ID работы: 14441243

Ведьма и Учиха

Гет
G
Завершён
11
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
11 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Примечания:
*** — Что ты здесь забыл, господин шиноби? — Харуми с подозрением смотрит на сидящего на стуле юношу. На её стуле. В её доме. Она выглядит настороженно, немного враждебно и определённо недоуменно. Поглядывает на стоящую в углу метлу, думает, успеет ли нанести хоть один удар до того, как ей перережут глотку. Тот самый Учиха с кудрявыми волосами будто не замечает витающей вокруг атмосферы, с нежностью поглаживает кота, который явно не разделяет мысли хозяйки и довольно мурчит. Харуми смотрит на питомца так, будто тот был последним, от кого она ожидала нож в спину, и шепчет недовольное: «Предатель…» — Был наслышан от Саске о чудесном и тонизирующем чае, сделанным одними умелыми руками. Не смог удержаться от того, чтобы не попробовать его, — Учиха переводит на неё прищур хитрых глаз, на устах витает лукавая улыбка. Точно демон, думает Хару, искуситель. — Не окажет ли мне честь Госпожа ведьма? — Ты пробрался в мой дом, без моего предупреждения, сидишь на моей кухне, на моем стуле, ведешь себя так, будто ты здесь главный, и… — она резко подходит к Учихе, выхватывает кота, прижимая того к себе, и почти кричит юноше в лицо: — Трогаешь моего Уруру! Чтобы в итоге выпить чаю?! Кот недовольно мяукает, на что девушка грозно на него зыркает. Уруру атмосферу прочувствовал, смирился и заткнулся. Харуми так же резко отходит, почти задыхается от переполняющего её раздражения, отпускает кота, хватает деревянную метлу и замахивается: — А ну пошёл вон! Учиха был удивлён. Но всё же оказался шустрее: не успела девушка моргнуть, как тот оказался в другом конце комнаты. Безо всякого труда: стоит себе вразвалочку, да улыбается. Она слегка опешила: ей доводилось наблюдать за шиноби, но такой скорости не видела ещё ни разу. — Эй, я тут с добрыми намерениями вообще-то! — Учиха поднял руки в честь капитуляции, но отнюдь не выглядел обеспокоенным, кажется его всё это забавляло. — Вот такой гостеприимности от славноизвестной Госпожи ведьмы не ожидал. У Харуми дернулся глаз, рука крепче обхватила метлу. — Да я… — она даже запнулась из-за клокочущей в груди ярости. — Да я тебе сейчас покажу всю свою гостеприимность! И рванула прямиком на шиноби. Она не думала о том, что он сильнее, и о том, что ему не составит труда обезглавить её настолько быстро, что девушка не успеет осознать. Всё, чем сейчас были заняты её мысли, это как бы побольнее треснуть наглеца по хребту. Но Учиха и тут преуспел, снова оказался вне зоны досягаемости Хару. И это начинало ещё больше раздражать. Она недовольно тычет в него пальцем: — Стой, где стоишь, негодяй! — И это я-то негодяй! А кто мне, почтенному и честному человеку, метлой тут угрожает? — он, кажется, даже искренне возмутился. И увидел в ответ как полыхают глаза Хару. На миг даже показалось, что их изумрудный цвет стал на пару оттенков ярче (или это игра света такая?). Видимо, идея вот так бесцеремонно заявиться в гости была действительно не лучшей. Учиха умел читать витающую атмосферу, понял, что сейчас лучше закончить их невероятно приятное общение: — Сегодня чаепитие в компании с очаровательной дамой мне не светит. К моему глубочайшему сожалению, Госпожа ведьма явно не в духе. Он как истинный шиноби залезает на оконную раму с ногами, и бросает на прощание: — Меня, к слову, Шисуи зовут, — он лукаво подмигивает, спрыгивает и исчезает в ворохе листьев, оставляя Янлин с гудящими словно пчелиный улей мыслями в одиночестве. И только после она замечает оставленные на столе палочки с данго. — Не пойму, его, что ли, комары растили, что он в упор дверь не видит, а улетает через окно… *** — А почему Уруру, кстати? — Шисуи переводит взгляд на умывающегося в углу кота, который время от времени заинтересовано поглядывал на их скромную компанию. — М-м… — Харумм неразборчиво мычит, дожевывая умопомрачительный кусок свежего сливового пирога, и уже спустя мгновение отвечает: — Он забавно урчит, когда его гладишь. — Вот как… Затянулось неловкое молчание. — А ведьмой вас почему называют, если не секрет? Харуми на несколько секунд задумалась: ведь и сама толком не понимает. Одна неосторожно брошенная фраза, стечение обстоятельств — и вот она уже ведьма в четвертом поколении. Та самая ситуация, когда шутка вышла из-под контроля и стала реальностью. — Люблю на метле летать во время полной луны. Шисуи бросает взгляд на стоящую в углу метлу и почему-то уверенно кивает. Где-то на фоне слышно, как сытые и довольные Наруто и Саске резвятся во дворике возле дома, непривычно громко тикают настенные часы и надоедливо жужжит залетевшая через окно муха. Харуми прогоняет её рукой от последних кусочков пирога, и ловит себя на мысли, а с каких это пор она так спокойно реагирует на этого наглого представителя Учих. Принёс, значит, хоть и до безумия вкусный пирог, и всё? В её тонкой душевной организации он уверенно перекочевал с врага к тому, чье присутствие можно спокойно выносить? — Учиха, знаешь, что?.. — протягивает устало. После теплого чая и десерта очень хотелось дремать. — Пошел вон? — тут же догадался он. И улыбается так понимающе, аж до скрежета в зубах раздражает. — Именно. *** Шисуи задумчиво проводит по гладкой шерсти Уруру, пока тот подставляется под ласки и довольно урчит, переводит взгляд на занятую перебиранием трав Янлин и неожиданно выдает: — Госпожа, а вы точно ведьма? Девушка с немым вопросом во взгляде поворачивается к нему, приподнимая брови. Учиха же спешит объясниться, продолжает: — Ну, кот у вас белый, не ведьминский какой-то, — он будто в доказательство треплет совсем уж разомлевшего Уруру по животу. — Или это он поседел от жизни с вами? Наступает молчание. Она молчит, задумалась. Шисуи смотрит, ждёт. В следующий момент в смеющегося Учиху летит хорошо заточенный нож.
Примечания:
11 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник Скачать
Отзывы (0)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.