ID работы: 14489491

Блики на воде

Гет
R
Завершён
27
автор
Размер:
128 страниц, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 26 Отзывы 6 В сборник Скачать

Вечер

Настройки текста
      Тяжёлые шелестящий одежды, слой макияжа, которому позавидовали бы актеры театра Кабуки, замысловатая причёска, украшенная заколками с россыпью драгоценных камней. Хината в этом не узнавала сама себя, она словно и впрямь превратилась в другого человека, и этот человек ей категорически не нравился.       – Дочь всеми нами уважаемого Огава Риоты! Проходите, химе!       Десятки глаз устремились на Хинату, больше всего на свете ей хотелось бы провалиться под землю и желательно прямо сейчас. Но она была не собой, а та, которую ей нужно было изображать, рождена для того, чтобы стать женой и матерью. Идеальной женой и идеальной матерью. Собравшись с силами, Хината прошла и церемонно поклонилась хозяину дома, а так же его сыну, с которым успела познакомиться ещё утром.       Оглядевшись, она моментально нашла взглядом Собаку-но Гаару, тот стоял как ни в чём не бывало и разговаривал с незнакомым ей мужчиной.       – Младшая сестра даймё страны Рек, Икэда Асэми!       Теперь уже Хината внимательно рассматривала новую претендентку на вхождение в хозяйскую семью. Асэми была миловидной молодой женщиной, возраста, вероятно, как сама Хината. Тёмные, почти чёрные волосы были украшены заколками, усыпанными рубинами, кимоно из тончайшего шелка с ручной вышивкой серебряной нитью. Смешливый взгляд с лёгкой лукавинкой. Она словно только что спустилась с прекрасной гравюры. Будь Хината потенциальным женихом, она остановила бы свой выбор на Асэми и вообще не рассматривала бы других кандидаток. Тем более её брат даймё страны Рек, а это значит, что их речной флот можно объединить с морским флотом и получить реальную возможность выйти на политическую арену. При чём обеим странам.       – Внучка главы альянса самураев страны Железа Кимура Кохаку!       Это было большим сюрпризом, Хината до сих пор не знала, что у Мифунэ-сама была семья. Кохаку была значительно младше и Хинаты, и Асэми, трогательно-наивный взгляд выдавал в ней подростка, едва вступившего в брачный возраст. За спиной Кохаку неотступно следовали два самурая, и, глядя на выражения их лиц, Хината бы поостереглась лишний раз даже смотреть в сторону внучки Мифунэ.       – Эта не претендент, явно добавили исключительно для количества. И ты, кстати, тоже.       Повернувшись, взглянуть кто же бросил столь бесцеремонную реплику, Хината обнаружила стоявшую рядом молодую женщину.       – Эм?       – Ямагути Макото, – представилась женщина.       Такую же фамилию носил и потенциальный жених, значит, это не одна из невест, а кто-то из семьи. На сколько Хинате было известно, женщин в семье насчитывалось всего две и одна из них должна была быть лет на двадцать постарше.       – Простите, вы супруга...       Она даже не договорила, женщина перебила её и продолжила:       – Да, старшего из сыновей. Не огорчайся, ты ничего не теряешь, это не дом, а сборище ядовитых змей.       Припомнив слова своих помощниц, Хината с удивлением посмотрела на фигуру женщины, отметив, что девушки были правы и Макото-сан явно была в положении.       – Кажется, вы не очень счастливы... – сочувственно произнесла Хината, стараясь говорить как можно тише.       – Счастье не имеет отношения к этому месту. Одна надежда, что мой дражайший супруг ограничится одним наследником и сведёт своё внимание ко мне до минимума. А ты, как я посмотрю, тоже не очень-то огорчена моими словами. Дома есть более желанный претендент?       – Нет, но если честно – не хотелось бы жить так далеко от родных мест, – улыбнулась Хината.       Макото кивнула. Она прекрасно понимала эту девушку. Ей в своё время тоже не хотелось ехать жить сюда. Чужая страна, чужие обычаи, чужой муж, даже не пытавшийся стать родным.       – Прости, что я так грубо к тебе. Смотреть тошно на этот парад невест. Тем более, что у этого кобеля даже ребёнок имеется. Ну конечно мать этого ребёнка никто не возьмёт в семью Ямагути, слишком высокого мнения о себе эти напыщенные павлины, но содержать её с ребёнком полностью содержат.       А вот это была интересная новость. Впрочем, так как планов на долгую и счастливую совместную жизнь с женихом Хината не имела, её сегодня чуть больше интересовали другие вопросы.       – Скажите, а кто вон те мужчины? – Хината указала взглядом на Казекаге и его собеседника.       Кажется, Макото-сан немного расслабилась, да и приятная собеседница попадалась не каждый день.       – Тоже провальный вариант. Оба. Один из двух Каге деревни скрытой в песках. Говорят, что опасен и нелюдим. Второй, глава альянса шиноби страны Морей. Видишь ли мой тесть лелеет идею, что у нас тоже будет своя скрытая деревня, армия шиноби, ну и тому подобное. Женат, имеет сварливую супругу с мерзким характером склочницы.       – Почему вы думайте, что химе из страны Железа не претендент?       О себе на всякий случай Хината решила не уточнять. Её собеседница только нервно дёрнула плечом.       – Политика. Брак должен быть выгоден в политическом или экономическом плане. А лучше и то, и это. Страна Железа не может предоставить нам ничего. Ваша страна тоже, так что тебе не грозит здесь задержаться. Даже не знаю рада ли я этому, может быть в твоём лице тут появился бы хоть один приятный человек. Пойдём, сейчас вся эта компания выйдет в сад, там приготовлены столы для гостей.       И действительно, тут же хозяин дома пригласил гостей в сад. Надо отдать должное хозяевам, но подготовились они на славу. Сотни больших и маленьких фонариков украшали ветви деревьев и были развешены над столами. Угощения были разнообразны и многочисленны, можно сказать, что на любой и даже самый изысканный вкус. Служанки сновали между гостями, лёгкие как ветерок и яркие как лепестки цветов.       – Милые сестрицы, надеюсь, вы не скучаете?       Хироши-сан был как всегда любезен и улыбчив.       – Нет, дорогой братец, здесь так много интересного, а мне так редко удаётся развлечься! – голос Макото-сан тёк как сладкий мёд.       – Супруге моего старшего брата последнее время нездоровилось, что вполне обычно у женщин в её положении. Но я рад, что она нашла силы посетить сегодня этот вечер, – пояснил Хироши.       – Не волнуйтесь, если госпоже Ямагути станет дурно то я позабочусь о ней! – тут же ответила Хината.       – Вы так добры и милы, Огава-химе!       Как только молодой господин Ямагути отошёл, Макото-сан скривилась, словно съела дольку лимона.       – Не он ли два дня назад кричал, что к морскому демону все эти смотрины и что он сам решит на ком ему жениться, да и надо ли вообще. А сегодня сама любезность.       – Два дня это достаточное время для того, чтобы поменять своё мнение.       – Это точно! Особенно когда обещают утопить незаконнорождённое чадо вместе с матерью, а самого возмущающегося лишить права наследства.       Пожалуй, что Макото-сан была права на счёт не здоровой атмосферы в этом семействе.       – Однако, к какому-то соглашению они всё же пришли, раз вы говорите, что его любовницу и дитя содержит даймё.       – А ты умна. Тем более тебе нечего здесь делать, они не любят умных женщин. Да, Хироши-кун молча женится на той, кого выберет ему отец, а так же прилагает все усилия для рождения законнорождённых детей в браке, а в ответ его возлюбленная продолжает жить в поместье и прямо скажем не бедствует.       Тем временем на открытой площадке началось представление, полностью захватившее внимание всех присутствующих. Три девушки начали танцевать, зрелище и впрямь было удивительно красивым. Кто-то толкнул Хинату, отвлекая её от танца. Повернувшись, она увидела проходившую мимо Икэда-химе.       – Простите, мне стало не хорошо в толпе, – пробормотала девушка и прошла куда-то.       Хината ещё раз убедилась, что девушка бессовестно красива. К тому же и впрямь представляла куда лучшую партию с точки зрения политики.       – Кажется, она тоже не в восторге от перспектив стать женой. Дорогой тесть прогадал и в этот раз набрал исключительно умных девушек, – хмыкнула Макото-сан.       – Я беспокоюсь за неё, схожу посмотрю как она.       Оставив новую знакомую любоваться танцем одну, Хината пошла следом за Асэми. Та торопливо шла куда-то в глубь сада. Наконец, свернув в аллею из огромных розовых кустов, которые ещё только набирали бутоны, Асэми остановилась. Хината отошла за дерево, тихая и никем не замечаемая.       – Чем ты недовольна? Асэми-тян, это лучший вариант из возможных, – проговорил тихий мужской голос.       – Чем я недовольна? Всем! Особенно кислой рожей жениха. Хотя нет, это последнее что меня сегодня интересует. Но он отвратителен.       – А по-моему он довольно приятный мужчина.       – Вот и жил бы с ним сам.       – Ты забываешься, Асэми-тян.       Девушка вздохнула и достала из складок кимоно веер. Открыла его с громким щелчком и помахала себе на лицо.       – Это то, чего я стою́? Брак со средним сыном даймё? Мои дети не будут наследниками, они будут всего лишь боковой ветвью семьи Ямагути.       – Извини, но Изаму уже женат.       – Печальное известие, ага.       По дорожке кто-то прошел и Асэми замолчала, дожидаясь когда звуки шагов стихнут.       – Это отвратительно! – тихо сказала девушка.       – Солнце моё, всё удалиться. Нам нужен этот брак. И тебе он тоже нужен.       – А вот это самое отвратительное.       Не дожидаясь ответа собеседника, Асэми вышла из тени кустов и прошла по дорожке обратно. Хината осталась на своём месте, в надежде, что таинственный собеседник выйдет и покажет себя, но он был осторожен и ушёл через заросли куда-то в сторону гостей.       Пожалуй, это и впрямь было очень интересное семейство. Да и кое-кто из потенциальных невест был не менее интересен. В очередной раз Хината порадовалась, что только лишь изображала невесту, а не являлась ей на самом деле.       Гости перекатывались, а кто-то и довольно громко смеялся, служанки продолжали мельтишить, зорко следя за тем, чтобы на столах не заканчивались ни алкоголь, ни закуски.       – Могу я угостить вас мясом морского окуня, запечённым в вине? Это изумительное блюдо, вам обязательно понравится.       Хината повернулась и опять встретилась взглядом с Хироши-сан. Он отыгрывал безупречно, успевая уделить внимание всем девушкам. Впрочем, зная что стоит на кону, Хината даже в чём-то понимала его.       – Да, спасибо, – она церемонно поклонилась, приняв из его рук миску с ароматной рыбой.       – Мы здесь знаем толк в хорошей рыбе, – улыбнулся молодой господин.       – И в том как её готовить! – добавила Хината.       – Вы очень добры, Кими-тян. Можно я буду звать вас так?       А ты умеешь быстро сориентироваться, – мысленно подумала куноичи. Но ответила совершенно иное:       – Я думаю что в этом не будет ничего дурного.       – Добры и скромны, – добавил Хиоши. Видимо сочтя, что уделил девушке достаточно внимания, мужчина удалился радовать своим присутствием и других, от чего Хината только вздохнула свободнее.       В воздухе пахло смолой, цветами и вином. Вся атмосфера здесь словно призывала расслабиться и ни о чём не думать. Вот только в силу обстоятельств позволить себе такое роскошество Хината ну никак не могла.       Вдруг в некотором отдалении разом вспыхнули десятки фонарей, осветив гладь огромного пруда и отражаясь мириадами огоньков в воде. Гости ахнули и начали спускаться по деревянным ступеням к воде.       – А сейчас катание на лодках! – радостно объявил хозяин усадьбы.       На воде и впрямь покачивались десятки лодок и лодочек, украшенных гирляндами из цветов.       – Какая красота! – искренне восхитилась девушка, чьё имя Хинате не было известно. Поспорить с ней было сложно, это и впрямь было красиво.       – Девушки садиться с мужчинами, я думаю наши уважаемые гости не сочтут большой трудностью для себя покатать на лодках прекрасных юных дев?       Судя по громким отзывам, гости были готовы катать юных дев хоть всю ночь напролёт. Хината посмотрела с кем садиться сам главный виновник торжества. Как и предполагалось, его спутницей стала ясноглазая Асэми. Хироши-сан галантно подал ей руку, помогая девушке спуститься в лодку.       – Вы окажите мне любезность?       Хината согласно кивнула, увидев, кто приглашает её на лодочную прогулку.       – Вы когда-нибудь раньше плавали на лодке?       – Ни разу. Там, где я живу, в основном пески и пустыни, – как ни в чём не бывало ответил Казекаге. – Не думаю, что в этом есть что-то сложное.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.