ID работы: 14473673

New version of the fairytale

Гет
NC-17
В процессе
82
автор
Arckaelin соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 258 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
82 Нравится 119 Отзывы 39 В сборник Скачать

𝐗𝐗𝐈𝐈 "𝐌𝐚𝐫𝐲 𝐌𝐚𝐫𝐠𝐚𝐫𝐞𝐭'𝐬 𝐩𝐚𝐭𝐡 𝐭𝐨 𝐬𝐚𝐥𝐯𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧"

Настройки текста
Storybrooke, 12.26.2011 Голд часто помогал Мэри Маргарет в участке, и Элисе было грустно, что он так много времени проводит на работе. Но она понимала, что это необходимо, и старалась не скучать. Однажды вечером она решила развлечь себя танцем. Элиса надела свой халат и выбрала музыку — от нежных классических мелодий до ритмичных современных композиций. Сначала её движения были скованными, как будто она опасалась, что кто-то увидит. Но с каждым тактом она становилась всё увереннее. Мягкий свет лампы превращал комнату в уютное убежище, а стены, казалось, исчезали, позволяя ей раствориться в танце. Элиса кружилась, вытягивала руки, делала пируэты и паде, чувствуя, как одиночество отступает. Танец становился её личным ритуалом, способом выпустить накопившуюся энергию и обрести покой. В эти моменты она была не просто девушкой, оставшейся наедине с собой, а свободной, счастливой женщиной, наслаждающейся каждой секундой своей импровизированной постановки. Когда музыка затихла, Элиса заметила, что Голд вернулся домой раньше обычного. Он хромал и опирался на свою трость, осторожно входя в комнату. Он стоял в дверях и наблюдал за ней, сердце его наполнялось нежностью и любовью. Улыбка растекалась по его лицу, видя, как его жена обретает радость в простых моментах. Когда музыка затихла, Элиса заметила его. Их взгляды встретились, и она остановилась, застигнутая врасплох, но быстро расплылась в тёплой улыбке. Она рассмеялась и, вместо того чтобы остановиться, начала танцевать ещё дольше, с ещё большей энергией и радостью. Голд, опираясь на трость, подошел ближе, сел на стул и продолжил наблюдать за ней. Время от времени он прокручивал трость в руке, наслаждаясь каждым её движением. Он восхищался её грацией и свободой, которую она выражала через танец. Музыка текла, и вместе с ней текло их счастье. В этих танцах, в этих объятиях взгляда, они нашли свой маленький мир, где было место только для них двоих. Трость, хромота — всё это становилось неважным, когда он смотрел на свою любимую жену, обретая в её радости своё собственное утешение и покой. Когда музыка снова затихла, он тихо прошептал: — Ты прекрасна. Элиса, с сияющей улыбкой, глядя на него, ответила: — Я знаю. Видишь, как тебе повезло? Он улыбнулся в ответ, ощущая, как тепло и счастье заполняют его сердце.

~ ^ ~

На следующее утро Эмма очень устала после бессонной ночи и решила немного отдохнуть в закусочной перед тем, как отправляться на работу. Она заказала завтрак для себя и для Мэри Маргарет, надеясь развеять мрачные мысли, которые одолевали её после разговора с судебной лабораторией. Когда она подошла к стойке, чтобы забрать заказ, то оглядела стены закусочной, словно ища ответ на свои вопросы. В руках у неё был пакет с завтраком, но в голове всё ещё царил сумбур. Оплатив заказ, Эмма улыбнулась Руби и вышла на улицу. Шаги её были ритмичными, но мысли были далеко. Она медленно прошла мимо столиков и вышла на улицу, где её ждала машина. Под звуки утреннего города она продолжала размышлять о том, как рассказать Мэри Маргарет ужасную новость, которую услышала утром. Приехав на участок, она сразу же направилась к камерам, где увидела проснувшуюся Мэри Маргарет. Та смотрела на дверь камеры с каким-то странным выражением лица. — Привет, — поздоровалась с ней Эмма и протянула через решётку пакет с едой и чаем. — Твой завтрак. — Спасибо, — отстранённо поблагодарила её Мэри Маргарет. Она взяла свёрток и чашку, села на кровать и начала есть. Сзади послышались шаги, и обе девушки обернулись, чтобы увидеть Элису, которая пришла помочь с делом. — Ты уже рассказала? — сразу спросила Элиса. — О чём ты? — переспросила Мэри Маргарет, обращаясь к ней. — Я не могу это от тебя скрывать. Пришли результаты судебно-медицинской экспертизы… — сказала Эмма, приняв решение рассказать правду. Она сделала паузу, затем продолжила: — ДНК сердца совпадает с ДНК Кэтрин. Она умерла. Мэри Маргарет словно оцепенела, уставившись вперёд, и молчала. Эмма, глядя на подругу, которая застыла от шока, чувствовала, как ей становится всё тяжелее. Она тяжело вздохнула и опустилась на холодную стену. — Я понимаю, это ужасно, но теперь, когда у нас есть результаты экспертизы, нам необходимо продолжить расследование, — сказала Эмма. Мэри Маргарет продолжала молчать. — Ты будешь вызвана на допрос. Но помни, мы верим тебе, — обратилась к ней Эмма. Наконец, Мэри Маргарет прервала молчание и тихо сказала: — Да. — Вся информация, которую мы собрали, убеждает нас в одном: тебя кто-то подставил, — тихо добавила Эмма. — И мы уверены, что это Реджина. Мэри Маргарет внезапно вскочила и подошла к решётке. — Тогда почему я здесь? — нахмурилась она. — Почему она не в тюрьме? — Вера не является доказательством, — возразила Эмма. — Но ты говоришь… — неуверенно сказала Мэри Маргарет. — Если мы не будем действовать осторожно, — вступила в разговор Элиса, — ситуация только ухудшится. Каждая наша попытка противостоять Реджине заканчивается её победой. — Почему сейчас всё должно быть иначе? — возмутилась Мэри Маргарет. — Но она не знает, что мы начали что-то подозревать, — улыбнулась Эмма, пытаясь поддержать подругу. — За что она так со мной? — Мэри Маргарет посмотрела на Эмму с вопросительным выражением лица. «Не знаю, может быть, ты стал причиной смерти Дэниела Любви, Реджина?» — подумала Элиса с сарказмом. — Не могу сказать точно, но я постараюсь выяснить. Обещаю, что выведу её на чистую воду, — заверила Эмма, надеясь разрешить этот весьма неприятный конфликт. — Это звучит неплохо, но как? Помни, это её город, — сказала Мэри Маргарет, уже без надежды на что-либо. Эмма тяжело вздохнула. — Поживём, увидим. Ты нам веришь, верно? — спросила она, смотря в глаза Мэри Маргарет. Мэри Маргарет проглотила ком в горле и ответила: — Конечно, верю.

~ ^ ~

— Куда ты так спешишь? — спросила Элиса, пытаясь догнать Эмму. — К Голду. Ты была права: он единственный, кто может нам помочь, — ответила Эмма. После разговора с Мэри-Маргарет Эмма поняла, что готова на всё, чтобы помочь ей. Она была очень зла на Реджину за то, что та сделала с Мэри-Маргарет, и теперь хотела уничтожить её. Голд был единственным, кто мог помочь Эмме. И она снова убедилась, что Элиса всегда права. Войдя в антикварную лавку и не обнаружив Голда в общем зале, Эмма направилась к задней комнате. Распахнув занавеску, она увидела его, стоящего возле полок. — Голд, — сказала Эмма, идя прямо к столу, за которым он сидел. — В деле появились новые обстоятельства? — спросил он, пытаясь сдержать улыбку. — Да, это делает Реджина, — уверенно сказала Эмма. — И это вас удивляет? — спросил он с сарказмом. — Видите, милая? Я был прав. Элиса закатила глаза. — Предъявите мне их, и мы немедленно покончим с этим, — добавил он с лёгкой улыбкой. — Да в том-то и дело, что улик нет, — ответила Эмма, положив руки на стол Голда и слегка наклонившись. — Ничего, что было бы достойно для суда, — добавила Элиса в пояснение. — Но мы точно знаем, — сказала Эмма. — Скептик внезапно преисполнился веры, — ответил он, ухмыльнувшись уголком рта. Наконец-то к Голду пришла сама Эмма за помощью, и это было именно то, чего Элиса и Голд так долго ждали. Мужчина с ухмылкой посмотрел на неё, затем перевёл взгляд на жену, которая довольно стояла в стороне. Он был уверен, что в какой-то мере Элиса этого не хотела, но выбора у неё, к сожалению, не было. — Зачем вы здесь, мисс Свон? Чтобы поделиться домыслами? — спросил мужчина. — Мне нужна помощь, — твёрдо сказала она. — От меня? — спросил он со ухмылкой, выразительно положив руку себе на грудь. — Каждый раз, когда я выступала против Реджины, я проигрывала, за исключением одного раза, когда я стала шерифом, стать которым помог мне ты, — сказала она, прикрыв глаза. — Насколько я помню, вы не совсем одобряете мои методы, — сказал он низким и дразнящим тоном, указывая на неё пальцем. — Зато меня устраивает результат. А сейчас на карту поставлено нечто большее, чем пост — судьба моей подруги, — решительно сказала она. Они услышали заветное слово от Эммы. Мужчина негромко рассмеялся. — И вы готовы зайти так далеко, как это потребуется? — спросил он, потому что он должен был убедиться наверняка. — И дальше, — угрожающе прошептала блондинка. — Вот это разговор, — сказал он с улыбкой, прежде чем снова вернуть своё внимание к лампе на своём столе. — Не бойтесь, мисс Свон. Реджина, конечно, сильна, но что-то мне подсказывает, что вы сильнее в сто крат. — Конечно, это ведь Эмма Свон, — гордо заявила Элиса. — Вот и прекрасно, нас наверняка ждёт мисс Бланшар, — сказал мужчина с ухмылкой.
82 Нравится 119 Отзывы 39 В сборник Скачать
Отзывы (119)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.