Ситуацию надо было спасать и срочно! — Помните, я писал, что Блэк проник в замок и напал на портрет Полной Дамы? Профессор Макгонагалл вызвала Гарри к себе и рассказала, что беглец охотится за ним. А раз он смог проникнуть даже в Хогвартс, здесь Поттеру тем более небезопасно, в школе хотя бы есть профессор Дамблдор. Упоминание директора оказало смягчающее влияние на мать, Молли Уизли еще немного поворчала, но больше их не ругала. А после и отец перевел тему, упомянув, как он рад, что близнецы взялись за ум и письма от декана в этом семестре приходили всего трижды. Да, по сравнению с еженедельными жалобами — фантастический рекорд, Перси и сам не понимал, как они убедили себя не проказничать. Хотя, возможно, им не хватало времени на шалости, в конце концов, раньше они не были нацелены на высокие результаты СОВ, не ведая, насколько усложнят себе жизнь в дальнейшем. Но даже так, поговорить и обсудить ситуацию надо. — Итак, вы показали Поттеру выходы из замка, — констатация факта, не вопрос. — Вы отдаете себе отчет, что за ним охотится массовый убийца, сумасшедший сторонник Неназываемого? — Да брось, Перси… — …Блэка с Хэллоуина не видели… — … с Гарри ничего не случилось… — …развеялся немного парень… — …а то после матча он мрачный… — …мы и решили его отвлечь… — …пока он всех нас унынием не заразил! — В этот раз обошлось, что если в следующий раз не обойдется? На его могиле будете извиняться? — Ты слишком серьезно к этому относишься, Гарри же Мальчик-Который-Выжил, ничего ему не сделается, — отмахнулся Джордж. — Тем более мы дали ему нечто более ценное, чем ход из Хогвартса. К нему теперь никакой Блэк не подберется! — И что же это? — Перси выжидающе уставился на братьев, но те молчали, ехидно улыбаясь. Ладно, он умеет смиряться. Умеет! — Хорошо, этого вы не расскажете. Почему вас не было рядом, когда он отправился в Хогсмид? Перси и сам понимал, что Поттера в замке никакой силе не удержать, мальчика уже дважды заносило в Запретный Лес и один раз в Тайную комнату. Он только надеялся, что парень будет иметь совесть предупредить, раз они договорились. Что ж, Перси снова ошибся. — Мы не нанимались охранниками! — возмутился Фред. — У нас и без того забот полон рот! — Если вы показали Гарри как быстрее погибнуть, имейте совесть быть рядом в этот момент. Или хотя бы предупредить других, — отрезал Перси. Он в некоторой степени понимал близнецов, Гарри умел выглядеть несправедливо обиженным щеночком, когда сновал по замку и тоскливо вздыхал. Но эта парочка могла бы сказать ему! — Чтобы ты сдал нас Макгонагалл? — фыркнул Фред, Джордж же засомневался. — Я бы не стал этого делать, — устало протерев глаза, Перси решил, что с него хватит. Он правда пытался идти навстречу, быть снисходительным к нарушению правил, единственное, чего он просил — ответного доверия. Мордред с ними. — Что сделано, то сделано. Тема закрыта, но больше не рассчитывайте на снисхождение. — А ты был снисходительным хоть когда-нибудь? — скептически вопросил Фред, тогда как Джордж выглядел пристыженным. Хорошо, может он достучался хотя бы до одного из братьев. Он не ответил на этот вопрос, поняв и приняв, что проблему в первую очередь надо решать с Роном и его друзьями, а научить близнецов думать о последствиях вне его способностей. Он тоже виноват, но ответственности избегать не станет, тем более что план «A» у него есть, надо только проработать детали. И план «Z» у него есть — пойти к декану, Мерлин видит, он не может быть нормальным старостой. А все что между «A» и «Z» он заполнит чуть погодя. Буквально на следующий день после приезда, отец предложил прогуляться вместе по Косому Переулку. Заодно поговорят без маминого надзирающего присутствия: поднимать тему будущего близнецов в ее присутствии было бы крайне неосмотрительно, а вероятность, что она их не услышит, на балл ниже нуля. Они устроились в небольшом кафе в дальнем конце улицы, где магазины были скромнее, ассортимент проще, а риск наткнуться на кого-нибудь чванливого мага вроде Малфоя-старшего — ниже маловероятного. — Кажется, Фред с Джорджем отлично справляются с поставленной задачей? — Они стараются. Не ожидал от них такого упорства, — признался Перси. Было странно найти общую с близнецами черту, целеустремленность, которую никогда не видел раньше. Или не хотел видеть? — Ты знаешь, что им порекомендовать для изучения магического законодательства? Не все, конечно, в основном о том, что касается их будущего магазина. — Да, я подготовил материалы, как ты и просил, но пока пусть сосредоточатся на экзаменах. И насчет финансовой стороны дела… Отец созрел для разговора о финансах, грамотном их использовании и лишних растратах. Спустя столько месяцев. Он не знал, всплакнуть ему или расхохотаться в голос. Все же не отцу попрекать его неумением обращаться с деньгами, сам Артур не слишком бережлив и рационален, да и мама не лучше. Со стороны, наверное, ситуация выглядит неприглядно, но себя Перси транжирой не считал, все траты взвешены, обдуманы и имеют серьезные причины. Родители заслуживают уважения, а не насмешек за старые мантии и самодельные платья. Старшие братья работают на очень опасных работах, им нужна лучшая защита, которую семья может им дать. Близнецы талантливы, упорны, несгибаемы — они в любом случае откроют магазин шуток, с его помощью и без, так смысл стоять на пути Хогвартс-экспресса? А Рона Перси наивно надеялся отвлечь квиддичем и тренировками от приключений. Ну может теперь, когда ни у кого из троих нет свободного времени, они перестанут сталкиваться со смертельной опасностью?! Он не был бедняком, свихнувшимся от свалившегося богатства, просто хотел порадовать родных, показать, что он их любит, просто не знает, как сказать, чтобы не прозвучать глупо, чтобы близнецы не подняли его на смех, а родители не засмущали. Способ нашелся, не слишком хороший, конечно, но лучше чем ничего, лучше, чем, если бы они считали, что он не дорожит семьей. А еще Перси очень хотелось, чтобы в нем больше не видели человека, которым он был пару лет назад, каким стал, следуя, как ему казалось, единственно верным путем, но быть в итоге не очень хотел. Человеком, для которого школьные баллы оказались важнее родного брата. Вот тот бы точно не стал трогать деньги до выпуска из школы и первым же делом снял или вообще купил отдельное жилье. Ему бы не было дела до тайных мечтаний младших братьев, ему бы и в голову не пришло, что Джинни нужно профессиональное лечение, а не осмотр школьной медсестры. Он пытался измениться, осознанно, пытался увидеть то, что не замечал раньше, и какие-то плоды ему это уже принесло. Отца всегда считали чудаком, и Перси только недавно понял, что пока его амбициозные мечты поддерживала и подпитывала собственными чаяниями мама, пристрастие отца не одобрял никто из них, либо подшучивая, либо недоуменно пожимая плечами. Артур Уизли был куда более одиноким и непонятым, чем сам Перси, и ему теперь было стыдно за равнодушие. Он очень старался больше таким не быть, особенно когда понял, насколько изобретательным магом был отец, какого уровня чародейство было нужно для его хобби. Все это Перси логически скомпоновал в единую речь и тезисно изложил отцу, стараясь не давать воли эмоциям и не начать извиняться через слово. — Я все время забываю, как ты вырос, — голос Артура был чуть хриплым, но улыбался он искренне. — Я тебя понял, Перси, больше не буду ничего говорить. Пойдем уже, нас, наверное, заждались. — А мы идем в какое-то конкретное место? Отец не стал отвечать на вопрос, просто поставил перед фактом, вернее, перед магазинчиком Олливандера, владелец которого действительно ждал их. — А вот и вы, мистер и мистер Уизли, — подобное приветствие в паре с отцом звучало еще более странно, чем летом для них с Роном. Как будто разницы в поколение не существовало. — Красный дуб и волос единорога, одиннадцать дюймов ровно? — Совершенно верно, мастер Олливандер, — отец, однако, никак не выказал изумления, и Перси поспешил принять невозмутимый, но приветливый вид. — Дети наконец-то приехали на каникулы, и мы поспешили к вам. — Очень хорошо, минуточку. С этими словами мастер начал доставать из-под столешницы коробки с палочками. — Насколько я помню, мистер Уизли, у вас ива и сердечная жила дракона? — Перси кивнул, хотя мастер явно не нуждался в подтверждении. — Палочка для человека с потенциалом! Но сердцевина вашей палочки принадлежала валлийскому зеленому дракону, относительно миролюбивому, это палочка для человека, чей темперамент тщательно укрощен и сдержан. Ваша палочка не слишком темпераментна и весьма послушна? — Совершенно верно, — озадачено ответил Перси, догадываясь и одновременно отрицая догадку. — Вы об этом хотели поговорить? — Я всегда готов рассказать о волшебных палочках, мистер Уизли, но вас я позвал, потому что ваша новая спутница готова. Новая палочка? Зачем она ему? Зачем Гаррику Олливандеру, лучшему создателю волшебных палочек в Магической Британии, создавать орудие специально для него? — Это важная традиция, Перси, — прервал поток сумбура в его голове отец. — Раньше волшебники сами добывали сердцевину для взрослых палочек, потому что такие напарники, неся память привязанного или побежденного существа, служат лучше других. Преданнее. — Конечно, в наше время так уже мало кто делает, разве что охотники, но и они не всегда могут одолеть магическое создание в одиночку, а это очень важное условие, — продолжил лекцию мистер Олливандер, открывая первую из коробочек. — Ваш отец настоял на исполнении традиции, и я не видел причин для отказа. Если вас это успокоит, ваш брат как-то принес мне перо грифона, замечу, подаренное перо, которое стало сердцевиной для его второй палочки. — Чарли? — да, перед тем как отправиться в Румынию Чарли поменял палочку, сильно потратился, но никому не позволил оспорить это решение, потому что деньги накопил сам, да и начинку тоже сам как-то добыл. Мама тогда рассудила, что старой палочкой может и Рон пользоваться, отклик был, а семье экономия. — Откуда у него перо грифона? — Насколько мне известно, вашему брату перо подарило выхоженное им животное, но в каких именно условиях это происходило мне неведомо. Однако такой подарок — хороший материал, а в сочетании с ясенем и вовсе безотказный, но только для владельца, всем остальным колдовать такой палочкой затруднительно, ни передать, ни подарить. — Но моя палочка прекрасно работает, — Перси попробовал воззвать к здравому смыслу. Зачем заказывать новый инструмент, когда прежний не вызывает нареканий? Конечно, он слышал, что почти половина волшебников покупает вторую палочку вскоре после школы, когда определяется с будущей работой, как и об этой традиции с убиенным монстром, но считал это непозволительной роскошью для них. Билл колдует первой палочкой, отец и вовсе до сих пор ходит с инструментом кого-то из родственников, у мамы только ее первая. Чарли можно понять, перо грифона отличный материал для палочки, да и куда еще его приспособить, на манер индейских магов вплести в волосы? Сердце василиска было продано за хорошую сумму, что теперь, выкупать его обратно в виде волшебной палочки? — Ваша, несомненно, замечательная палочка из ивы всегда будет вам послушна, но после нашего разговора летом я убедился, что вы ее переросли. Такое тоже бывает, — мягко и одновременно непреклонно ответил мастер. — Я выбрал несколько типов древесины, которая должна вам подойти и хорошо сочетается с необычной начинкой. Сердечная жила древнейшего из короля змей — прекрасный материал, но и весьма своевольный. Боюсь, что палочки, созданные из него, кроме той, что идеально подойдет вам, надолго останутся в моем магазине. Попробуйте, мистер Уизли. Перси первой попробовал ивовую палочку. Логичный выбор, его первая палочка из ивы, почему бы этой не подойти тоже? Неплохо, но поток ветра был слабее ожидаемого. Попытка наколдовать букет палочкой из виноградной лозы закончилась тем, что Олливандер вполне мог открыть цветочный магазин, если не считать того, что все пропадет к концу дня. — Ничего, будем считать это своеобразным празднованием Рождества, — посмеивался мастер, с любопытством ожидая, какая из палочек покинет его магазин на этот раз. Отец только пожал плечами, но с цветами в волосах он смотрелся слишком забавно, чтобы Перси мог сдержать смех. Терновник упрямился, и Перси чувствовал, что эту палочку ему придется укрощать, как дикого коня, просто так она не покорится никому. Результат колдовства пихтовой палочки тоже устраивал, хоть трансфигурированные птицы и были непривычно разнообразны, но все еще удовлетворительны. Удовлетворительно, разумеется, было не тем результатом, который мистер Олливандер счел достаточным, поэтому следующая коробочка была открыта, Перси послушно протянул к ней руку. И с прикосновения понял, что это она, его идеальная напарница. — Вот и она, мистер Уизли, — радостно возвестил мастер Олливандер. Перси уверенно взмахнул палочкой, заменяя наколдованные цветы более уместными еловыми и сосновыми ветками, снегом и рождественскими шарами. — Лиственница, умеренная гибкость, тринадцать с четвертью дюймов, для мага со скрытыми талантами. Из магазина он вышел в легкой прострации, неуверенный, уместно ли считать себя предателем: прежняя палочка помогла ему проучиться все эти годы в Хогвартсе, помогла победить василиска и прогнать дементора, но раз взяв новую в руки, он уже не хотел ее выпускать. Дома их ждали возмущенная мама, потому что близнецы что-то натворили и весь дом чем-то пропах, и братья, привычно веселящиеся и убирающие беспорядок. Джинни сбежала, отпросившись к подруге, Перси мельком задумался, могла ли это быть Луна Лавгуд. Чудом сориентировавшись до того, как мама отправит убираться и его, Перси вежливо уточнил у отца, не может ли он спрятаться в его сарае-тире-мастерской, пока запах не станет хотя бы терпимым. Артур Уизли был умным человеком, с быстрой реакцией и бесценным жизненным опытом, поэтому в сарае они заперлись вдвоем. Летом отец значительно расширил помещение, так как хоть Фордик и потребовал больше места, оставаться в одиночестве в отдельном домике-гараже, когда отец возится с магловскими штуками, отказался наотрез. Как старший Уизли расшифровывает гудение, мигание и фырчание автомобиля, Перси не понимал, предпочитая считать ментальной связью между творцом и творением. Они и сейчас повозились с Фордиком, ибо «машина хочет сменить интерьер, он более не соответствует его внутреннему миру». Попутно отец показал и рассказал обо всех чарах на автомобиле, какие подновил, какие добавил, какие вообще снес, Перси старательно запоминал, отметив, что некоторые могут пригодиться и не только для машины. Последние поправки к закону о неиспользовании магии на магловских предметах позволяли обойти запрет при определенных условиях. Заинтересованный в вопросе волшебник обязуется проследить, чтобы предмет ни под каким предлогом не попал в руки людей, не знающих о волшебном сообществе, не проявлял необычные свойства и не привлекал к себе внимание не-магов внешним видом или еще какими-нибудь волшебными особенностями. Также он должен представить полноценную опись указанного предмета, начиная с колдофото и заканчивая перечнем использованных чар и итоговым способом использования. Если же, как это часто бывает, речь идет о наследниках, которые не собираются пользоваться зачарованным магловским предметом, то те обязаны либо снять чары, сделав тот вновь безвредным для маглов, либо передать предмет в Министерство для уничтожения или дальнейшего использования, если то будет признано целесообразным. В случае нарушения запрета волшебнику грозит штраф в три раза больше того, что заплатил в прошлом году отец, а если будет доказано, что закон нарушен намеренно, волшебник отправится на год на верхние уровни Азкабана. Учитывая, что на самом деле мало кто из магов на данный момент заинтересован в том, чтобы накладывать чары на магловский предмет для длительного использования, не говоря уже о постоянном, единственный, кто будет возиться с этими бумагами — отец. И министерские служащие из Отдела магического транспорта, раз Министерство решило внести на баланс правительства машины по отцовским чароплетениям. — А для чего Министерству автомобили? — с каминной сетью, аппарацией и Ночным рыцарем магловский транспорт казался блажью и бесполезным грузом на балансе. При всех удобствах эти средства передвижения проигрывают в скорости первым двум, а если за рулем будет адекватный человек — то и автобусу. — Иногда министерским служащим требуется добраться до места, где не проведена каминная сеть, а аппарировать по координатам они или не решаются, или есть риск быть замеченными маглами, потому что реестр точек аппарации обновляется лишь раз в год. Конечно, всегда можно вызвать обливиаторов, но это, скажем так, урон репутации, кто-то может себе позволить, а кто-то — нет. А Ночной рыцарь далеко не всем нравится. — Я просто подумал, что должна же быть реакция общественности как в прошлом на автобус, — Перси читал про эту историю, когда изучал предыдущих Министров Магии, но так и не понял, каким образом погасили истерику консерваторов и маглофобов. — В отличие от Ночного рыцаря эти машины не планируют отдавать в пользование обществу, только министерским служащим в определенных ситуациях, указанных в декрете Отдела транспорта. К ним не станут привлекать внимание, в самом Министерстве хватает противников, хоть та же мисс Амбридж, — отец так красноречиво скривился при незнакомом имени, что Перси тут же навострил уши. — Долорес Амбридж, первый помощник министра. Она известна довольно радикальными взглядами относительно многих вопросов, особенно касающихся маглов, маглорожденных, полукровок и магических существ. Взглядами, которые сделали бы честь любому Пожирателю. — И министр Фадж назначил ее своей первой помощницей? — почти не удивившись, переспросил Перси. Круг общения этого человека вызывал все больше вопросов, но он задал лишь один, касающийся не только министра и Министерства. — Пап, кто победил в войне с Реддлом? — Никто не победил, Перси, — отец выглядел печальным, и он почти попросил прощение за любопытство. — Нельзя назвать войну выигранной, если лидер противоборствующей стороны просто исчез. Его сторонники все еще ходят среди нас, его взгляды все еще встречают поддержку у определенных людей, а сам он далеко не так мертв, как хотелось бы людям. «Историю пишут выжившие». Отец замолчал в мрачной задумчивости, и Перси не решился его беспокоить просьбами помочь с Патронусом, да и беседа по поводу будущей карьеры тоже показалась неуместной, поэтому он сосредоточился на работе. А когда салон Фордика стал соответствовать его богатому внутреннему миру, отец занялся принесенным с работы телефоном. Кто-то зачаровал его, чтобы трубка поливала водой любого, кто поднесет ее к уху, причем стандартным Фините дело не обошлось, как и его более продвинутыми аналогами. Вдобавок отец надеялся после снятия чар понять, как эту трубку подключить к таинственной общей сети магловской Англии, чтобы позвонить кому-нибудь, хоть тому же Эдварду Челстеду. Перси не был уверен, хочет ли он встревать в это дело, глубоко закапываясь в принципы работы телефонной сети и магию физики, которую до сих пор не понимал. Может Крис или Агнесс подскажут, где прочитать про это подробнее? Они как раз собирались встретиться втроем на каникулах. — Мерлин всемогущий! Агнесс! — Кэтчер, ты что, инферналом стала? На их слова подруга отреагировала никак. Вот вообще никак, равнодушно рухнула на стул, подозвала официантку взмахом руки и заказала двойной эспрессо. А после они с Крисом выслушали очень длинный рассказ о том, что быть колдомедиком чрезвычайно важно, престижно и круто, но выматывает так, что каждый целитель сначала становится пациентом. Агнесс утверждала, что это нормально и все выпускники через это проходят, но Перси подозревал, что не все так просто. Вполне может оказаться, что на начальных курсах стараются отсеять как можно больше людей, чтобы не вкладываться в тех, кто все равно не выдержит профессиональные трудности позднее. Он озвучил предположение вслух, его вроде выслушали и тут же забыли, сказав, что когда на курсе пять человек, отсеивать еще больше нет смысла. Крис после втолковывал, что подруге были нужны не объяснения, какими бы логичными они не были, а свободные уши и сочувствие. И еще одна чашка кофе. С шоколадным бисквитом. — Не понимаю я людей, — третий из сыновей Артура Уизли почти не говорил подобного вслух, сначала опасаясь ущерба для репутации, а после умалчивая о своих трудностях по привычке, но изредка прорывалось. Отец рядом только рассмеялся. — Перси, понимать людей это целое искусство, и оно не каждому поддается даже при всех приложенных усилиях, — Артур взъерошил ему волосы, а Перси отметил, что их снова надо стричь, если он не хочет быть бледным подобием Билла. — Тебя интересует что-то конкретное? — Зачем сажать на елку садового гнома? — нет уж, друзей он обсуждать не станет, ничего особенного не произошло, а пока Крис достаточно понимает Агнесс, чтобы в случае чего стать переводчиком, говорить и вовсе не о чем. — Пусть они и нарядили его как ангела, но это же не елочная игрушка. Он уродливый. — Джордж обиделся за укус, а Фред тестировал зелье, — отец, конечно, уже имел разговор с близнецами о жестоком обращении, но ни к чему это не привело, гном как висел, так и висит. — Только маме не рассказывай, не хватало еще одной ссоры на пустом месте. Садовый гном это пустое место? Проявленное равнодушие к другому живому существу это ерунда? Перси Уизли по-прежнему не понимал людей, но когда выдалась возможность, посадил на елку игрушку, а гнома расколдовал и выпустил подальше от Норы. Этот вряд ли вернется, несколько часов неподвижности и бессилия не забываются даже такими недалекими созданиями. А после выкинул происшествие из головы, когда с утра семья дорвалась до подарков. Учитывая увеличившийся почти втрое выбор пряжи, спиц и свободного времени — Джинни летом уговорила маму купить приглянувшийся набор для вязания — Молли Уизли старалась сделать что-то оригинальное. Нынешние свитера были совершенно непохожи на прошлогодние! Отец сразу же надел серо-голубой свитер с катающимся по кругу Фордиком, Фред щеголял в синем свитере с летающими по нему бладжерами, а Джордж демонстрировал узор из бит, буквально расшибающихся друг о друга. Джинни была их маленькой принцессой и на ее кремовом джемпере распускались алые георгины, Рону мама отправила свитер фиолетового цвета (наконец-то не бордового, брат каждый год на это жаловался!) с активными шахматными фигурками, а Гарри — изумрудно-зеленый со снитчем. Перси же не мог решить, смеяться ему или плакать от вида серебристо-серого свитера с маленькой черной фигуркой, вооруженной мечом, размером с иголку. Рыцарь бегал по всей доступной поверхности, размахивал оружием и так сильно напоминал сэра Кэдогана, что Перси все-таки рассмеялся. Конечно, это не могло не привлечь внимания, но когда близнецы рассказали родителям про «достойного сэра Персиваля Уэсли», он молча поклялся приклеить их ночью к кровати. И вымазать лица зельем для бородавок. — Эй, Перси, это что, книга?! — о да, следовало ожидать, что они даже на первую страницу не глянут, удовольствовавшись непритязательной обложкой. — Когда-нибудь вы научитесь не судить книгу по обложке, но очевидно, что не сейчас. Джордж не дал Фреду разразиться возмущениями, выхватив подарок и раскрыв на произвольной странице. Близнец ахнул: — Твои конспекты?! Ты же никому их не даешь! Оливеру на регулярной основе и Крису изредка, но это видимо, не считается. Братьям он их точно не давал, полагая, что те снова поднимут на смех его кривые попытки помочь. Что ж, это окупилось шокированным выражением их лиц, даже Джинни, рассматривая набор волшебных заколок, то и дело поднимала на близнецов смеющиеся глаза. Отец тоже остался доволен, на этот раз подарки были относительно экономными. Набор отверток помогал выбрать Крис, а магловские книги по вязанию не уступали магическим в разнообразии схем. Осталось лишь надеяться, что родители не узнают, что Рону он подарил «швейцарский нож», письмо в приложении к подарку очень строго требовало сохранения тайны, да и братишка не дурак, понимает, что нож мама точно отберет. Если ее не отвлечь. — Надеюсь, Рон, Гарри и Гермиона наслаждаются Рождеством, а не снова спасают Поттера от дементоров, — он сказал почти в никуда, но мама тут же сделала стойку. — Понимаешь, эти твари проявляют к Мальчику-Который-Выжил особый интерес… Он не знал, решится ли мама послать Вопиллер Министру — вряд ли, папин начальник как-никак, даже если он заслуживал что-то пострашнее громовещателя — но вот профессору Дамблдору наверняка все выскажет по поводу безопасности школы. Маленький рождественский подарок директору за головную боль из-за поста старосты школы.3.5
29 июня 2024 г. в 10:11
— Опять Хогсмид?! — последний выходной перед каникулами придется потратить на деревню.
Мерлин, как в прошлом году было хорошо, когда он мог просто не ходить в деревню, если ему там ничего не надо! Как староста школы он будет присматривать до ужина, поэтому Перси решил потратить время на поиск подходящих подарков для родных, понимая, что ему придется искать баланс между новыми возможностями и потребностью не ставить родных в неудобное положение. Он уже сталкивался с этим, когда выбирал подарки Биллу и Чарли на дни рождения, но Рождество было задачкой потруднее. Родители не возражали против его трат на семью, разве что метла маму напрягла, но Перси подспудно понимал, что как главе семьи, отцу может быть слегка неприятно.
— Эй, Перси… а это не Поттер? — Майкл подергал его за рукав очень слабо, только привлекая внимание, да и голос старательно занизил, вдруг кто-то услышит. Впрочем, в такую погоду это почти невозможно, как Смит вообще сумел рассмотреть национального героя, было загадкой.
Гулять по Хогсмиду без разрешения это прямое нарушение правил, но Перси злился не поэтому. Гарри не сказал, что сбежит в Хогсмид, и Уизли совершенно не готов! Знал бы заранее, попросил бы друзей пойти, как минимум Вуд бы присмотрел за драгоценным ловцом, издалека. А теперь что, самому пасти? Поттера в его компании быстрее заметят, чудо, что еще никто не обратил внимания на присутствие знаменитости, которой точно запрещено здесь быть. Итак, самому можно быть только поблизости, но никак не рядом. Смит? Не вариант, от него эта троица сбежит еще раньше, чем от Перси. Ладно, импровизируем, подростки из всех переделок выбирались без потерь, надо надеяться, что и сейчас справятся.
— Если мы привлечем к нему внимание, с Гриффиндора снимут сотню баллов, — Смит поморщился, понимая, насколько может разозлиться декан на самовольную отлучку из замка, когда по округе бродит опасный преступник. — Я его замаскирую немного и останусь неподалеку, предупреди Бьюкенен на всякий случай.
— Договорились, — кивнул Смит и преувеличенно бодро зашагал в другом направлении.
Чары Перси бросил еще на подходе, целясь в волосы и превращая черную копну в каштановую. Поттер еще и в школьной мантии! Какого Мордреда Гарри пошел без верхней одежды? Третьекурсники наконец-то заметили его, вернее, Гермиона старалась не терять бдительности и постоянно оглядывалась, пока мальчишки просто гуляли, она-то его и увидела. Грейнджер застыла соляным столбом, вцепившись в руку Поттера, тот соизволил оглянуться и мгновенно повысил качество маскировки, став белым как падающий снег. Рон от него не отставал, кажется, даже веснушки выцвели.
— Перси…
— Силенцио, — он не станет тратить время на ругань, сейчас не время и не место.
Ему пришлось использовать собственный шарф для трансфигурации верхней накидки Поттеру, в которую тот тут же закутался, очевидно, успел замерзнуть. Остроконечные магические шапки не слишком подходили для такой погоды, маги вообще их редко носили, но вот налобная повязка, прячущая лоб и закрывающая уши, была весьма уместной. Трансфигурировать нос, оставляя его человеческим — пятачок этому хулигану подошел бы больше — но длинный и узким, подбородок тоже сузить и вытянуть вниз — это было сложнее, и продержатся изменения меньше, но лицо уже другое. Измененная форма очков вкупе с прочими ухищрениями довершили дело: опознать Мальчика-Который-Выжил-Чтобы-Влипать-В-Истории стало гораздо труднее.
— Я буду поблизости, — и ушел, не потрудившись снять чары немоты. Полезно будет, пусть думают над тем, как легко на них напасть и как мало сопротивления они смогут оказать.
— Перси! — о, Мордред! Он криво улыбнулся Селесте, мысленно вопрошая, за что жизнь его так невзлюбила. Староста Рейвенкло регулярно возникала то тут, то там, то задавая вопросы, то спрашивая совета, и Перси никак не мог отвертеться от обязанностей, но чаще старался сплавить девушку Кристалл, они с одного факультета, обе девушки, отличницы, им будет проще понять друг друга. — Ох, я, наверное, тебе уже надоела, но не мог бы ты помочь мне выбрать дополнительное пособие по Уходу? Профессор Граббли-Дерг такая требовательная!
— Конечно, могу… — и все та же жизнь послала ему спасение в лице Пенелопы! — Но мне кажется, что Пенни лучше разбирается в ассортименте местного книжного магазина. Пенни!
— Кристалл? — протянула было Лайел, но вторая староста школы уже подошла к ним.
— Пенни, подскажи, пожалуйста, Селесте литературу по Уходу? Мне срочно надо идти, младшие братья притягивают неприятности, пожалуйста, подмени меня.
— Конечно, я помогу, — улыбка Кристалл, будь она чуть-чуть шире, могла бы осветить всю улицу. Ей так нравится помогать, Пенни идеальная староста! Перси благодарно кивнул и поспешил прочь на поиски младшего брата и его сумасшедших друзей.
Он поседеет до конца школы с этой компанией. Стоило подросткам зайти в паб Розмерты и устроиться за столиком, как в зал вошли профессора в компании самого министра магии. Перси застонал сквозь зубы, молясь, чтобы небольших, считай, косметических изменений хватило, чтобы Гарри не узнал их собственный декан! Он сам, как назло, смог найти место только за стойкой, возле группы развеселых парней, и не успел бы прикрыть малышню при всем желании. Слава Мерлину за Гермиону, девочка быстрым движением палочки переместила нарядную елку так, чтобы их почти полностью закрыло от старшей компании.
Он не мог позволить себе расслабиться, поэтому сливочное пиво цедил медленно, регулярно косясь в сторону учительского столика и прося все высшие силы, что его слышат, чтобы взрослые маги ушли из паба как можно скорее, до того как ученикам пора будет возвращаться в школу. Он не был уверен, до кого дошли его молитвы, но они умудрились уложиться вовремя, даже чары только начали спадать. Вероятность публичной поимки была столь велика, что сумела подействовать даже на Поттера, мальчик был как не в себе после Трех метел, Рон с Гермионой проводили его до Сладкого Королевства, поблизости от которого, видимо, и был тайный ход, и отправились в школу.
Менее чем через час Перси пересек порог школы, с облегчением понимая, что угроза миновала, а вот лекция Поттеру ждет своего часа, осталось только решить, где ее прочесть и какими словами. До ужина он точно не успевал, а вот после…
— Итак? — мальчик отреагировал почти никак. Перси вздохнул, уже не так уверенный, что надо просто отругать Гарри, хотя это было бы более чем правильно. — Я думал, мы договорились, что ты расскажешь, если отправишься куда-то прогуляться? Тем более в Хогсмид!
— Он сам не ожидал, просто Фред с Джорджем так внезапно… э, сделали подарок, — вступился Рон, пока Поттер изображал из себя каменное изваяние. Перси это не понравилось.
— Я бы хотел услышать это от Гарри, Рон, — он в упор уставился на проблемного третьекурсника, но на линии взгляда внезапно оказался младший брат. — Рональд!
— Перси, давай не сейчас, — брат неожиданно почти взмолился, а Гермиона тем временем ловко и быстро увела Поттера из сферы молчания. — Слушай, давай я тебе расскажу, что знаю, а Гарри ты пока не будешь ругать, ну, пожалуйста!
— Давай, — Перси не на шутку встревожился. Что такое произошло во время похода, что Поттер так реагирует? Он же был рядом почти все время, ну не все, но сначала подросток был нормальным, а потом — нет. — Вы что, все-таки встретили Блэка?!
— Лучше бы встретили, — мрачно ответил Рон.
После рассказа младшего брата Перси невольно подумал, что да, лучше бы они сбежали от Блэка. Теперь Гарри сам будет искать матерого убийцу, и Уизли даже не может его осудить — знает, как рвалась в бой мама, когда убили ее братьев, Билл проболтался. Сложно найти более страшную и сильную мотивацию для мести, чем гибель родных, а уж такое низкое предательство и подавно сработает. Еще больше причин следить за Поттером, но в целом — хоть история и ужасная, он все еще не чувствовал, что Гарри внезапно оказался в большей опасности, чем раньше. То есть вероятность встретить Сириуса Блэка по-прежнему высока, возможность умереть лишь немногим ниже, а вот шансы Перси успеть влезть в эту историю существенно возрастут, если он правильно распорядится новой информацией.
Примечания:
Если что - новая палочка исключительно авторская прихоть, это не выстрелит в будущем... наверное, я еще недописала и таким темпом рискую снова провалить дедлайн...