***
Дин стоял как последний болван с трупной уликой в руках и косился на удаляющийся силуэт, не зная как именно поступить. Реджина выглядела настолько потерянной, настолько опечаленной, что единственным его желанием было догнать её и утешить. Он уже почти двинулся вслед, но Эмма остановила его коротким, резким жестом. — Может, надо… — неуверенно заговорил Винчестер. — Не надо, поверь, — шериф покачала головой. — Я знаю Реджину намного дольше, и сейчас разговаривать она с тобой не станет. Пусть побудет одна, ты сильнее пригодишься здесь. Дин без особого энтузиазма согласился — в конце концов, благородные порывы не раз выходили ему боком. — Ладно, — понуро кивнул охотник и, не желая больше говорить о Реджине, переключился на тему расследования. — Надо отправить это на экспертизу, — он помотал пакетом в своих руках, — правда я сомневаюсь, что убийца оставил отпечаток или еще что. Уж больно он осторожен. Можно сделать графологическую экспертизу, я про такое слышал, но не знаю есть ли у вас такие спецы. — Постараемся что-нибудь придумать, — отмахнулась Эмма, до конца не веря собственным словам. На весь Сторибрук имелось всего два судмедэксперта — и те прямо сейчас работали на месте преступления. Эмму брали серьезные сомнения, что они ко всему прочему обладали еще и знаниями в области графологии. — У меня есть одно нехорошее предчувствие, — мрачно заявил Винчестер и покосился на шерифа Свон. На её уставшем, бледном лице отразилось замешательство. — Какое предчувствие? — Что совсем скоро мы получим очередную посылку.***
Реджина бегло глянула на наручные часы, неуверенно переступая с ноги на ногу; она ощущала себя донельзя чужеродной, словно оказалась здесь по случайности. Во-первых, разы, когда она самолично забирала Генри из школы можно было сосчитать по пальцам. Во-вторых, из-за всех происходящих событий, школьная жизнь Генри была далеко не на первом месте, и Реджина, стыдно признаться, даже не знала его точного расписания. Она стояла, облокотившись спиной на машину, и внимательно выглядывала среди толпы школьников в одинаковой форме знакомый силуэт сына. Занятия Генри закончились десять минут назад. Может, он уже успел прыгнуть в школьный автобус и уехать домой? А может сегодня он учится допоздна? — Мама! — воскликнул Генри, мигом развеяв все терзавшие Реджину сомнения. Он откололся от толпы своих одноклассников и быстро зашагал к матери. Генри крепко обнял её, словно они не виделись целую вечность, но затем на его лице пролегла тень замешательства. — Что ты здесь делаешь? — Привет, милый, нам нужно поговорить, — Реджина выдала эти слова практически на одном дыхании, чувствуя как ранее непоколебимая решимость стремительно исчезает при взгляде на сына. Ей не хотелось его расстраивать и тревожить, и не будь они в столь безвыходной ситуации, Реджина тянула бы момент истины до последнего. Генри мигом насупился. — Что-то случилось, да? — К сожалению, — она медленно кивнула. — Пойдем прогуляемся. Реджина указала жестом в сторону городского сквера, весьма удачно расположившегося по соседству со школой, и, не дожидаясь новых вопросов от сына, зашагала прямиком туда. Генри нехотя двинулся следом. Они шли в молчании, каждый размышляя о своем. Младший Миллс время от времени поглядывал на маму, но, каждый раз замечая её задумчивое выражение, не решался заговорить первым. — Мне очень жаль, но тебе придется временно пожить у Эммы, — подала голос Реджина, когда они, наконец, вошли в сквер, а в радиусе десятков футов не осталось любопытных ушей. — Опять? — Генри резко остановился и недоверчиво уставился на мать. — Нет, я не против, но ты бы не предложила это просто так. Тогда почему? Реджине потребовало целых десять секунд, чтобы повернуться к сыну и честно посмотреть ему в глаза. Она репетировала этот непростой разговор всю дорогу до школы, однако отчего-то вдруг все мысли спутались, превратившись в бессвязный комок. — На самом деле, я не хотела тебе это рассказывать. Не хотела, чтобы ты испугался или начал переживать за меня, но… — Реджина запнулась, тщательно подбирая слова. Это давалось куда сложнее под пристальным, испытующим взглядом Генри. — Но события сложились таким образом, что скрывать от тебя правду будет, как минимум, несправедливо по отношению к тебе. Ты уже в курсе, в Сторибруке появился серийный убийца. Вот только проблема в том, что главной целью он выбрал меня… — Что?! — нетерпеливо перебил её Генри и приоткрыл рот от удивления. История с маньяком в городе являлась для него чем-то вроде интересной детективной истории, которую они с друзьями обсуждали на переменах, строя теории и предположения. Однако теперь увлекательная история мгновенно превратилась в страшную. — Но как?! Реджина приложила палец к губам, призывая к молчанию. — Да, милый, я понимаю, ты шокирован, — спокойно продолжила она, хотя голос был готов вот-вот дрогнуть. — Если в прошлый раз он просто прислал в мэрию посылку с… — Реджина мгновенно сморщилась, — неважно с чем. То теперь на месте преступления мы нашли записку с угрозами в твою сторону. И именно поэтому тебе придется какое-то время пожить у Эммы. Она сможет тебя защитить. — А ты, ты не сможешь? — растерянно пробормотал он, пытаясь справиться с нахлынувшими эмоциями. Генри совсем не волновали угрозы в свою сторону — пусть негодяй только попробует его поймать! — но от мыслей, что в опасности находилась мама, к горлу подкатывала тошнота. — Не уверена, — Реджина пожала плечами. — Как показала практика, обладание магией, даже такой мощной как у меня, не всегда играет решающую роль. К тому же, мы сомневаемся, что преступник вообще человек. — Но я могу тебя защитить! — запротестовал мальчик. — Генри, даже не вздумай, — твердо сказала она, одарив сына суровым взглядом. Реджину трогало до глубины души отчаянное желание Генри защищать её, однако в сложившейся ситуации подобное стоило пресечь на корню. Он разом помрачнел, даже не пытаясь скрыть расстройства. — Понятно. — Послушай, милый, — смягчилась Реджина. Она двинулась к сыну, чтобы погладить его по щеке, однако тот весьма ловко увернулся от материнской ласки. — Для меня очень ценно, что ты хочешь уберечь меня. Ты — невероятно смелый и отважный. Но если с тобой что-то случится, я никогда себя не прощу. Этот негодяй очень сильный и, скорей всего, действует не один. Разве могу я подвергать тебя такому риску? — Если он такой опасный, то как вы с ним справитесь? — Генри недоверчиво покосился на нее в ответ. Как бы ему того ни хотелось, слова мамы звучали разумно. — Ну, мистер Винчестер обладает весьма незаурядными способностями, — тихо хмыкнула Реджина и немного расслабилась. Скопившееся внутри напряжение мгновенно спало, когда больше стало нечего скрывать. — К тому же, и я, и Эмма — ведьмы. А она в дополнение еще и Спасительница. — Но ты ведь будешь держать меня в курсе? — Конечно, — согласилась Реджина, а на её лице впервые за продолжительное время появилась улыбка. — Но есть одно условие… — она лукаво прищурилась. — Ты ни при каких обстоятельствах не станешь подвергать себя опасности. Генри поспешно закивал, наконец-таки, оттаяв. В конце концов, он может помогать и на расстоянии: например, строить теории, делиться идеями и, как Шерлок Холмс, пытаться раскрыть убийства на основе имеющихся улик. — Хорошо, — мальчик улыбнулся в ответ. — Вот и отлично, — Реджина любовно потрепала сына по волосам. — Голоден?***
Первый звоночек в голове Реджины прозвенел ровно в тот момент, когда она увидела на подъездной дорожке сразу две знакомых машины — желтого жука Эммы и черную импалу Дина. Ранее прекрасное настроение от проведенного дня вместе с сыном в кафе, где они вдоволь наговорились обо всем на свете, малость померкло. Второй звоночек гремел в голове, скорее, набатом, когда она обнаружила этих двоих — чертовых Чипа и Дейла — в собственной столовой. Они сидели, уткнувшись каждый в свой ноутбук, в окружении небрежно раскиданных по столу бумаг. И в тот момент настроение Реджины упало окончательно, сменяя прежнюю радость на досаду. — Генри, — она повернулась к сыну. — Собери вещи, ладно? Тот, видимо поняв намек, коротко кивнул, и поздоровавшись с присутствующими, быстро ускользнул на второй этаж. Удостоверившись, что они остались внизу втроем, Реджина закрыла двери в столовую и уставилась на Дина с Эммой. — Что произошло? — недовольно выдохнула она, ощущая как сердце отчаянно трепыхает внутри от тревоги. Дурное ожидание охватило её с головой. — Мы не стали тебя беспокоить раньше. В общем, это была догадка Дина… — начала объясняться Эмма, на что Миллс её бесцеремонно перебила. — Давай ближе к делу, — и затем, опомнившись, добавила: — Пожалуйста. — Дин предположил, что раз преступник снова убил, значит, он снова пришлет тебе «посылку». И мы действительно нашли на крыльце твоего дома коробку — по виду точно такая же, с таким же… эм-м… содержанием. Впрочем, ты поняла о чем я. Она уже в участке. Это мало чем поможет, но таков порядок. Не то чтобы Реджина не думала о подобном исходе — вовсе нет, она понимала, что раз есть труп, значит за ним последуют остальные сюрпризы — но худшие опасения претворялись в реальность. И теперь события развивались чересчур стремительно. Она пообещала Генри со всем разобраться, но прямо сейчас Реджина не чувствовала ничего, кроме полнейшего бессилия. — А что вы вдвоем здесь забыли? — она подозрительно прищурилась. Миллс была вовсе не по душе идея превращать собственный дом в полицейский офис. — Мы решили подежурить здесь до вашего прихода на всякий случай, — пояснил Дин, вмешиваясь в разговор. — Ну, и заодно заняться расследованием. Сейчас вот составляем список тех, кого следует опросить в первую очередь: Ответ полностью удовлетворил Реджину, и она задумчиво кивнула. Их нахождение здесь было предусмотрительным: меньше всего ей хотелось столкнуться лицом к лицу с маньяком в то время, как она будет возвращаться домой под руку с сыном. За спиной раздался осторожный стук, и в столовую, не дождавшись ответа, заглянул Генри с внушительных размеров рюкзаком наперевес. — Мам, я готов.