ID работы: 14422822

Огни Сторибрука

Гет
R
В процессе
37
автор
Размер:
планируется Макси, написано 129 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 30 Отзывы 11 В сборник Скачать

24.

Настройки текста
Примечания:
Дин резко распахнул глаза и обратно зажмурился, когда в глаза неприятно ударил тусклый, желтый свет. Лоб и виски распирало от назойливой боли, мышцы во всем теле ломило как при гриппе, а в горле пересохло до такой степени, что при попытке сглотнуть слюну, охотник с трудом смог это сделать. По ощущениям его словно катком переехали. И что самое ужасное, Дин вообще не мог вспомнить почему он оказался в столь незавидном положении. Он нехотя открыл глаза снова. Его прищуренный взгляд сначала уперся в невысокий сводчатый потолок, а затем скользнул дальше, натыкаясь на десяток зажженных свечей, расставленных вразнобой в каменных нишах. Окружающая обстановка создавала мрачное, жуткое впечатление, и походила скорее на… склеп. Куда он, черт возьми, опять влип? Превозмогая тупую боль в теле, Дин, опираясь на руки, присел, и обнаружил себя сидящим на гранитном полу. Куртки на нем не было, но, тем не менее, кто-то заботливо подложил под него толстый вязаный плед. За такое охотник был благодарен: не хватало ко всем имеющимся проблемам получить еще и прострел в спине, будь она неладна. Дин огляделся перед собой, мысленно подмечая, что место действительно являлось склепом — их он за карьеру охотника повидал немало. Вот только кто-то использовал это укромное место отнюдь не для захоронений, а в качестве своеобразного хранилища — без того крохотное помещение было заставлено различным скарбом, включающим в себя разношерстные сундуки и стопки массивных фолиантов. И это наводило Винчестера на невеселые мысли. Он машинально пошарился по карманам в попытке нащупать телефон или ключи от импалы, и не нашел ни того, ни другого. Черт. Мало того, что Дин понятия не имел где именно находится, — интересно, это хотя бы в пределах штата Мэн? — отсутствие телефона значительно усложняло задачу. Он вздрогнул от неожиданности, когда позади неожиданно раздался до боли знакомый голос, и обернулся. — Не думала, что ты так быстро проснешься, — деловито произнесла расположившаяся на деревянном табурете Реджина, и её взгляд ненадолго оторвался от лежащей на коленях книги. — Лучше резко не вставай. Дин выдохнул практически с облегчением — присутствие Реджины было хорошей новостью. Невероятно хорошей новостью. Как и то, что его не похитили какие-нибудь демонские твари или кто похуже. — Что случилось? — рассеяно спросил Винчестер. Что он здесь делает вместе с Реджиной? И почему он не помнит, как оказался в этом… склепе? Он задумчиво потер лоб, мысленно пытаясь сложить в уме детали пазла. Получалось скверно: мозг соображал еле-еле, а построение простейшей логической цепочки требовало едва ли не физических усилий. Охотник попробовал подняться на ноги, однако практически сразу потеряв равновесие, он неуклюже плюхнулся на стоящий рядом сундук. Дерево противно заскрипело под его немаленьким весом. Реджина на мгновение отвела глаза, а затем глубоко вздохнула и, с шумом захлопнув книгу, вперилась в Дина донельзя странным взглядом. — Тебя прокляли, Дин, — сдержанно сообщила она и, заметив недоумение на лице Винчестера, поспешила добавить: — Не переживай, я уже сняла все наложенные чары. Возможно, сейчас ты себя чувствуешь себя не очень хорошо. Это нормально. Через пару дней полегчает. — Но… как? — ошарашенно спросил он и запнулся, стараясь переосмыслить сказанное. Проклятие вполне объясняло отвратное самочувствие, но с какой целью вообще заколдовывать его? И почему он ни черта не помнит? — Что я сделал? Миллс незаметно передернула плечами, будто бы её пронзило от холода, и это не утаилось от внимательного взгляда охотника. Дин весь внутренне напрягся в ожидании ответа. И чутье подсказывало, что ничего положительного сегодня он не услышит. — Ты напал на меня и попытался убить. — Что?! — Винчестер пораженно уставился на Реджину. Как он мог напасть на неё? Почему, черт возьми? Безусловно, наложенное проклятие многое объясняло — в здравом уме Дин и пальцем бы Реджину не тронул — но неужели чьи-то магические происки могли настолько покорежить его несчастный разум? Дин внезапно ощутил резкий, болезненный укол стыда. Ему было стыдно и за то, что, будучи опытным охотником, он не распознал проклятие сразу, и за то, что позволил магии его контролировать. — Да, — она грустно поджала губы. — Правда мне удалось быстро тебя обезвредить. — Но последнее мое воспоминание… — Дин глубоко задумался, силясь воспроизвести в памяти моменты предшествовавшие отключке. Удавалось скверно: все равно что искать иголку в стоге сена. Тем не менее, кое-что он помнил. — Последнее воспоминание, как я вхожу в комнату к Брауну, чтобы его допросить. Больше ничего. — Полагаю, именно в тот момент ты слетел с катушек — уж не обессудь. Ты был даже не похож на себя. И у меня есть подозрение, что когда ты избил того демона на моей кухне, это происходило как раз под действием проклятия, — Миллс пожала плечами. Насчет последнего она колебалась, но факты, казалось, говорили сами за себя. Дина сложно было назвать хладнокровной натурой — в конце концов, он не раз являл свою вспыльчивую сторону — вот только произошедшее в её доме выходило за всякие границы. И стоило Реджине хотя бы на секунду предположить, что уже тогда Винчестер находился под действием проклятия, к горлу сразу подкатывала тошнота. Ведь под угрозой мог оказаться Генри. — Зачем кому-то заколдовывать меня? — он задал вертящийся на языке вопрос. И без того невеселая Реджина в миг стала мрачнее самой мрачной грозовой тучи. — Очевидно, чтобы ты избавился от меня. Кое-кто не чурается грязных методов, — она скривилась в презрительной гримасе. — Вопрос только кто. За то время пока Дин находился в отключке, Реджина перебрала в уме множество своих недоброжелателей — не то чтобы за последние дни она делала это впервые — однако никто из них не подходил под все критерии сразу: быть сильным магом, способным нарушить границы города; слететь с катушек настолько, чтобы с жестокостью убивать ни в чем неповинных жителей Сторибрука; ненавидеть Злую Королеву до такой степени, чтобы пойти на перечисленные выше пункты. Кроме одного единственного человека. Который сейчас должен быть мертв. — То есть, мы ищем кого-то, кто проклял меня, убил троих жителей города, угрожал тебе и Генри, подослал Брауна в город для слежки за нами, — начал перечислять Дин и затем шумно присвистнул. — Внушительный список. Кстати, — добавил он, неожиданно опомнившись, — ты мне так и не сказала что именно нашла в лесу. — Следы магии, — лаконично пояснила Реджина, не заостряя внимания на подробностях. Сейчас ей меньше всего хотелось разжевывать несведущему в магии человеку детали. — Впрочем, твое проклятие только подтверждает, что мы разыскиваем отнюдь не простого человека, — её взгляд невольно скользнул по наручным часам. — Ты сам сможешь добраться до дома? У меня еще есть дела здесь. Дин покосился на Реджину с подозрением. С какой стати она пытается его выпроводить? — Ты что, меня выгоняешь? — непонимающе спросил он, но вместо вразумительного ответа получил лишь хрипловатый смешок. — Что смешного? — Твое искреннее недоумение выглядит почти умилительно, Дин, — Реджина лукаво ухмыльнулась. — Но нет, я тебя не выгоняю. Просто планирую создать поисковое заклинание и помню насколько ты не любишь связанные с магией вещи. — Я останусь, — твердо заявил Винчестер и поудобнее уселся на сундуке, будто бы это доказывало серьезность его намерений. Безусловно, Реджина права, — магии он опасался, а после проклятия и подавно — однако идея разделиться звучала невероятно плохо. Особенно пока в Сторибруке ошивается убийца. — Как знаешь, — хмыкнув себе под нос, Реджина распахнула покоящуюся на коленях книгу и принялась за поиски заклинания. В конце концов, если Дин желает присутствовать, то какой резон ему препятствовать? Все равно ведь не послушается. Нужная глава нашлась буквально за минуту — все-таки, не зря она потратила целое утро на изучение этой занимательной книженции. Бегло пробежавшись глазами по уже знакомому тексту заклинания, Реджина отложила пожелтевший фолиант в сторону, и выудила из кармана сначала записку в пластиковом пакете, а затем сложенную в несколько раз карту Штатов. Она развернула карту, разложив ту на стоящем рядом сундуке, а когда дело дошло до записки, то, брезгливо поморщившись, натянула на руки перчатки, и лишь после этого достала записку из пакета. Быть может, когда-то давно, будучи Злой Королевой, ей доводилось вырывать сердца голыми руками — однако в данный момент кусок бумаги, побывавший в трупе, не вызывал ничего, кроме омерзения. Дин молчаливо наблюдал. Он бы соврал, сказав, что ему было неинтересно происходящее — наоборот, магия в ловких, уверенных руках Реджины выглядела завораживающе. И пугала не меньше. Охотник невольно облокотился на каменную стену позади себя и тут же отпрянул, поежившись от холода. Отчего-то он только сейчас ощутил, насколько низкой была температура в склепе — явно не выше десяти градусов по цельсию. А, может, его просто знобило после перенесенного проклятия? Дин оглянулся в поиске своей куртки, но не найдя ничего похожего, лишь сложил руки на груди, пытаясь сохранить тепло. Когда Реджина, держа в ладони записку, склонилась над расстеленной картой и бессвязно забормотала заклинание, Винчестер обнаружил, что говорила она вовсе не на латыни, как он ожидал. Язык скорее был похож на выдуманный, нежели на какой-либо существующий в реальном мире. Интересно, подумалось ему, неужели этот неизвестный язык принадлежит миру, из которого Реджина родом?.. Однако размышлять Дину долго не пришлось: как только она закончила читать, на карте проступила иссиня-черная точка, которая медленно поползла по бумажному полотну. Путешествие продлилось недолго, и через пару мгновений точка остановилась, застыв на одном месте. По всей видимости, это означало, что заклинание завершилось. — Ну что там? — не выдержал Винчестер. Он прищурился, пытаясь разглядеть куда именно указывала точка, но с его места было видно целое ничего. Реджина, обернувшись, одарила охотника озабоченным взглядом и, не проронив ни слова, жестом подозвала к себе. И хотя Дину было интересно, особого желания подниматься он не ощущал — голова предательски кружилась, а последствия перенесенного проклятия и не думали уходить. Он тяжело вздохнул и все-таки встал. На миг зашатавшись, охотник с трудом удержал равновесие и неуклюже шагнул к Реджине. — Тебе о чем-нибудь говорит это место? — она нетерпеливо тыкнула пальцем в точку на карте и снова покосилась на Дина. Винчестер склонился над картой и, приглядевшись повнимательнее, тревожно нахмурился. И в эту же секунду его словно обухом по голове ударили — увиденное не могло быть простым совпадением. Не в его запутанной, сверхъестественной реальности. Черт подери. — Штат Массачусетс, — угрюмо пробормотал он. — Именно там находится логово Кроули.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.