ID работы: 14474570

Хела Поттер

Джен
NC-17
В процессе
140
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 221 страница, 26 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
140 Нравится 71 Отзывы 43 В сборник Скачать

Первые уроки 3.12

Настройки текста
      — Не понимаю, почему братья считали Астрономию скучной, — сказал Рон, широко размахивая руками, — это же офигеть как круто. Все эти бесконечные просторы, звёзды, планеты, космос.       — Хватит уже, — возмутилась Эйлин, ловя руку волшебника, которая чуть не попала ей по плечу.       — Прости, — сразу же повинился Рон и взял себя в руки. — Увлёкся. Но согласитесь, что такой предмет назвать скучным — это преступление.       — Рон, а ты вообще учебник по Астрономии открывал? — спросила Гермиона, смотря на него с некоторым ехидством.       — Нет, — непонимающе посмотрел на неё в ответ Рон. — Зачем бы мне это понадобилось?       — Ну не знаю, — всё ещё с толикой ехидства протянула Гермиона, заложив руки за спиной. — Например, узнать, что именно нам нужно будет делать на этом предмете.       — Синистра сказала, что мы будем изучать тайны космоса, — нахмурившись сказал Рон. — Она солгала?       — Нет, что ты, — отрицательно махнула головой Гермиона. — Просто, как ты думаешь, будет проходить это изучение?       — Наверное, — протянул Рон. — Судя по твоему поведению, это не будет так же, как и на сегодняшнем уроке?       — Имеешь в виду лежать на сиденье и слушать лекцию профессора, смотря захватывающие изображения? — уточнила Гермиона и, получив в ответ кивок, продолжила: — Думаю, эта часть не уйдёт, но её затмит кое-что другое, — сказала она и протянула своему другу раскрытый на середине учебник по Астрономии.       — Это, — сказал Рон, нахмурившись ещё сильнее, — формулы из Трансфигурации?       — Нет, — слабо улыбнулась Гермиона. — Это уравнения и формулы для Астрономии, у Трансфигурации они в корне отличаются и служат совершенно другим целям, хоть и схожие буквенные обозначения у них есть.       — То есть нужно будет решать математические задачи? — расстроено переспросил Рон, быстро пролистывая учебник для быстрой оценки предстоящей головной боли.       — В принципе, так и есть, — кивнула Гермиона, и лицо Рона на глазах приняло выражение скорби вселенского масштаба.       — Хах, — усмехнулась Эйлин. — И куда же подевался твой энтузиазм? Уже не тянет весь обед болтать об этой Астрономии?       — Ой, только не говори мне, что ты всё знала и молчала, — читая первую главу учебника со всей своей возможной скоростью, сказал Рон. — Ты же буквальна такая же, как я, а значит, ты свой учебник вообще в комнате забыла.       — Эй, я ничуть на тебя не похожа, и учебник у меня с собой, — возмущённо заявила Эйлин.       — Он у тебя с собой лишь потому, что мы тебе напомнили его взять, — решила я внести ясность в их спор.       — Я знал, — самодовольно улыбнулся Рон, но всё же продолжал читать.       — За что ты так со мной, Хела? — с интонацией человека, преданного в лучших чувствах, спросила Эйлин.       — Не люблю, когда врут, — ответила я.       — Я не соврала, — решила надавить на факты Эйлин. — Учебник у меня с собой.       — Но ты бы его не взяла без нас, — не тронутая её аргументом, сказала я. — Тем более, может, после этого ты будешь носить с собой весь комплект, как это делаем мы.       — Нет уж, — обиженно сложив руки на груди, сказала Эйлин. — Лишняя морока мне не нужна.       — И в чём вообще сложность? — подозрительно посмотрев на отвернувшуюся Эйлин, поинтересовалась я. — Ты так и не объяснила нормально.       — Вот оно! — громко сказал Рон, победно тыкая пальцем в учебник и привлекая к себе всё внимание нашей компании. — Мы не просто будем вести пустые расчёты. Все эти формулы нужны для изучения космоса, — после этого заявления он облегчённо вздохнул и протянул закрытую книгу Гермионе. — Не пугай меня так больше, хорошо?       — Что? — автоматически беря книгу в руки, сказала она и через пару секунд продолжила: — Это же ещё большая глупость. Ты же сам плюёшься от формул в Трансфигурации, но мы же их тоже не изучаем бесцельно. Все эти уравнения, буквы, математические законы нужны для воплощения магии в жизнь, чтобы всё корректно работало. А сейчас ты заявляешь мне, что с Астрономией в идентичном случае всё отлично.       — Правда? — вопросительно взглянув на неё, сказал Рон и задумался на пару секунд. — С такой стороны я на это не смотрел. Значит, для магии нужны все эти примеры?       — Да! — горячо сказала Гермиона. — Я же тебе об этом всё время талдычу.       — Эм, верно, — виновато посмотрев на свою подругу, сказал Рон. — Видимо, я по старой привычке пропускал эти слова мимо ушей.       — Мои слова, — удивлённо уставившись на друга, только и смогла сказать Гермиона.       — В этом нет твоей вины, — резко замахав перед собой руками, попытался оправдаться Рон. — Просто у меня дома все прибегают к этому аргументу: «Иди полей грядку, чтобы стать великим волшебником. Помой пол, или великим волшебником не станешь. Иди принеси ту деревяшку, а то великим волшебником тебе не быть. Великому волшебнику надо есть эту полезную еду». И всё в таком духе. Понимаешь?       — Наверное? — чуть ли не плача пискнула Гермиона.       — Эй-эй, ты чего? — всполошился Рон, подбегая к ней. — Да ладно тебе. Ничего же плохого не случилось. Давай я пообещаю тебе, что буду слушать каждое твоё слово, и ты успокоишься, ладно?       — Каждое? — посмотрев на него своими заплаканными карими глазами, спросила Гермиона.       — Да? — со щепоткой сомнения ответил Рон.       — Отлично, — быстро утирая слёзы, улыбнулась Гермиона и наставительно указала на него пальцем. — Помни, ты обещал.       — А-ага, — чуть заторможено кивнул Рон, всё ещё с неким сомнением смотря на девочку.       — Не знала, что Гермиона обладает навыками вейл, — с уважением в голосе сказала рядом со мной Эйлин.       — Бабушка говорила, что все девушки похожи на вейл, поэтому мне нужно быть крайне осторожным при общении с ними, — сказал Невилл.       — Так вот почему ты так мало со мной разговариваешь, — осознав причину, сказала Эйлин и подошла к нему с претензией в позе. — И что значит твоё «быть крайне осторожным»? Разве я выгляжу хоть капельку опасно?       — Э-э-э, — максимально быстро загрузился Невилл, уже жалея о том, что поделился словами своей бабушки со своими друзьями, и, найдя взглядом идущего впереди Симуса, решил перевести тему: — Симус, мы скоро дойдём?       — Понятия не имею, — оборачиваясь к нам, ответил он. — В прошлый раз Рон нашёл это место довольно быстро. А так как я сейчас тоже являюсь членом комнаты для отстающих, то и для меня это не должно быть проблемой.       — Но мы уже достаточно ходим по этим коридорам, — потерев свой подбородок, быстро переключил Невилл внимание на новую тему, надеясь, что его примеру последует одна особа.       — Вот именно, — сразу же перешла на более животрепещущую для себя тему Эйлин. — Мало того что я должна буду числиться в этой проклятой комнате, так ещё и найти её сложно.       — Может, мы делаем что-то не так? — склонив голову набок и смотря на маленькую картину с изображением рассвета, спросила я.       — А я думаю, что мы бы добрались намного быстрее, если бы Хела не останавливалась рядом с каждой побрякушкой, — высказал свою мысль Рон.       — Возможно, ты и прав, — кивнула я, прикасаясь к картине и чувствуя, что моя рука свободно проходит сквозь неё.       Через пару секунд я уже вытягивала мешочек, наполненный парочкой баллов.       — Но разве вы не чувствуете, как эти стены желают всем нам найти больше секретов? — спросила я, подбрасывая мешочек, который сразу же растворился в воздухе.       — К сожалению, нет, — тяжело вздохнув, сказал Симус и, к чему-то прислушавшись, добавил: — Точно нет.       — А на что похоже это чувство? — задумчиво поинтересовался Рон.       — Это как если бы тебе каждую секунду времени с надеждой шептали на ухо просьбы об обнаружении чего-то тайного, но не словами, а чувствами, — попыталась я объяснить. — Я это называю шёпотом стен. Правда, об обнаружении секретов меня пока просили стены Хогвартса. А вот в Гринготтсе всё с точностью до наоборот. Все стены там желают тебе идти своей дорогой и вообще не смотреть по сторонам.       — Возможно, потому, что там банк со всякими ценностями? — предположила Гермиона, тоже попытавшись к чему-то прислушаться.       — Возможно, — согласилась я.       — Говоришь, чувства, — протянул Рон и сильно зажмурил глаза.       Молодой волшебник с опущенными веками и вытянутыми вперёд руками продвигался по широкому коридору зигзагом, пытаясь что-то найти, а мы могли лишь смотреть на него. Каждый с разным набором чувств. Невилл с интересом. Симус с неким ожиданием. Эйлин с недоверием. Гермиона с подозрением. А я с маленькой надеждой на то, что есть ещё кто-то, кто может слушать шёпот стен, не так хорошо, как я, но всё же может. По мере медленного продвижения Рона вперёд мы тоже шли за ним в полной тишине, и лишь «живые» картины со статуями да некоторые животные провожали нас странными взглядами. И вот, когда терпение Эйлин было на пределе, Рон резко подался в сторону и распахнул дверь. Не успел он обрадованно заявить, что что-то нашёл, как тело молодого мага засосало в образовавшийся проход.       — Рон нашёл комнату для отстающих, — первым решил облечь мысли в слова Симус и, махнув нам рукой, побежал вперёд. — Быстрее, а то проход исчезнет.       Эти слова как будто стали спусковым крючком для нашей компании, и уже через секунду к медленно закрывающейся двери ринулись пять учеников Хогвартса в мантиях факультета Гриффиндор. Ещё через несколько секунд дверь закрылась, скрывая в своих недрах компанию молодых магов.       Спускаться в комнату для отстающих и правда было больше похоже на свободное падение. Крутая горка, с которой ты даже не соприкасаешься, и пролетающие мимо различные двери с окнами, которые быстро размываются в одно большое и неразличимое пятно — всё это так и подбивало меня использовать полёт для спасения своей жизни, но я сдержалась, поддерживая стоящий вокруг вой своими криками восторга. Вскоре внизу начал виднеться пол, но скорость даже и не думала спадать. Осмотрев кричащих в ужасе волшебников, я всё же к ним присоединилась. С криками мы все плюхнулись в мягчайший пол, который даже и не думал как-либо прогибаться под нашим весом.       — Фух, — быстрее всех вскочив на ноги, выдохнул Рон. — В прошлый раз было не так страшно, верно?       — Да, — подтвердил Симус, принимая сидячее положение. — Неужели место входа так важно?       — Скорее всего, — развалившись на полу, пробубнила Эйлин.       — Это было захватывающе, — подлетая в воздух и становясь на ноги, сообщила я всем, радостно улыбаясь. — А если бы ещё были препятствия или какие крутые повороты с мёртвыми петлями, то...       — То у меня бы сердце остановилось, — перебила меня Гермиона, держась за свою грудь. — Предупреждать же надо о таком, — сказала она в сторону тройки, которая уже попадала сюда, и получила в ответ лишь пожатие плеч. — Неужели я одна здесь, кому этот спуск не очень понравился? Невилл?       — Пять из десяти, — задумчиво сказал он, медленно вставая с пола. — Хотя то, что никто не подгоняет вставать, мне даже нравится.       — Да ладно вам всем, — возмущённо всплеснула руками Гермиона, ошарашенно нас осматривая.       — Опять опоздали, — подлетев к нам, недовольно сказал призрак со светлыми волосами и в тёмной мантии. — Постарайтесь в следующий раз прийти вовремя.       — Мы не виноваты, — сразу же заявил Рон. — Если бы вход сюда нашёлся сразу, то нам бы не пришлось так долго блуждать по коридорам.       — Опять за своё, — скептически посмотрев на нас, сказал призрак. — Ладно, главное, что пришли. Располагайтесь и впитывайте недостающие вам знания, — закончил он и взлетел на медленно плывущую куда-то платформу.       — Да не виноваты мы! — кричал вдогонку призраку Рон, потрясая кулаком.       — И ты говоришь, что мы похожи? — со смешком спросила меня Эйлин, сложив руки на груди.       — В какой-то степени вы все похожи, — ответила я.       — И что это должно значить? — вопросительно подняла бровь Эйлин. — Скажи, мне обижаться на это или нет? Гермиона?       — Делай что хочешь, — отмахнулась от её вопроса она, до сих пор чувствуя бушующий адреналин. — Лучше скажите наконец мне, где лежат книжки по начальной окклюменции.       — Книжки? — спросил Симус. — При чём здесь книги?       — Эм, — такая постановка вопроса «отключила» Гермиону на несколько секунд, но она быстро вернулась к нам. — В смысле, при чём? А как мы без книг будем учиться?       — Нас будет обучать великий преподаватель, — важно сообщил Рон.       — Это будет старый акромантул, — сложив руки на груди, сообщила Эйлин. — Они славятся своими возможностями мягко пудрить разум детям, заманивать в своё логово, а потом съедать.       — Всё так, — покивал Рон, ничуть не убавляя в важности, — поэтому под его воздействием нам надо освоить начальный уровень.       — А, это не опасно? — решила всё же уточнить Гермиона, разрываясь между побегом и интересом. — Всё же огромные пауки — не моё, наверное. Я и маленьких не очень люблю.       — В первую встречу с ним я вырубился, — без малейшего стеснения сказал Рон. — Но ты не волнуйся, если что, быстро приведут в сознание и продолжат обучение. Действенная штука. Уж я-то знаю.       — Но ты всё ещё не можешь прямо взглянуть на паучка, — сразу же сдала его слабость Эйлин.       — Это пока, — важно заметил Рон.       — Так, — хлопнул в ладоши Невилл, привлекая к себе наше внимание. — Мы идём обучаться или нет? Травология не ждёт.       — Точно, — ударил себя по лбу Симус. — Идём быстрее, а то акромантул опять будет ворчать больше, чем учить.       — Тогда он ворчал на Рона, — дополнила Эйлин.       Собравшись в кучку под предводительством картинно храброго Рона, мы пошли вперёд по огромному залу. Вдалеке можно было легко различить какую-то постройку, которая то ли обмотана паутиной, то ли состоит из неё. И конечно же, мы приближались прямо к ней.       Само же окружение было таким, как описывал Рон с ребятами. Везде были мягкие диванчики, шкафы с книгами и склянками, столы, стулья, общающиеся картины, призраки и статуи, а также учащиеся Хогвартса. Видимо, те, кто уже изучили окклюменцию, занимались чем-то другим. Умеренно галдящей толпой мы и дошли до места обучения начальной окклюменции. Постройка выглядела как высокий купольный навес, стоящий на множестве ножек. А паутина, что была здесь практически везде, помогала создавать впечатление огромного тела паука, которое так надёжно замаскировали. Под самим же навесом лежало множество различных мешков, на которых с удобством расположились самые различные ученики школы, но преимущественно младших курсов.       Когда же мы зашли под навес, Рон, не поднимая головы, громко сказал:       — Привет, страшный акромантул. Я привёл ещё учеников. Ты же не против?       — О, — услышала я прямо в голове шелест голоса, который мог быть лишь у измученного старца. От неожиданности я резко подняла голову вверх и увидела огромного паука, который преспокойно там сидел, перебирая своими волосатыми лапками и смотря на нас многочисленными тёмными глазами, на которых иногда появлялись загадочные блики. — Смелый Рон не бросает слова на ветер.       — Не придумывай мне прозвищ, — возмутился Рон, продолжая смотреть себе под ноги.       — Не понравилось? — со смешинкой в своём полупостороннем голосе сказал акромантул. — Тогда как насчёт «умный Рон»?       — Тоже нет, — воспротивился он. — Если уж так хочешь придумать мне какое-нибудь прозвище, то надо, чтобы оно отражало реальность.       — Хочешь сказать, что ты не смелый и не умный? — удивлённо спросил акромантул. — Тогда честный?       — И не честный, — мотнул головой Рон. — Хм, давай подумаем об этом потом, а то Гермиона, одна из моих друзей, мне скоро взглядом голову взорвёт.       — Неправда! — возмутилась она, бегая взглядом от акромантула до пола. — Просто подумала, что перебивать невежливо. Мне хотелось спросить, как именно будет проходить обучение?       — Вот как, — протянул акромантул. — Тогда занимайте места на этих новеньких мешках, я всё вам объясню.       Так мы и поступили. Мешки, которые можно было принять то ли за низкие кресла, то ли за лежанки, были мягкими, довольно удобными и разноцветными. Я выбрала тот, что был цвета зелёного пламени.       — А я думала, что Рон боится пауков, — шепнула я Эйлин, которая решила сесть на мягкий мешок белоснежного цвета рядом со мной.       — Так и есть, — кивнула она и показала на Рона, который лёг не на спину, а на живот, — после первого занятия он смог общаться с ним, но вот если взглянет, то точно рухнет на пол и придётся приводить его в сознание.       — Хм, понятно, — кивнула я.       Всё же это интересное место. Судя по шёпоту стен, здесь нет секретов, но вот тяги к знаниям хоть отбавляй. Как будто само помещение немного подталкивает учеников к самосовершенствованию. Если подумать, то похожее лёгкое чувство поддержки я испытывала и в Библиотеке, но оно сильно разбавлялось кучей секретов, которые мне так и не разрешила искать Гермиона во время дополнительного обучения.       — Обучение начальной окклюменции заключается в пробуждении ваших инстинктов в ответ на вторжение извне, — начал говорить акромантул, которого я сейчас отлично могла разглядеть. — Само по себе это довольно спорное занятие. Особенно для молодых волшебников. Всё же есть причины, почему вы начинаете обучение искусству разума лишь на третьем курсе. Но к сожалению, не все маленькие волшебники одинаково одарены памятью, усидчивостью, целеустремлённостью и другими полезными в обучении качествами. Тогда и пришла вашим взрослым волшебникам идея обучать таких отстающих начальной окклюменции. Сравнительно безвредный для молодых разумов начальный этап, а если его будет преподавать мастер своего дела, а не какой-то маг-самоучка, то любые риски пропадают. Думаю, этого знания будет вам всем достаточно для начала обучения. Или вы хотите спросить что-то ещё?       — Достаточно, — нетерпеливо сказала Эйлин. — Давай начинай уже, такими темпами я останусь здесь на месяц.       — Больше нет вопросов, мистер акромантул, — осуждающе посмотрев на Эйлин, сказала Гермиона. — Но если потом появятся, вы же ответите?       — Конечно, девочка, — со своим нечеловеческим смехом прошелестел акромантул. — А теперь спите.       Сразу же после его слов мои веки наполнились лёгкой усталостью, которая так и просит закрыть их на несколько секунд. Но при этом я почему-то знала, что одного моего желания хватит для пробуждения. Члены моей команды уже заснули, и я, посмотрев в заинтересованные глаза нового преподавателя, решила поступить так же.       Открыла я глаза уже в другом месте. Вокруг не было ни души, лишь светлое небо сверху и мягкие облака вместо пола снизу. По ощущениям само место немного походило на то, в которое я попадала из-за распределяющей шляпы и меча Гриффиндора, но всё же в чём-то отличалось. В чём-то эфемерном. В том, что сложно выразить словами.       — Ты права, маленький маг, — сказал голос акромантула, но вот самого магического существа нигде не было видно. — Различия наших подходов состоит в том, что тогда тебя сюда загоняли в какой-то степени насильно, но в этот раз ты зашла по своей воле, лишь получив направляющий пинок.       — Ты можешь читать мои мысли? — спросила я, сразу же чувствуя, насколько это был глупый вопрос.       — Именно, — посмеиваясь прошелестел акромантул. — Ты как раскрытая книга. Даже слишком раскрытая. Одного взгляда достаточно, чтобы прочитать всё, что интересует. Но сама «книга» удивительно стабильна для твоего возраста. Боюсь, даже мне не дано ни вырвать страницу, ни вписать что-то своё. Интересное свойство. Хорошее.       — А можно поподробнее о «книге»? — спросила я, всё ещё оглядываясь.       — Подробности спрашивай у своих преподавателей, — как-то слишком резко отрезал акромантул. — Мы здесь не за этим. Ты готова учиться начальной окклюменции?       — Эм, да? — вопросительно протянула я.       Сразу же после этого небеса пошли трещинами, а облака начали превращаться в водовороты и волны. Я смотрела на это с каким-то странным замиранием в сердце. Как будто что-то внутри меня самой медленно меняется, но не безвозвратно.       — Твоя задача — сохранять свой мир в изначальном состоянии, — прошелестел акромантул, маскируя голос в громе молний, что взмывали в небо то здесь, то там. — Чего же ты ждёшь, Хела Поттер?       Его слова как будто стали последней песчинкой, что упала на еле балансирующую систему. Вокруг меня разворачивалась настоящая катастрофа, которая и не думала утихать по одному моему велению. Но я знала, что я смогу это сделать. Отчего-то была уверена, что это мне по плечу.       — Здесь твоя магия практически не властна, — продолжил говорить акромантул через гром молний, пока я пыталась успокоить бушующее «море» у себя под ногами. — Это место — преддверье твоего разума. Здесь всё — мысль. Здесь всё подвластно тому, чья мысль сильнее и детальней. Ты можешь представить то спокойствие по-настоящему? И почему ты думаешь, что то, что вокруг тебя, не является истинным состоянием твоих преддверий, а мирное небо и светлые облака — наведённый мной морок? Что именно является на самом деле настоящим в этом воображаемом мире?       Старый акромантул продолжал говорить, произнося одно и то же с разными интонациями, чуть изменяя вопросы, оставляя суть, а я пыталась восстановить то, что видела изначально. Как будто это и правда было настоящее, а то, что я видела сейчас лишь чужое вмешательство, но чем больше я пыталась изменить округу, тем сильнее всё противостояло мне. Волны пытались меня утопить, молнии прожарить до хрустящей корочки, водовороты засосать в свои недра, а небо продолжало трескаться, открывая вид на тёмные просторы, что так и жаждали поглотить всё вокруг. А я металась из стороны в сторону и не могла ничего сделать.       — Самое сложное в искусстве разума — найти что-то настоящее, — продолжил говорить акромантул на этот раз через шум волн. — Всё вокруг может быть как иллюзией, так и тем, что ты сама создала, но даже не подозреваешь об этом. Искусство совмещать подсознание и сознание, — молния догнала меня и покрыла всё тело, вызывая нереальную боль. — Искусство различать чужое вмешательство и свой самообман, — я безвольной куклой падаю в зёв водоворота. — Искусство, раскрывающее истинный потенциал разума, — я больше ничего не вижу вокруг, кроме тёмных бушующих вод и истинной черноты, что порвала светлое небо в клочья. — И ты, Хела Поттер, лишь сделала первый шаг на этом сложном пути.       У меня не было сил больше летать, не было сил больше думать, не было сил больше представлять, всё, что я хотела, это заснуть. Я очень хотела спать и вскоре без единой мысли поддалась этому желанию. Водоворот полностью поглотил меня, но мне уже было всё равно, ведь я наконец могу поспать.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.