ID работы: 14561993

Автобиография Моррисси

The Smiths, Morrissey (кроссовер)
Статья
Перевод
PG-13
Заморожен
7
les_li бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
21 страница, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава II

Настройки текста
Little Big Time с Фредди Гаррити показывает детей в шипучей поп-опере и возвращает всех нас туда, где мы живем и как мы живем. Несчастные дети, поющие в «Opportunity Knocks», заставляют мое сердце переполняться ревнивой яростью, и я знаю, что мне придется гнить в тишине, чтобы пролилось много слез. Тарзан — это Рон Эли, теплая улыбка с ямочками на щеках человека, живущего без электричества и канализации, с грудью, достаточно широкой, чтобы безопасно приземлиться на Боинге 747. Тарзан далек от Торчи, мальчика-батареи, но он еще раз подчеркнул, что все действия и приключения, имеющие важные моменты, происходят в месте, которое называется где-то еще, а не на печальной земле Манчестера. Джеймс Даррен носит один и тот же свитер в каждом эпизоде «Туннеля времени», но именно он для меня, и именно им я буду, когда время сна погаснет весь свет. Thunderbirds — это международная служба спасения, действующая с частного острова в Тихом океане, где братья-куклы Скотт, Вирджил, Алан, Гордон и Джон — совсем не проблемные дети. Как можно было назвать мальчика Вергилием? «Тандербердс» запускают свои космические и морские корабли с криком «Ф». А. Б.!», а их бесстрашный лондонский агент — леди Пенелопа. Это, конечно, анимированные куклы, но они такие же настоящие, как и я. Но насколько я реален? Вступление к суперсабу Stingray предупреждает, что «в ближайшие полчаса может случиться что угодно», и, конечно, обычно так и происходит. Трой Темпест и его напарник Телефонс сражаются со злыми аквафибиями — рыбами-ужасами, угрожающими океанам. Марина — немая девушка из подводного мира, которая плывет сквозь соблазнительную вступительную сцену, заставляя даже несчастье немоты казаться стоящим. «Тайна и воображение» — это шестьдесят туманных минут гремящей драмы, настолько тревожной, что я могу спать только с широко открытой дверью спальни, освещающей лестничную площадку — светом! свет! свет! — маяк моего сердца. Мы с сестрой каждый день играли на чердаке с большими блоками мела и полосками цветного пластилина. Мать — критический наставник, а папа игрив, хотя и готов к общению с внешним миром. К нему постоянно обращаются, когда семейные распри требуют физического воздействия, и он всегда рядом и всегда бесстрашен в те дни, когда телесность гладко решала вопросы, а получатели отступали без обид. Часто дух скрапера считают грубым, но он решает проблему, когда больше некого защищать. Мать есть Мать, а не Мама (или ужасное манчестерское «Мам»); в первую очередь она гламурна, а потом она есть и другие вещи. Папа играет в любительский футбол и любит смеяться, тогда как мама не делает ни того, ни другого, но ее гламур останавливает движение каждый раз, когда она провожает меня в школу. Волчьи свистки преследуют нас, пока мы идем через Хьюм, мимо привередливого маленького BBC, где играли Билли Фьюри и «Битлз», и мимо ипподрома Халма, где какое-то время будет работать Мать — зала театральных коктейлей и гламурных размышлений. Новая библиотека Халма — это то место, где мы с Джеки бродим каждый день, когда подъемный мост Святого Уилфрида поднимается, и книги переносят наши мысли, пока не появляется Мать, которая везет нас домой. Вокруг роскошной библиотеки мощеные улицы рядных домов представляют собой темные хижины с выключенным светом, с окнами, похожими на глаза, обращенными вниз, в ожидании отбивной. Асфальт, пыль и дизельное топливо окутывают мрачное викторианское величие, потому что кто-то в отдаленном месте решил, что это сплоченное сообщество должно быть рассеяно, и что желания трудолюбивых пожилых людей, которые предпочли бы остаться там, где они есть, всегда было, следует игнорировать. Со всеми вытекающими отсюда последствиями реконструкция проходит по Болд-стрит и Престон-стрит, вплоть до Ройс-роуд, где опасный собор Святого Уилфрида нельзя переносить. Бонсал Клоуз и Берчил Клоуз вторгаются, а Халм собираются переделать с использованием изогнутых полумесяцев в стиле Бата, подобные которым нам, облитым лужами пигмеям, наверняка понравятся. Я подхожу к школе каждый день с новым страхом, по асфальту, топча ногами по расплющенным остаткам человеческих жизней, и все больше и чернее здание школы возвышается над избитым приходом, как крыса, отказывающаяся умирать. Мы, маленькие дети, не видим ни теплого света, ни надежды в буквальной темноте. Роскошные новые мезонеты, проталкивающиеся через Хьюм, за первый год своего существования стали невзрачными и испачканными. Обогнув их, мы устремляемся в общественные бани на Лиф-стрит, такие неблагодарные, холодные и ужасно дешевые; хлорированный запах воротит желудок. Именно здесь нас научат плавать — в ледяной воде, где темный старый Манчестер когда-то позволял своим уличным торговцам окунуться в ванну в тапочках или воспользоваться душем с трещиной плиткой. Авторитарное и покровительственное отношение, поднятое теперь после унижения со стороны Манчестерского комитета по образованию, пугает всех детей, которые считают этот опыт чрезмерно нищим. Бани на Лиф-стрит открылись в 1860 году как первые общественные бани в Англии, в которых разместилась турецкая баня. Его железные колонны и открытые водосточные трубы, с которых капает остроумие. Конденсат оказался полностью устойчивым к сильным бомбардировкам в 1941 году, а его 75-футовый бассейн и общественная прачечная чистили и успокаивали бедняков Халма до 1976 года, когда в окружении темных заброшенных улиц больше не осталось промокших от дождя местных жителей, которые могли бы взять ледяной прыжок, и усталые двери заперлись в последний раз. В банях Траффорд-парка я пошел посмотреть, как плавает мой отец. Под аплодисменты со стороны меня толкнул в самую гущу жестокий желтовато-коричневый мальчик-подросток, которого мой отец затем аккуратно ударил подбородком. Я был маленьким и не умел плавать, и паническое скатывание к засыпанным кукурузой глубинам пугало меня долгие годы. Этот звонкий гул паники вернулся в бани на Лиф-стрит в день нашего вводного курса, и я отказался прыгнуть в бассейн. Вездесущая мисс Дадли не предприняла никаких усилий, чтобы понять тайную агонию проблемного ребенка, и меня подняли и бросили в воду, что в наши дни можно было бы расценить как крайнее физическое и психологическое насилие. Образование рабочего класса 1960-х годов осталось в запустении 1930-х годов. В больших общественных зданиях Ланкашира у детей было мало прав, и считалось, что нет необходимости защищать детей от насилия или нападений со стороны педагогов, поскольку считалось, что такие вещи не могут иметь место, а история человечества движется вперед. У промышленного города богатое воображение, а Манчестер изобиловал так называемыми бродягами. Из них большинство маленьких детей тоже были напуганы. Бродяги всегда были мужчинами, обычно в костюмах демонстрантов, которые больше не использовались в качестве пушечного мяса во время Второй мировой войны, они пережили маниакальные эксцентричности Черчилля и Гитлера и теперь представляют собой неочищенные сточные воды городской тьмы, отбрасывающие странные тени на городские площади. Они всегда подходят к детям и всегда просят денег, их лица обесцвечены грязью, а одежда пропахла метамфетамином. Говорят, что среди своего убожества такие бродяги счастливы только в обществе мужчин, и в поисках такого невозможного домашнего устройства они собираются с себе подобными под разбитыми крышами в глубоких подвалах, ютясь вокруг слабых очагов, ожидая подъема засов на двери бани. Говорят, что бродягам разрешено пользоваться банями на Лиф-стрит, где я и другие плаваем с мрачным достоинством. Многие дети плачут, потому что плитка под их ногами такая холодная и вся в пятнах, а мой опыт посещения церкви Святого Уилфрида запечатан как тайная агония. Когда мы возвращаемся обратно по Джексон-Кресент, здесь нет веселой игривости, а бледное нахмуренное лицо мисс Дадли — карта отсутствия любви. Поскольку каждый член семьи покидает школу для получения стандартного среднего образования — сначала Джин, затем Мэри, затем Рита, а затем Джеки — я остаюсь последним из всей стаи, остаюсь одиноким на территории, теперь лишенной узкого и некогда многолюдного пространства. улицы и лишены лабиринта освещенных угловых магазинов. Темные преступления возвращаются в пустыню, где теперь нет уличного освещения, поскольку улиц больше нет. Уличного движения нет, а шум Стретфорд-роуд слышен далеко. Все это стерто с лица земли, и церковь, когда-то зажатая домами, теперь выглядит жалким созданием бессмысленной выносливости. Трехногий человек и Единорог вызывают последнего из старой компании, который расскажет вам, что жизнь была намного лучше, когда все было немного хуже. Есть ощущение, что с этим районом произошло что-то ужасное, хотя они, обладая скудными ресурсами, приветствуют обещание роскоши — в нескольких милях от узлов домов и узких проходов прошлого. Посмотрите на трущобы и бродяг и почитайте об убитых детях — за их пределами, где лежит унылая пустошь. Ультрафиолетовый магнитный шок проходит через кровь, когда родители пропавших детей переоценивают надежды. Рой страданий охватывает Манчестер середины 60-х, когда Хиндли и Брейди поднимают лица к камере и становятся известны всем нам; уличная жизнь девятнадцатого века прямо здесь и сейчас, а 1970-й год находится на расстоянии одного шага. Именно Хиндли и Брэйди, а не наши энергичные поэты Лейк или уютные, запутавшиеся в трамвае романисты, дополняют невысказанное и ведут путешествующий ум дальше, чем он когда-либо должен был зайти, превращая современный Манчестер в место диккенсовской тоски. В отношении Хиндли и Брэйди не было бы ничего, что могло бы вдохновить вас в их соучастии, поскольку детей бедняков, проживших короткую и шаткую жизнь, увели на мучительную смерть, а социальный ландшафт Манчестера навсегда исказился, появились новые причины для плакать. К сожалению, кажется, что все знают кого-то, кто знал Майру Хиндли, и мы вынуждены принять новую истину; что женщина может быть такой же жестокой и бесчеловечной, как и мужчина, и что всякая безопасность — это иллюзия. Нэнни ругает Хиндли и Брейди с ненавистью, преодолевающей ужас, и наши грозовые тучи расходятся только из-за навязчивых подробностей футбольных результатов и историй успеха наших всемирно известных местных команд. В высшей степени неграмотные футболисты оставались в тупике своих унылых социальных единиц, пока Джордж Бест не начал говорить, дразнить, шутить и обретать смысл. Лучше всего был Клев он был умным и остроумным, и он нашел множество способов сделать свою жизнь гламурной. Старый стереотип обычного парня, сидящего дома, навсегда разбился, поскольку Бест разнообразил образ футболиста, теперь внезапно капризного и беспорядочного, но никем не возглавляемого. Демонстрируя успешную жизнь, Бест, конечно, наказывается за слишком много удовольствия, однако он является революцией, вызывающей огромные изменения в восприятии спорта, потому что он явно пренебрегает прессой и руководством спортивных ассоциаций, а также, кстати, является выдающимся человеком. игрок. Поймай его, если сможешь. Традиционные благородные облиги, такие как Бобби Чарльтон, продемонстрировали бы неодобрение Беста, потому что Бест — это шокирующая новинка против дисциплины Чарльтона 1950-х годов, связанной с курением трубки. Именно внешний вид и гламур лица Джорджа Беста вызывают у него столько любви и ненависти, потому что все хотят того, что он имеет. Мой отец берет меня посмотреть игру Джорджа Беста на «Олд Траффорд», и, когда я вижу, как апокалиптический нарушитель спокойствия кружится по полю, я падаю в обморок. Мне восемь лет. Жмуриться от солнца — для меня это слишком, и я помню скрежет отца, когда он тащил мое изуродованное тело сквозь толпу на улицу, из-за чего он пропустил остаток матча. Другая форма церкви, футбол был всем, что стояло между землей и Богом. Центральный бутик Майка Саммерби в Манчестере исполнил свою судьбу, а дом-космический корабль Джорджа Беста в Брэмхолле привлекает больше посетителей, чем Лурдес. Но я? Спасусь ли я? И если да, то по какой причине? Часы настроены так, чтобы отмечать звук и изображение фургонов с мороженым, будь то «Джеррардс» или «Мистер Уиппи». Это все еще старый и обветшалый Манчестер, где люди несут глубокие миски в фургоны с мороженым и загружают их ложками или несут тарелки в магазины, торгующие рыбой и жареной картошкой, где их ужин вываливают на проверенный фарфор, который затем накрывают кухонное полотенце на дорогу домой. Все, что вы считаете модным и происходящим, также превратится в ностальгию как раз в тот момент, когда вы, наконец, поймете, где все находится и как все должно быть. Это гонка в могилу. Нэнни роняет нож и кричит: «Мужик, к двери!» — мрачное и пугающее положение в семье и доме, где мужчины обычно представляют собой проблему. Главные инвестиции 1967 года — это Саймон Смит и его потрясающий танцующий медведь Алана Прайса (который поет «хорошо, за исключением везде», что, несомненно, должно быть «хорошо принято везде»), Peek-a-boo группы New Vaudeville Band, Бернадетт группы The Four. Топы. Во всем, что я есть от Plastic Penny, есть строчка «стоя на ногах | ты нашел во мне что-то хорошее» и грустные мелодичные ударения. Я очарован Полом Джонсом «Я был плохим, плохим мальчиком», потому что он такой громкий и такой странный, и вот он под номером 6 в чартах, ура. Эти маленькие черные диски — первые вещи, которые по-настоящему принадлежат мне; мой выбор, оплаченный моими клочками денег, отражающий мое собственное упрямство. Во сне я смотрю, как они кружатся и кружатся, взывая, указывая путь. Это дни, когда очень немногие люди коллекционируют пластинки, поэтому все, что они могут купить, определяет их тайное сердце. Все пишут свое имя на бумажных этикетках, потому что в случае, если диски привозят на вечеринки, важно, чтобы владелец ушел с тем, с чем пришел. Это становится неактуальным в 1970-х годах, когда ценность записей начинает осознаваться, и любое искажение приведет к снижению торговых цен. В 60-е годы, конечно, никому не приходит в голову, что однажды они могут продать свою коллекцию, ибо кому нужны такие одноразовые вещи? В нашей бездне Джейн влюбляется в Джонни, подростка, покрытого татуировками и обездоленного. Джонни управляет сердцем Джейн, и семья становится полем битвы, поскольку Джонни сеет немилость среди всех. Торнадо в жизни Нэнни разгорается дальше, когда Джонни карабкается по водосточной трубе, чтобы ударить в окно спальни Джейн; Папа преследует Джонни и избивает его; Джонни отшучивается со яростью Халмериста; Джейн забеременела первой из трех; В дом няни вломились — воровство — горе, а ведра в передней собирают дождь. Одним ярким субботним днем я патрулирую Александра-роуд с Нэнни и Джейн, и тут на встречной полосе появляется Джонни, руки в карманах, с татуировкой на шее и в солнечных очках «Крысиная стая». Он быстро наносит апперкот Джин, проносясь мимо, Нэнни впадает в безумную ирландскую панику, и мы мчимся назад к монастырю Лорето, где по неизвестным мне причинам Нэнни стучит в дверь домика монахинь, прося святой помощи. Мы находимся в их высоких, шипастых стенах, и монахиня из трущоб приветствует нас, но загораживает дверной проем своим перекормленным телом. Нэнни просит убежища, указывая на избитое лицо Джейн и опасаясь угрозы немедленного ножевого ранения. Заключенная в собственную одежду, монахиня знает только воображаемый мир и хлопает дверью перед нашими носами. В страхе и трепете Нэнни ведет нас домой через лабиринт убогих и узких улиц, парализованных мыслью, что Джонни может нанести новый удар. Но он этого не делает, и вместо этого Джейн воссоединяется с любовником, который публично ударил ее по лицу, но который также имеет власть сделать ее счастливой.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.